`

Триш Дженсен - Блондинка на час

1 ... 74 75 76 77 78 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Я не могу... не хочу его видеть.

– Вы слышали, что он выступил перед своими сотрудниками с заявлением?

– Что мистер Смит сочинил на этот раз?

– Ничего. Он выложил своим людям все как было. Правду.

– И что? Как сотрудники восприняли столь шокирующую информацию?

– Должен признать, что восприняли они ее гораздо лучше, чем мы с вами. Слушали Стива в полном молчании, а потом... потом люди аплодировали ему стоя.

– Правда?

– Представьте себе. Должно быть, никто из них особо не любил Стефани.

Марк с удовлетворением увидел, что Кейт улыбается. Глаза ее заблестели, и она растерянно покачала головой:

– Странно, вы не находите? Я была уверена, что его закидают тухлыми яйцами. Ну как минимум помидорами.

– Вы, я и наши планы относительно помидоров остались в меньшинстве.

– Кто-нибудь уволился?

– Ни один человек! Представляете? Мне кажется, Стив был удивлен больше всех. – Несколько мгновений Марк внимательно смотрел на Кейт, потом вздохнул и сказал: – Вам нужно собраться с силами и встретиться с ним. Невозможно избегать его до конца жизни.

– Я могу попытаться.

– Послушайте, никто же не говорит, что вы должны его простить. Наберитесь мужества и скажите ему в лицо, что все кончено. Будет больно. Но как говорил Соломон: «Все проходит – пройдет и это».

– Он и так все понимает, – тихо сказала Кейт. – И вы правы, это чертовски больно.

Марк немного растерялся от такой откровенности и испугался, что Кейт может расплакаться, а потому не придумал ничего другого, кроме как выпалить то, что мучило его самого:

– Мне тоже плохо. Мне не хватает Ли.

– Тогда почему вы не можете последовать собственному мудрому совету?

– Я был очень занят последнее время...

– Трус.

– Покажите пример.

Кейт молчала. Тогда Марк встал и, чувствуя себя бесконечно усталым, заявил:

– Я еду в офис Стива.

Несколько секунд Кейт молча кусала губы, потом вскочила и сделала шаг к двери:

– Я поеду с вами.

Колсон вел машину и думал о Ли. Что она делала весь этот месяц – без него? Скучала или нет? Думала ли о мужчине по имени Марк Колсон? Она ни разу не позвонила и не написала, а ведь он был уверен, что совсем не безразличен ей. Самое очевидное объяснение столь полному отсутствию интереса: он был нужен ей лишь как партнер для секса. В этой простоте и незатейливости таилось ядовитое жало, которое жгло его душу. Неужели, Ли, неужели?

Хотя чему он удивляется? Годами мистер Колсон вел себя именно так – использовал женщин и бросал их, когда они начинали привязываться к нему. Возможно, теперь его черед. Своего рода историческая справедливость. К черту! Что с ним не так? Вторая любовь, вторая женщина – и опять все кончается болью и одиночеством.

Вот уже и здание компании. Марк шел по коридорам слишком быстро – Кейт едва поспевала за ним. Но в кабинете Стива его ждало разочарование – Ли здесь не оказалось. Впрочем, он должен был это предвидеть. Она в курсе, что он приедет, и поэтому не пришла. Так просто. Так больно.

Мистер Смит сидел, зарывшись в какие-то бумаги. Не поднимая глаз, он махнул рукой в сторону кресла.

– Минутку, прошу тебя.

– У меня мало времени, – сказала Кейт.

Стив замер. Бумаги рассыпались по столу, он вскочил и уставился на нее, словно увидел призрак:

– Кейт!

– Я попросил ее приехать, потому что у меня тоже мало времени, – подал голос Марк.

– Да-да. Конечно. Это разумно. – Стив взял себя в руки и спросил: – Выпьете что-нибудь?

Они отказались. Повисла неловкая пауза.

– Обвиняемых привезут минут через пять, – сказал Стив.

Марк понял, что не выживет в этой комнате, где напряжение сгущалось с каждой секундой, и быстро направился к двери:

– Мне надо в туалет. Я быстро.

– Как ты поживаешь, Кейт? – Стив смотрел в стол.

– Лучше, чем ты.

– Я знаю. – Он провел рукой по волосам. – Ли каждое утро сообщает мне, что я кошмарно выгляжу.

– Я не об этом.

– А о чем же?

– Я слышала о твоем выступлении перед сотрудниками компании. Должно быть, это было нелегко.

– Не самая веселая речь в моей жизни. Но я рад, что все кончилось.

– И ты больше не будешь носить туфли на шпильках?

– Слава Богу, нет.

– Поздравляю.

– Спасибо.

Кейт смотрела на сидящего напротив мужчину. Сердце ее билось все сильнее и сильнее. А еще очень хотелось заплакать, поцеловать его и разгладить морщинки и горькие складки у рта.

– Стив. Посмотри на меня.

– Не сейчас, Кейт. – Стив все же встретился с ней взглядом. – Я не смогу сейчас выслушивать обвинения. Не смогу.

– Не стану я ничего высказывать. Не думай, что я так уж все простила и вообще в восторге от того, что ты сделал – но я думала и поняла, что цели у тебя были достойные.

А еще она поняла, что может потерять его навсегда. Как же она будет жить?

– Видит Бог, я не хотел причинять тебе боль, – тихо сказал Стив. – Откуда я мог знать, что полюблю тебя?

– Ты сразу же поверил, что я не виновата в шпионаже. Для меня это много значило тогда... и значит теперь...

– Но мне ты не хочешь верить.

– Ну, давай попробуем.

– Я скучал без тебя. Очень.

– А тебе действительно понравились мои энчиладос?

– Слово скаута.

– Могу повторить сегодня вечером.

– Бог мой, Кейт, клянусь, ты не пожалеешь о том, что дала мне еще один шанс!

– Я очень на это рассчитываю.

Глава 21

– Почему ты это сделал, Харви? – Голос Кейт звучал спокойно, хотя в душе все кипело от гнева и обиды.

– Я не хотел никого обманывать. – Невзрачный человечек маленького роста мял в руках шляпу и упорно смотрел в пол.

– Тогда почему?

– Мне нужны были деньги.

– Для чего?

– Мальчику нужно учиться. – Он махнул рукой в сторону племянника. Кейт взглянула на Джимми Слейтера. Юнец выглядел злым и абсолютно не чувствовал себя виноватым.

– Есть такая вещь, как кредиты на учебу, – сказала она.

– Я не хотел, чтобы мальчик начинал жизнь с выплаты долгов, – пробормотал Харви.

– И поэтому вы решили научить его, как надо нарушать закон, – язвительно заметил Марк.

– Глупо, да. – Харви с мольбой взглянул на Кейт. – Я боялся, что меня уволят, если я не изобрету что-нибудь выдающееся, какой-нибудь новый продукт. Сотрудник, чей продукт шел в производство, всегда получал весьма щедрые премии, вот я и решил... немного помочь себе.

– Украв у моей компании, – подал голос Стив.

– У вас прекрасные разработчики.

– Благодарю за высокую оценку их мастерства.

– Обещаю, это больше не повторится.

– Само собой, не повторится, – сказала Кейт. – Вас ведь посадят в тюрьму.

– Прошу вас, не выдвигайте обвинение против мальчика! Он только начинает жить!

1 ... 74 75 76 77 78 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Триш Дженсен - Блондинка на час, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)