Барбара Делински - Созданные для любви
Около девяти часов раздался звонок в дверь. Сестры переглянулись, Кэролайн нервно сглотнула и прошептала:
— Значит, все это не сон.
Если судить по коротким кивкам, Анетт и Лиа подумали то же самое.
Анетт открыла дверь и впустила владельца похоронного бюро. За короткий промежуток времени, что заняло это действие, Кэролайн успела посмотреть на Лиа, перевести взгляд на лицо Джинни и снова на Лиа. Лиа выглядела испуганной. Кэролайн подошла к младшей сестре. Работая в конторе прокурора, она дважды присутствовала при выносе тела и знала, чего ожидать, но для Лиа это было впервые.
Даже в таком крошечном городке, как Даунли, служащие похоронного бюро выглядели надлежащим образом. Владелец и его помощник были аккуратно причесаны, их траурные костюмы были тщательно отглажены, начищенные ботинки сияли. Тело Джинни накрыли простыней, переложили на носилки на колесиках, спустили вниз по лестнице и вынесли из дома. К тому времени, когда все было закончено, Кэролайн пребывала в таком же смятении, как Анетт и Лиа. Они стояли на лестнице парадного входа и наблюдали, как тело погружают в катафалк, стоящий под въездной аркой. Затем катафалк выехал из-под арки и медленно двинулся по подъездной дороге.
Лиа слабо вскрикнула, она смотрела не на катафалк, а куда-то вдаль, за лужайку.
Там стоял Джесс Крэй, по-видимому, не зная, подойти ближе или повернуться и уйти. Когда он двинулся по направлению к ним, Лиа еще раз вскрикнула и побежала к нему. Не успели Кэролайн и Анетт сообразить, что происходит, как их сестра уже подбежала к Джессу и обняла его.
Тут только Кэролайн осенило. Догадка ошеломила ее, но не показалась невероятной.
— Лиа и Джесс?.. — Анетт удивилась не меньше Кэролайн.
— Вот где она была вчера ночью.
— И вот почему история мамы и Уилла так сильно на нее подействовала. Но почему она нам не рассказала?
— А мы бы поняли? Я — такая, какой я сюда приехала, — точно не поняла бы.
— Я тоже, ведь он всего лишь садовник.
— Больше, чем садовник, он сын Уилла Крэя.
— Думаешь, они любят друг друга? — поразилась Анетт.
—Похоже. Посмотри, как они обнимаются.
Кэролайн подумала, что была бы счастлива обнять сейчас Бена. Лиа и Джесс двинулись к ним, держась за руки. Лиа казалась испуганной.
—Примите мои соболезнования, — сказал Джесс. — Жаль, что миссис Сент-Клер не удалось провести в Старз-Энд побольше времени, ей бы понравились перемены в
поместье. Я хотел с. ней познакомиться.
—Вы о ней слышали? — спросила Кэролайн. Джесс улыбнулся, улыбка вышла кривоватой, понимающей и немного грустной.
—Многие годы мой отец только о ней и говорил, она была для него всем. Он был бы рад узнать, что она вернулась.
У Кэролайн возникло чувство, что Джесс мог бы кое-что добавить к тому, что они уже знали об Уилле и Джинни. Что-то ей подсказывало, что Лиа уже поговорила с Джес-сом. Более того, у нее сложилось впечатление, что Лиа и Уилл не только разговаривали. В самой позе Лиа, в том, как она стояла чуть впереди Джесса, слегка подавшись к нему, почти прислонившись к его телу, было что-то интимное.
—Вы пригласите горожан на похороны вашей матери? — спросил Джесс, обращаясь ко всем троим. — После вашей вчерашней поездки в Даунли весь город узнал, что она приехала. В городе ее любили, многие захотят отдать ей последний долг, они жалеют, что не успели ее повидать.
Кэролайн подумала о других людях, которые тоже хотели бы присутствовать на похоронах. Нужно будет позвонить Гвен, последнему оставшемуся брату Джинни, двоюродной сестре, некоторым друзьям из Филадельфии и Палм-Спрингс. Она вспомнила, как безуспешно звонила Бену, и вновь задумалась о том, как его отыскать. У Кэролайн было несколько знакомых детективов, к которым она обращалась по разным поводам, в крайнем случае можно позвонить кому-нибудь из них.
Раздумывая обо всем этом, Кэролайн неожиданно услышала посторонний звук, нетипичный для Старз-Энд. Она взглянула на подъездную дорогу, и на какое-то мгновение у нее мелькнула безумная мысль, что Джинни проснулась от необыкновенно глубокого сна. Но новый звук совсем не походил на монотонный гул мотора катафалка и при этом казался знакомым. Кэролайн знала этот звук так же хорошо, как ощущение обнаженной кожи Бена под своими руками.
—Бен? — прошептала она, боясь поверить. Вывернув из-за угла, мотоцикл появился в поле зрения. — Бен?
Оставив сестер и Джесса на лестнице, Кэролайн побежала ему навстречу. Бен остановил мотоцикл в нескольких футах, слез с него и снял с головы шлем. Он был бледен, глаза смотрели участливо. Бросив быстрый взгляд в том направлении, откуда он только что приехал, он кивнул Анетт и Лиа, потом посмотрел на Кэролайн,
— Мне встретился по дороге катафалк. Что случилось? — спросил он.
— Я два — нет, уже три — дня пытаюсь до тебя дозвониться.
—Твоя мать умерла?
Кэролайн кивнула.
Бен вздохнул, шагнул к ней и заключил в объятия. Она обняла его за шею, сцепила руки в замок у него за спиной и снова заплакала.
Бен приехал.
Глава 20
— Жан-Поль, — выдохнула Анетт в ответ на хриплое «алло». Она знала, что подняла мужа с постели. Было воскресное утро — единственное утро на неделе, когда он мог поспать дольше обычного, но и то лишь до восьми часов. В Сент-Луисе было начало восьмого, но Анетт не могла ждать больше ни минуты. Зачем тогда нужен брак, если нельзя рассчитывать на сочувствие и поддержку супруга в трудный момент? Но она звонила не только за этим.
Новости обрушились на бедного сонного, ни о чем не подозревавшего Жан-Поля. Все, о чем Анетт хватило выдержки — и самостоятельности — умолчать вчера ночью, она высказала сейчас. Сила и независимость вдруг перестали иметь для нее значение, потребность поделиться событиями своей жизни с самым близким другом была сильнее.
Анетт пересказала Жан-Полю легенду Старз-Энд, потом сообщила, что одним из ее действующих лиц была Джинни. Она рассказала о близости, возникшей между ней и сестрами, об откровениях Джинни. Упомянула о поездке в кафе-мороженое, о ночном разговоре с сестрами. Потом, всхлипывая, рассказала, как вернулась в свою комнату, даже не догадываясь, что Джинни доживала последние минуты.
— Жан-Поль, это ужасно, — со слезами сказала она, чувствуя свою вину. — Мы узнали о маме невероятные вещи, которые помогли нам ее понять, впервые в жизни между нами установилось взаимопонимание, это было так хорошо… и она умерла.
— Сочувствую, дорогая, мне очень жаль, что так получилось.
— Она не должна была умереть именно сейчас, это так не вовремя!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Делински - Созданные для любви, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


