Джоанна Троллоп - Чужие дети
— Почему в Канаду?
— У новой компании, которая купила радиостанцию, есть свои станции в Канаде. Они спросили, не поеду ли я туда, потому что они не смогут сохранить мне место в Англии. Сперва я сказал «нет», но теперь собираюсь сказать «да».
— Куда именно?
— Эдмонтон, — пояснил Люк.
Том провел свободной рукой по глазам.
— Прости, — снова сказал сын.
— Нет-нет…
— Эми тоже собиралась уехать. Она полагает, что нам всем следует вернуться обратно — куда-нибудь, откуда мы должны снова начать движение вперед.
Том убрал свою руку и слегка потряс Лукаса по плечу. Потом немного неуверенно он сказал:
— Удачи тебе.
— Спасибо.
— Я думаю, я просто желаю… — Том остановился.
— Ты не можешь, папа, — проговорил Люк. — Здесь Руфус.
— Я знаю, я не думал об этом, правда. Просто был момент, ужасный момент…
— Да.
Том посмотрел на сына.
— Куда уехала Эми?
— В Манчестер. У нее идея начать там новую жизнь.
— Должно быть, она права.
— Думаю, — печально проговорил Лукас, — она была права почти во всех случаях.
Его отец опустил глаза на свой бокал.
— И Элизабет, — спокойно сказал он.
— Что она собирается делать?
— Вернуться в Лондон. Купить дом вместо квартиры. Получить повышение по государственной службе.
— Она переехала?
Том слегка улыбнулся.
— Почти нечего было перевозить. Ты никогда не встречал никого более скромного и непритязательного. Лиз оставила припаркованный снаружи автомобиль с полным баком бензина, ключи на крючке, где она всегда вешала их. Я ищу…
— Что?
— Я ищу, безнадежно пытаюсь найти ее следы. Ничего, ничего, даже бумажной салфетки в корзине для мусора, журналов, которые она покупала, кружки, из которой любила пить…
— О, папа, не надо.
Отец слегка похлопал его по плечу.
— Все правильно. Совершенно неприлично говорить такое тебе.
— Я не думаю, — великодушно сказал сын, — что с нами случилось одна и та же история.
— Возможно, нет.
— Ты увидишь ее снова?
Том поднял свой бокал и запрокинул его, словно он пил воду.
— На следующей неделе. Когда вернется Руфус.
— Руфус…
— Да, — сказал Том. Он поставил свой бокал под скамью и встал. — Да. Она приедет на следующей неделе, чтобы повидать Руфуса. Она хочет рассказать мальчику обо всем сама.
Дейл делала оссо-букко. Она положила книжку Элизабет Дэвис «Итальянская кухня» около кофеварки и крошила чеснок с укропом и лимонной цедрой ножом с длинным лезвием. Это Дейл наблюдала по телевизору, так делали повара. Аромат был великолепен. Она надеялась, что когда отец вернется с этой таинственной встречи в пабе с Лукасом, то непременно скажет, как великолепно пахнет, а не останется равнодушным. Безразличным он бывал в последние дни, не проявляя никакого внимания ко всем попыткам и ухищрениям дочери, которые она предпринимала, пытаясь показать, что знает о его беде и сочувствует ему. «Я сочувствую, — сказала она самой себе, продолжая крошить зелень, — конечно, сочувствую». Это было ужасно — снова видеть отца подавленным, фактически, с разбитым сердцем. Это выглядело так, словно он полностью утратил всю свою энергию и жизнелюбие, весь смысл жизни. Но, конечно, все встанет на свои места, когда он вспомнит… Дейл слышала, как его ключи поворачиваются в замке.
Дверь на кухню открылась.
— Привет! — сказала Дейл, не поднимая глаз.
Том медленно подошел к столу и бросил на него ключи.
— Как Лукас?
— Ты отлично знаешь, прекрасно! — ответил отец.
Она тихо сказала:
— Ты имеешь в виду Эми.
— Да.
— Может быть, — проговорила она, — с учетом масштабов всей жизни ничего плохого не произошло?
Ее отец выдвинул стул из-за стола и тяжело опустился на него.
— Отложи нож.
— Что?
— Ты слышала меня.
Дейл осторожно положила нож рядом с зеленым пестрым холмом на разделочной доске. Она посмотрела на отца. Спустя немного времени он поднял голову и посмотрел на нее с выражением, которое дочь не могла истолковать.
— Довольна? — спросил Том.
Она была искренне поражена.
— Прости, я не поняла?
— Я сказал, ты довольна? — повторил он.
— Что ты имеешь в виду?
Отец наклонился вперед и сказал резко, почти прокричав:
— Ты выпроводила Элизабет, выпроводила Эмми. Ты теперь довольна?
Дейл опешила.
— Это не я!
— Не ты? Не ты? Давая четко понять чудесной девушке и прекрасной женщине, что твой брат и отец никогда не будут принадлежать никому, кроме тебя?
Дейл пришла в ужас. Она облокотилась руками о разделочную доску, тяжело дыша.
— Я не делала, я никогда…
— Ключи? — потребовал Том. — Вторжение в этот дом? Маленькие хитрости и уловки? Твои проклятые вещи, застолбившие место красноречивее всех слов? Ты постоянно заставляла Лиз чувствовать, что она аутсайдер, незваный гость. С Эмми было то же самое?
— Я не… — прошептала Дейл.
Отец поднялся на ноги, опершись со своей стороны о край стола и обратившись лицом к ней.
— Ты не ребенок, — сказал Том Карвер, — хотя Бог знает. Твое поведение недостойно для большинства детей. Ты — взрослая женщина. Ты взрослая, черт побери, женщина, которая не признает этого, которая не признает, что детство закончилось. Тебе нужно создать свой собственный дом, свою собственную жизнь…
— Пожалуйста, — сказала Дейл, — пожалуйста…
Слезы ручьями текли у нее по лицу и капали на разделочную доску.
— И потому, что ты не принимаешь такого положения вещей, ты хочешь заставить Лукаса и меня жить без будущего, зато — с тобой, никогда не задумываясь, чего это будет стоить нам. Ты никогда не думала о страдании, о потере, вероятно, самого лучшего человека — ты слышишь меня! — самого лучшего человека, которого я когда-либо знал, не понимая, что все время я делал то, чего хотела ты, Дейл.
Его дочь начала опускаться вниз, у кухонного стола, мягко упав на пол. Она схватилась за голову, словно бы прячась.
— Пожалуйста, папа, не надо, не надо, у меня и в мыслях никогда не было…
— Тогда о чем ты думала?
— Я ни о чем не думала, — сказала неуверенно Дейл. — Я только хотела не утонуть. Я не могла причинять боль. Я не делала этого, нет…
— Но ты причинила боль! — закричал Том. — Ты вызвала ужасное, преднамеренное разрушение. Посмотри на то, что ты сделала!
Дейл не разжала рук, прижимаясь к ближайшей ножке стола. Ее волосы высвободились из вельветовой заколки и рассыпались по лицу, прилипнув то тут, то там к влажной коже.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джоанна Троллоп - Чужие дети, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


