Падший враг - Л. Дж. Шэн


Падший враг читать книгу онлайн
Арсен Корбин не собирается жениться по любви. Его невеста всегда была средством для достижения цели, женщиной, которую он хочет завоевать. Но когда она внезапно погибает в результате несчастного случая, грандиозный план Арсена рушится.
Все еще не оправившись от смерти своей невесты, он встречает Виннифред Эшкрофт, борющуюся актрису, которая получает желанную роль в пьесе в его театре… и знает о покойной невесте то, что никто другой не знает. Единственная проблема? Они терпеть не могут друг друга.
За кулисами театра Арсена Винни начинает ослаблять бдительность в отношении буйного миллиардера. Она ценит его остроумие и причудливую привязанность к астрономии. И Арсен, как бы он ни был пресыщен, уважает упрямый характер Винни.
Трагедия и предательство сближают их, но сдержит ли их болезненное прошлое — или разожжет их желание?
— Или . . . — Я наклоняюсь вперед, легкая ухмылка растягивает мои губы. — Я подам на тебя в суд, и тебе все равно придется вернуться.
Секунду назад я не думал, что смогу ненавидеть себя больше, чем сейчас. Но я жестоко ошибался. Потому что выражение лица Виннфред вызывает у меня желание вырвать свои внутренние органы, а затем полакомиться ими. Впервые разочаровать кого-то значит для меня что-то.
Она открывает рот. Закрывает его. Потом снова открывает.
— Ты хочешь сказать мне, что после всего, через что мы вместе прошли, ты собираешься подать на меня в суд, потому что я сбежала из города, а твой театр вынужден довольствоваться временной актрисой на роль, на которую пробовались более двух тысяч женщин. Да?
— Да.
— Вот как мало для тебя значит все, что случилось со мной, с тобой? — Она ищет мои глаза. Ничего она там не найдет. Я усовершенствовал искусство не показывать никаких эмоций несколько десятилетий назад.
— О. Боже. — Она отступает назад, качая головой в мрачном смешке. — Тебе действительно все равно, не так ли?
Я ничего не говорю. Почему я здесь плохой парень?
Это она ушла, даже не попрощавшись.
Она та, кто бросила свою роль.
— Ты сдалась, — мягко отвечаю я. — В чем был смысл всего этого путешествия? В том, что мы встретились? В том, чтобы узнать правду? Если ты отказываешься остаться и бороться за то, ради чего ты приехала в Нью-Йорк? Ты просто сбежала обратно к мамочке и папочке. К радуге и пирогам. В место, которое, как ты прекрасно знаешь, слишком мало для тебя, слишком неинтересно для тебя, слишком неправильно для тебя.
— Наши потребности меняются по мере того, как мы становимся старше. — Она вскидывает руки в воздух. — Это нормально - довольствоваться комфортом!
— Ужасно довольствоваться чем угодно, — выдавил я из себя. — Комфорт - это последнее, что должна чувствовать амбициозная, талантливая женщина двадцати с небольшим лет. Ты не должна быть даже в радиусе ста миль от комфорта.
Она смотрит на меня с глубоким разочарованием.
— Я не вернусь, — наконец говорит она.
— Конечно, вернешься. Ты закончишь свой пост; тогда ты уйдешь. Не волнуйся, я с радостью оплачу твой билет до Шитсвилля. — Я оглядываюсь, хмурясь.
Она сжимает губы, закрывая глаза.
— Может быть, ты никогда не поймешь, и это нормально. Путь каждого человека индивидуален. Но я должна была сделать это несколько месяцев назад. Приехать, разобраться в моих мыслях, разобраться во всем, что со мной произошло. Мне жаль, что я проигнорировала свою ответственность. Я знаю, что это несправедливо по отношению к Лукасу, актерам и тебе. Хотела бы я повернуть время вспять и не браться за эту роль.
Не могу поверить, что чувствую разочарование. Я никогда ничего не чувствую к действиям других людей. Вера в кого-то другого идет вразрез со всем, чему я учил себя на протяжении многих лет. Я хочу кричать ей в лицо. Сказать ей, что это несправедливо.
Она вздыхает, глядя на свои тапочки, покрытые пылью.
— Большая часть того, почему я взяла роль, заключалась в том, чтобы стать ближе к тебе. Но я не могу вернуться. Не сейчас. Может быть, никогда. Это мое время, чтобы поставить меня на первое место. Независимо от цены.
И вот, на обочине проселочной дороги, и впервые за всю мою жизнь меня бросает девушка.
Она разворачивается и уходит, оставив меня в облаке желтой пыли.
ГЛАВА 27
Винни
На следующее утро я иду к местному акушеру-гинекологу и делаю много анализов. Ма и Джорджи готовы держать меня за руку. Они также придут позже, чтобы затащить меня в Коттонтаун на поздний завтрак и небольшую розничную терапию, чтобы я не думала о результатах, которые должны появиться в ближайшие четыре недели.
Когда мы просматриваем платья, Джорджи раздвигает между нами вешалку с одеждой, словно это окно исповедальни, и смотрит на меня широко открытыми глазами.
— Мне нужно кое что тебе сказать.
— Я знаю, что это ты украла и уничтожила мое любимое платье, которое мама сшила для меня в выпускном классе, — бесстрастно говорю я, дергая ценник милого желтого сарафана.
Джорджи качает головой.
— О, Винни, я отрицаю, что уничтожу это платье до последнего вздоха. Дело не в этом. Я должна сказать тебе то, на что у меня никогда не хватало смелости. Мама знает. Лиззи тоже знает.
— Хорошо . . . — Я поднимаю взгляд, чтобы посмотреть на нее. — Продолжай.
Горло Джорджи нервно сглатывает.
— Пол. — Она облизывает губы. — В ту ночь, когда вы поженились. . . он действительно был пьян. . . он пытался поцеловать меня. Прямо перед церемонией. Не прижимался ко мне или что-то в этом роде, но пытался. Я оттолкнула его и дала ему по ушам, а потом побежала к маме и все ей рассказала.
Я продолжаю смотреть на нее, но ничего не говорю. Что тут сказать? Я верю Джорджи. Поверила бы ей, если бы она мне тогда тоже рассказала. Вот почему, я думаю, Ма сказала ей не делать этого.
— Что она сказала? — Я спрашиваю. Меня больше волнует, как моя семья отреагировала на это, чем Пол. Я уже знаю, что он подонок.
Ма стоит возле магазина, приносит нам кофе со льдом со взбитыми сливками.
— Она сказала оставить это без внимания. Что это могут быть нервы с его стороны. Но если это случится снова, мы обязательно должны тебе сказать.
Вот почему моя семья не говорила о Поле после похорон. Они раскусили шараду хорошего парня. Они не любили его. Или, по крайней мере, у них были серьезные оговорки.
— Ты не сердишься, не так ли? — спрашивает Джорджи, глядя на меня своим щенячьим лицом.
Я улыбаюсь.
— Нет. Но в следующий раз всегда говори мне. Я хотела бы знать.
На следующий день Джорджи тащит меня на два занятия по пилатесу, а еще через день Лиззи настаивает, чтобы я помогла ей собрать ее новую детскую.
Я проскальзываю в свое существование до Пола, как в старое выпускное платье. Легко, и все же это странно носить мою прежнюю жизнь. Мои дни — это водоворот светских звонков, уютных обедов, вечеринок на заднем дворе и неторопливых прогулок у реки.
Через три недели после прибытия в Малберри-Крик я решаю, что у меня слишком много свободного времени. Я занимаю волонтерский пост в трех городах к северу от Ред-Спрингс, на границе с Кентукки, в качестве театрального режиссера в постановке «Ромео и Джульетты», поставленной группой малообеспеченной молодежи.
Во время