Как замутить с сестрой лучшего друга - Меган Куин
— Возможно, твоя красивая головка мешает сердцу биться в полную силу. Позволь сердцу биться… ради меня.
Ее ресницы трепещут, когда она медленно поднимает на меня глаза. Она неуверенно поднимает руку, скользит пальцами по моим волосам, ощущая короткие мягкие пряди.
— Думаю, что смогу это сделать.
И в этот момент я чувствую, как мое сердце выпрыгивает из груди и попадает прямо в руки Джулии. Она держит его, оно принадлежит только ей. Не думаю, что она понимает, что мое бьется только из-за нее, что только она способна разбить его, и я надеюсь, что она не швырнет его обратно в меня. Никогда.
Глава 28
Джулия
— Знаешь, на улице не так уж холодно. — Брэм теребит пальцами мой шарф.
Я затягиваю его.
— Сейчас достаточно холодно, чтобы носить шарф, и чтобы не светить засосами на всей шее. — Бросаю на него самый глубокий боковой взгляд (прим. пер.: Боковой взгляд, side-eye (англ.) — словосочетание, обычно используемое для выражения неодобрения и/или возражения против заявления, действия и т. д), что вызывает у него только смех.
— Я, блядь, так и знал. Джулс, ты должна демонстрировать их с гордостью. Это знаки любви. — Он тянется поцеловать меня, но я обхватываю ладонями его лицо и отстраняюсь от него.
Брэм снова смеется, и если бы его смех был не таким невероятно сексуальным, я бы разозлилась. Но мне нравится этот звук, легкое урчание, которое медленно поднимается вверх по его груди, как будто звук вибрирует в каждом сухожилии, кости и мышцах его тела.
— Тогда позволь мне нанести на тебя «знаки любви», — говорю я, используя воздушные кавычки.
Он внезапно останавливается, и раздраженные велосипедисты и бегуны уворачиваются от него. Мы находимся посреди Центрального парка, он оттягивает воротник своего свитера в сторону и говорит:
— Дерзай, Джулс.
Самонадеянный человек.
— Ты меня раздражаешь. — Скрестив руки, отхожу от него, но недалеко, потому что он останавливает меня, обхватывает руками и несколько раз кружит, прежде чем поцеловать в шею. Он снова начинает сосать мою кожу, и я отстраняю его. — Прекрати. — Я смеюсь. — Ты никогда не слушаешь?
— Не-а.
Я отстраняюсь от него и протягиваю руку.
— Ты на испытательном сроке. Тебе позволено держать меня за руку на этой прогулке, и все.
— Никаких поцелуев на фоне старых сучковатых деревьев?
— Нет. — Печально вздохнув, он обхватывает своей ладонью мою. — Ты потерял эту привилегию, как только начал метить меня своими губами.
— Разве можно винить меня за это? Я хочу, чтобы люди знали, что ты моя. Я очень близок к тому, чтобы сформировать «Брэм» на твоей шее, еще несколько засосов, и все будет хорошо.
Я останавливаюсь и хватаюсь за шею.
— Ты ведь шутишь?
Он откидывает голову назад и разражается гортанным смехом. Притягивает меня к себе за плечо и продолжает идти.
— Ох, Джулс, тебя слишком легко дразнить, детка. — Брэм прижимается поцелуем к моей голове и ведет нас под мост, где, к сожалению, добавляет еще одну «метку любви» в коллекцию, когда я стону… и закатываю глаза.
Ох уж этот Брэм.
* * *
— Это неправда. — Я толкаю Брэма в грудь, но он не сдвигается с места, продолжая прижимать меня к столу, находясь между моих ног и небрежно кормя меня виноградом из дуршлага в раковине.
— Почему ты никогда не веришь тому, что я говорю?
— Потому что ты приукрашиваешь… многое. Это подрывает доверие к тебе.
— То, что я хороший рассказчик, не должно подрывать мой авторитет. Ты слишком несправедлива ко мне.
Я кривлю рот в недоумении.
— То есть хочешь сказать, что когда тебе было пять лет, ты случайно отрубил себе палец на ноге, но потом, к счастью, хирург смог пришить его обратно, а поскольку ты уже взрослый, то шрама не осталось?
— Именно так. — Он мило улыбается мне.
— Ты такой лжец.
— Нет. Я не лжец.
— Хорошо. — Протягиваю руку. — Дай мне свой телефон, я прямо сейчас позвоню твоей маме. Я с ней встречалась, так что она скажет мне правду.
Он поморщился.
— Знаешь, это не очень хорошая идея. Думаю, она сейчас в клубе «Бунко». Она очень злится, когда я ее прерываю.
Я закатываю глаза, быстро отталкиваю его от себя и спрыгиваю со стола, убегая, что бы он успел схватить меня.
— Ты такой лжец. Ты не отрезал себе мизинец на правой ноге.
— Отрезал.
— Ха. — Я показываю на него пальцем. — Ты сказал, что это был левый мизинец.
Он поднимает глаза к потолку, пытаясь вспомнить.
— Серьезно?
— О, боже, ты хуже всех, ты знаешь об этом?
Я пробираюсь к окнам его гостиной и убеждаюсь, что между нами размещено два больших предмета мебели, потому что знаю этого человека, и дистанция между нами сведет его с ума… а именно этого я и хочу. Он сводит меня с ума своими словами, так что я сведу его с ума игривой дистанцией.
— Это не то, что ты говорила прошлой ночью в душе. Уверен, ты говорила, что я лучший из всех, что у тебя были.
К сожалению, это правда. Обычно я не раздуваю его эго больше, чем оно есть, но, боже, в душе… Он проделывал языком такие великолепные движения, что я чуть не выпрыгнула из кожи. Признание вырвалось прежде, чем я успела заткнуться.
Я невозмутимо пожимаю плечами и говорю:
— Это была ложь.
— Ха. — Брэм напыщенно откидывает голову назад и смеется. — Я тебя умоляю, кто может быть лучше меня? Не забывай, я знаю список твоих постельных завоеваний, и ни один из них даже близко не приблизился к моему уровню, чтобы заставить тебя кричать в спальне.
Меня распирает от злости. Какой же он самоуверенный, высокомерный осел. Он может мне нравиться, даже очень сильно, но я также имею право хотеть ударить его, когда наступит подходящее время, а в данный момент оно подходящее.
Подавив желание вмазать кулаком ему в глазницу, я решила поиграть с его уверенностью.
— Ты не всех знаешь.
— Ох, Джулс, я знаю…
— Блэйк Дэвенпорт.
Я скрещиваю руки на груди и выпячиваю бедро, подол рубашки Брэма скользит по моим бедрам.
Он несколько раз моргает.
— Блэйк Дэвенпорт? — спрашивает он немного скептически.
— Ага, работает в моем здании, двадцатый этаж, генеральный директор компании «Дэвенпорт…»
— Реклама, — заканчивает за меня Брэм, и его лицо становится сердитым.
Что ж, Блэйк Дэвенпорт — реальный человек. Невероятно привлекательный парень. Известно, что каждый вечер он появляется на страницах журналов сплетен с новой девушкой под ручку. У него репутация человека, ищущего секс и только
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Как замутить с сестрой лучшего друга - Меган Куин, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


