`

Элла Джеймс - Гензель

1 ... 74 75 76 77 78 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Отпусти меня! Отстань и не ходи за мной!

Его рот медленно открывается, как будто он хочет что-то сказать, но не знает что.

Я отступаю назад, почти падая на ступеньку. Со злостью смотрю на него и быстро хватаюсь за перила.

— Мне не нужна твоя жалость! Я все поняла, Люк! — он точно встречается с кем-то. С той, для кого купил эти пончики. Я выдыхаю. — Желаю тебе всего хорошего!

Слезы заполняют мои глаза, размывая вид на холл. Я разворачиваюсь и поднимаюсь наверх. Внезапно, сильные руки обхватывают меня за талию и прижимают к себе. Его горячее дыхание обжигает мой затылок.

— Леа, стой. — Он поворачивает меня к себе. Поднимает руку и нежно заправляет выбившуюся прядь за ушко. — Леа, — дышит он тяжело. — Успокойся на минутку.

Да как он смеет говорить со мной в таком повелительном тоне?

— Я спокойна. Отвали от меня.

Он сжимает челюсть и отрицательно качает головой.

— Пойдем со мной, и я все объясню. — Я делаю шаг назад, не желая подчиняться. Вдруг он приседает и хватает меня за ноги, перекидывая через плечо. Спускается по ступенькам и идет по мраморному полу холла. Когда мы подходим к дивану, он перемещает меня в своих руках, прижимая к груди, слегка приседает и говорит:

— Захвати коробку, я все объясню, обещаю.

Неохотно, я беру коробку с пончиками.

Пока он несет меня через холл, я не говорю ни слова. Люк выходит через двойные французские двери, и подходит к заведенному «Рендж Роверу».

Мужчина в форме отеля открывает переднюю дверь с пассажирской стороны, и Люк садит меня на кресло.

Дверь закрывается, и Люк дает мужчине чаевые. Затем обходит машину и садится, убирая розовую коробку с моих колен на заднее сиденье. Он плавно сдает назад и выезжает с парковочного места. Только сейчас я замечаю, что мы в его машине.

— Ты приехал сюда с Лас-Вегаса?

Он кивает, оценивая загруженность дороги перед нами, и поворачивает направо.

— Да.

Во мне вспыхивает любопытство, но я быстро заглушаю его.

— Что ты хотел сказать мне? У меня планы. — Лгу я.

Он пристально смотрит на меня.

— Какие планы!?

— Не очень важная поездка на машине, а потом обед.

Ну, это не совсем ложь, потому что я хотела отправиться на обед.

— Ох, — говорит он и возвращает взгляд к загруженной дороге, а я пристегиваюсь.

— Что-то болит?

Он хитро усмехается.

— Мое сердце.

— Что это значит? — он ведет себя очень странно. Такой… открытый, беззаботный.

Его глаза находят мои, и в них танцуют озорные искорки.

— Это значит, что ты должна пойти со мной на обед, и послать на хрен того, с кем у тебя запланирована встреча.

Желудок скручивает узлом и отпускает.

— А куда мы сейчас направляемся? — шепчу я.

— Мы скоро приедем, увидишь на месте.

— Ах так? Все-таки я хочу знать, куда мы едем, я ненавижу сюрпризы.

— Ну что ж, это не один из них, — сухо произносит он.

На протяжении нескольких минут я молчу, дуюсь и капризничаю, потому что не знаю, что сказать и как вести себя. Может, то, что собираюсь сказать, немного жестоко, но я все решила. У меня мало времени, поэтому скажу сейчас, иначе просто забуду.

— Ты лгал мне о своем заключении в доме Матери, — говорю я, глядя на его здоровое, счастливо лицо. — Моя мама во всем призналась.

Его глаза расширяются. Я смотрю, как двигается его кадык, когда он нервно сглатывает.

— Я сказала Лане о тебе, а она рассказала все маме. На следующий день она приехала ко мне домой, желая во всем признаться. Кажется, она чувствовала себя по-настоящему хреново. Как и должна. Поэтому, все отлично. Пошла она на хрен.

Я снова смотрю на него и замечаю, что его лицо опять стало непроницаемым. Я решаю рассказать ему немного больше, чем планировала, просто чтобы разложить все по полочкам, если нам вскоре предстоит расстаться. Я чувствую, что должна сказать ему все, открыться.

— Моя мать рассказала мне о произошедшем. Как они пообещали тебе, что усыновят, а потом передумали, они решили найти человека, который заберет тебя. Синтия, так она им представилась. Но мы с мамой догадались кто это. Конечно же, это была Мать. — Я медленно выдыхаю и глубоко вдыхаю, потому что очень больно говорить ему это в лицо. — Это они… Мои родители сделали тебя первой жертвой Матери.

Он кивает и сильнее стискивает руль.

— Ты не сказал мне, — говорю я.

Перестроившись на правую полосу, он выезжает с дороги, которая соединяет два штата, и продолжает молчать, не глядя на меня.

— Почему ты скрыл это от меня? — спрашиваю я тихо.

— Просто, — говорит он, после непродолжительного молчания.

— Чтобы скрыть то, что Мать и раньше знала обо мне, потому что была знакома с моими родителями? Люк, ты ведь не говорил ей про меня. Она, скорее всего, знала. — Я делаю еще вдох, чтобы успокоиться и не потерять контроль. — В том, что меня похитили, нет твоей вины! Мать знала, что мы жили в Болдере! Скорее всего, у них была какая-то сделка, а может, просто уговор… Мои родители… Боже, они практически продали тебя в рабство!

— Не говори такую херню, — рявкает он.

— Почему нет?

Он медленно выдыхает, его глаза сосредоточены на дороге.

— Мне не нравится думать об этом в таком ключе.

— Но это так.

— Черт побери, Леа. Я знаю, что так и есть. — Он проводит рукой, усыпанной шрамами, по глазам, когда мы сворачиваем в жилой квартал. — Я просто не люблю думать об этом… так. Это злит.

— Естественно, — фыркаю я. — Ты должен быть зол. Если бы не был, я бы подумала, что ты мертвый внутри. Бесчувственный робот.

Он медленно выдыхает.

— Ну что ж, я не такой. Не робот. — Его щеки покрылись румянцем. Он складывает губы в тонкую линию и мягко говорит. — Вчера снесли тот дом.

— Что?

— Они начали вчера. — Он смотрит в мою сторону, пытаясь поймать мой взгляд. — Я надеюсь, ты не злишься.

— Злюсь? Почему я дол…

— Потому что, — говорит он медленно. — Ты не успела посмотреть свою комнату.

Я взрываюсь от приступа смеха.

— Хрен с ней. Не могу дождаться, чтобы посмотреть, как сейчас там, когда его снесли. Это потрясающая новость, Люк. Самая лучшая за сегодня.

— Я рад, что ты не расстроена.

— Нет, нет, совсем нет. — Я осматриваюсь по сторонам. С одной стороны улицы тянется ряд домов, это улица с односторонним движением. — А куда мы?

— Ты когда-нибудь слышала о парке Обсерватории?

Он сбрасывает скорость, когда мы проезжаем местность, покрытую травой. В северной части которой, располагается здание с куполообразной крышей.

1 ... 74 75 76 77 78 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элла Джеймс - Гензель, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)