Жестокая болезнь - Триша Вольф


Жестокая болезнь читать книгу онлайн
Я родилась сумасшедшей, но он сделал меня убийцей.
Блейкли Вон
Месть — прибыльный бизнес, и для психопатки с нулевым уровнем эмпатии подавлять ее очень выгодно, именно так я добиваюсь этого неуловимого выброса адреналина.
Моя жизнь организована. Полностью под контролем. Тщательно расписана с учетом моих потребностей. А потом он проваливает одно из моих заданий. Алекс умен, сексуален до экстаза. Он ученый, в застегнутой на все пуговицы рубашке, ищущий острых ощущений.
И я не заметила его приближения.
Его обман был безупречен. Он использовал мою тщеславную натуру против меня, заманил в свою ловушку. Его одержимость поиском лекарства переросла в смертельную одержимость мной — и теперь я во власти безумного ученого, чей жестокий эксперимент разрушает мой разум.
Меня спасает лишь месть.
И я клянусь отомстить доктору Алексу Чемберсу.
Алекс Чемберс
Тиканье часов — это саундтрек к моей жизни, отсчитывающий драгоценные секунды, которые у меня остались, чтобы найти противоядие. Поиски идеального объекта приводят меня к ней, и, ох, она — прекрасное открытие.
Я хочу ее.
Она нужна мне.
Болезнь Блейкли — это смерть для ее разума. И вопреки законам общества и даже самим законам природы, я возвращаю к жизни ее омертвевшую, бесчувственную человечность.
Возможно, я сошел с ума в процессе, и после многочисленных неудачных попыток количество моих жертв растет. Я даже привлек внимание печально известного серийного убийцы "Ангела из Мэна" — мерзкого катализатора моего исследования.
Но моя жертва того стоит, она — мое прекрасное творение. Я даже готов к тому, чтобы она отомстила мне, злобному принцу из ее мрачной сказки.
Если это мой конец, то есть гораздо худшие способы умереть, чем от рук моей маленькой садистки.
Его руки обхватывают мои запястья, его пальцы совпадают с синяками, которые он оставил там.
— Блейкли, другого выбора нет. Настоящий невменяемый серийный убийца расстроен тем фактом, что мы его вмешали.
— Ты вмешал. Ты оставил трупы, — уточняю я. Но его слова находят отклик, оставляя лед в моих венах.
— Ты тоже, детка. Ты убийца.
Осознание приходит быстро и больно, как будто с кожи сдирают скотч. Я связана с его убийствами, потому что он скопировал мое нападение на Эриксона. Все поймут, что это было не какое-то случайное ограбление.
— О, боже мой, ты больной ублюдок. Я не могла понять, почему ты нацелился на мои объекты мести. Почему ты не избавлялся от тел. Ты делал это специально, чтобы связать нас вместе. Хотел создать какой-то извращенный союз, который, по мнению твоего безумного мозга, сможет… что? Объединить нас?
Он не отрицает моего утверждения.
— Твои объекты были уже проверены, — говорит он в свое оправдание. — Я бы потратил дни или даже недели на поиски новых.
— Ого, как удобно устроился, — говорю я, в моем тоне слышен сарказм.
Вспышка раздражения пробегает по его лицу, и я вырываю свои предплечья из его хватки. Он знает нечто большее — он скрывает от меня какую-то важную информацию.
— У меня есть план, — говорит Алекс, но мои мысли слишком далеко, чтобы по-настоящему услышать его.
Я перебираю в памяти свой разговор с Лондон в поисках каких-нибудь намеков…
Открываю свою сумку. Роюсь внутри, пока не достаю бумажник и не расстегиваю молнию на боковом отделении, куда положила визитную карточку.
На его лице появляется растерянное выражение, когда я переворачиваю визитку и подношу ее к люминесцентному свету.
— Вот же долбанная сука, — говорю я.
Карточка слишком толстая, ничего не разглядишь, но я чувствую вес, затем разрываю ее пополам.
Маленький чип, похожий на трекер, который мы использовали для прослушивания эскортницы, спрятан между толстыми слоями.
Лондон прослушивала меня.
Не знаю, слышит ли она, о чем мы говорим сейчас, или это просто GPS-устройство, но уверена, что она шпионила за мной. Я рассказала ей об Алексе, убивающем своих подопытных в ходе эксперимента. Затем появляется Грейсон, пытая Алекса.
Не говоря ни слова, я направляюсь к стойке с раковинами и беру комок салфетки, начинаю заворачивать чип.
— Пока я не смогу узнать больше, — комкаю бумагу, чтобы заглушить любой потенциальный звук, и прячу в сумку.
— Я могу позже его рассмотреть, — говорит Алекс, высокомерно предполагая, что мы будем вместе.
Я выдерживаю его пристальный взгляд в течение долгого времени. Тяжесть изменений обрушивается на меня, и я оказываюсь в ловушке подводного течения.
Кто мой враг?
Должна ли я бежать? От Алекса? Бежать от убийств, маньяков и всех опасностей, внезапно настигших меня?
До того, как Алекс вошел в мой мир, я никогда ни от кого и ни от чего не убегала. Но однажды я уже пыталась убежать от него и не смогла. На этот раз нужно встретиться лицом к лицу со своими страхами.
Не знаю, почему Лондон решила шпионить за мной. Может быть, ей нравится вмешиваться в жизнь своих пациентов — или потенциальных пациентов. Или, может быть, она просто пешка в безумной ловушке, организованной ее пациентом. Может быть, нами всеми манипулируют.
Какой бы ни была правда, это не меняет того, что мы должны сделать — что я должна сделать.
Я чувствую тепло прикосновения Алекса, когда он берет меня за руку.
— Ты идешь со мной домой.
ГЛАВА 35
БЕЗУМНАЯ ЛЮБОВЬ
АЛЕКС
Когда серийный убийца угрожает выпотрошить вас и скормить ваши внутренности своим домашним рыбкам, вы начинаете ценить жизнь.
Я могу проследить каждое принятое решение и пройденный путь, а также пересекающиеся события, которые создают идеальную формулу.
Когда я отступаю, чтобы рассмотреть картину в целом, в игру вступает теория хаоса — нарушения в системе, которые невозможно было предвидеть. Как всегда, назначение системы очень деликатно определяется отправной точкой.
Если бы Блейкли не связалась с доктором Нобл, то, скорее всего, Грейсон не узнал бы о моем существовании.
Если бы я не зашел в тот ночной клуб, я бы никогда не встретил Блейкли.
Если бы я был менее разборчив и выбрал объект раньше, у меня бы вообще не возникло соблазна пойти в клуб.
Я могу продолжать прослеживать путь назад, отмечая каждый инцидент, который привел нас к этой точке, но есть кое-что: теория хаоса предлагает парадокс, поскольку она соединяет два знакомых понятия, которые считаются несовместимыми.
С точки зрения любого рационального наблюдения, Блейкли и я — понятия несовместимые.
И все же, она прорвалась сквозь мой систематизированный мир, чтобы полностью уничтожить.
Она — парадокс.
Подобно качанию маятника, ее скорость и сила — это то, чем я измеряю каждую потребность и стремление, и если я заслужил только ярость и ненависть, то приму все. Обладать хоть какой-то ее частичкой — это всепоглощающее чувство.
Я знаю, что мы еще не достигли конечного пункта назначения.
Как и во всех системах, время — это переменная, которая изменяется.
И это ожидаемое изменение предупреждающе витает в воздухе вокруг нас. Ее присутствие уже сплошная угроза, как будто она вот-вот разорвет мой слабо сконструированный мир.
Сегодняшняя ночь доказала, что у нее есть сила для этого.
С ее нестабильными эмоциями она опасна не только для меня; она опасна для самой себя.
Вместо моих эгоистичных попыток восстановить свое эго, я должен был разработать соединение, помогающее регулировать ее нейротрансмиттеры, пока химический состав ее мозга не выровняется.
Поскольку у меня нет возможности повернуть время вспять, я могу начать только с того места, где мы находимся сейчас.
— Ты будешь спать в моей постели, — говорю я ей, убирая беспорядок со своего стола.
Поскольку Грейсон осведомлен о местонахождении обоих наших домов, мне показалось логичным использовать мою старую квартиру. Я не сомневаюсь, что Грейсон также знает о ней, но тут немного безопаснее, здесь есть система сигнализации и меньше точек входа.
Блейкли, прихрамывая, подходит к шкафу и достает флисовое одеяло, затем бросает его на бежевый диван.
— Я буду спать здесь.
Огненная нить вьется у меня под кожей. Я потираю затылок, чтобы облегчить боль в мышцах и растущее раздражение. Мы практически измучены из-за драки и секса — может быть, больше из-за секса — и все же она отказывается признать правду о нас.
Оживленные нервные пути не повлияли на ее упрямство.
Ее волосы превратились в один дикий клубок. На ней все еще моя рубашка.