Барбара Вуд - Колыбельная для двоих
— Ты слишком строг к себе, — сказал Берни, наполнив бокал и вернувшись к дивану.
— Подростки — существа непредсказуемые. Никогда не знаешь, что им взбредет в голову.
— Я был так поглощен написанием этой чертовой статьи. — Джонас наконец пригубил напиток. — Может быть, Пенни права. Мне следовало настоять на том, чтобы она осталась жить дома, не знаю.
Берни наблюдал за мускатным орехом, медленно плавающим на поверхности его напитка.
— Кстати, о статье, Джонас… Ты уже получил у родителей разрешение на ее публикацию?
— Нет, еще не получил. Думаю, Мария согласится на это, возможно, ее отец тоже, но вот мать… — Джонас покачал головой. — Мне нужно будет убедить ее в уникальности этого проекта.
Неожиданно, вытирая руки об фартук, из кухни вышла Эстер Шварц.
— Джонас, Пенни звонит. Говорит, у тебя срочный вызов.
Он поставил бокал на стол и пошел на кухню, через минуту он пронесся через гостиную в прихожую и схватил плащ.
— Мне пора, Берни, у Марии Анны Мак-Фарленд начинаются роды.
Спустя несколько минут у дома затормозила машина, хлопнула входная дверь, в коридоре послышались тяжелые шаги и на пороге комнаты Марии возник запыхавшийся, в наполовину снятом плаще, Тед.
— Привет, пап.
— Котенок! — Он подлетел к кровати и схватил ее руки.
— Ты уверена, что уже пора?
— Уверена.
— Почему ты еще не в больнице? Где доктор Вэйд? Где мама?
— Я здесь, Тед.
Он резко обернулся. Люссиль стояла в дверном проходе с простынями и полотенцами в руках. Она уже была одета в удобный домашний костюм. Войдя в комнату, она положила белье на прикроватный столик.
— Твоя дочь вот-вот начнет рожать. Почему бы тебе не снять плащ и не начать помогать? Разведи в гостиной огонь посильнее, а то на улице холодает и начинается сильный дождь.
— Люссиль…
Она, не глядя на него, прошла мимо.
— Доктор Вэйд скоро приедет; он только что звонил. Он заедет на минутку в больницу, а потом сразу сюда. Отойди, пожалуйста, я должна помочь Марии Анне…
Он встал, лицо было бледным и потерянным, и попытался заставить жену посмотреть на него.
— Когда ты звонила…
Люссиль взяла в руки несколько полотенец и повернулась к нему спиной.
— Тед, отвернись на минутку. Знаешь, Мария Анна, нам повезло, что ты услышала имя клиентки, с которой встречался сегодня отец. Ты можешь немного приподняться, чтобы я могла подложить под тебя полотенца?
Очередная схватка заставила Марию сморщиться от боли и задержать дыхание. Она медленно выдохнула и, открыв глаза, прошептала: «Машина подъехала…»
Не успел раздаться звонок, как Тед уже бежал в прихожую. Он впустил Джонаса Вэйда в дом, взял у него плащ и мокрый зонтик и быстро провел его в спальню, где они увидели Люссиль, спокойно сидящую на стуле с прямой спинкой и держащую дочь за руку.
Мария, лицо которой было покрыто капельками пота, широко улыбнулась.
— Я знала, что вы приедете вовремя! — Люссиль встала и отошла от кровати. — Схватки начались около шести часов, доктор, после того, как отошли воды, — сказала она, — схватки идут регулярно, с интервалом в четыре минуты.
Доктор поставил медицинский саквояж и зеленый сверток на стул.
— Слышал, ты отказываешься ехать в больницу.
— Каленым железом не заставишь.
На его лице появилась кривая улыбка, но голос оставался серьезным.
— Давай-ка, Мария, я лучше отвезу тебя в больницу. Ради блага твоего ребенка…
— Нет, доктор Вэйд.
Он несколько секунд молча смотрел на нее, чувствуя, как внутри него начинает шевелиться страх.
— Хорошо, давай я тебя осмотрю.
Люссиль осталась ему помогать, с тревогой наблюдая за происходящим, в то время как Тед, извинившись, вышел из комнаты. Доктор Вэйд долго и тщательно осматривал Марию. Наконец сдержанным тихим голосом он произнес:
— Пока все идет нормально. Голова ребенка в нужном положении. Сердце прослушивается хорошо. Шейка матки раскрылась на восемь сантиметров. — Он накрыл Марию покрывалом. — Остается только ждать.
— Сколько?
Джонас Вэйд услышал, как в окно застучал ветер с дождем и машинально поежился.
— Не знаю. Для первых родов все идет слишком быстро. Может быть, пару часов. Мария, позволь мне отвезти тебя в больницу.
Она решительно покачала головой.
— Доктор, я могу вам что-нибудь предложить? Может быть, кофе?
— Нет, спасибо, миссис Мак-Фарленд. — Он взял сверток, за которым заезжал в больницу, и поставил его возле подножия кровати. — Скоро к нам присоединится доктор Форрест, детский педиатр, он привезет инкубатор. Вам нужно будет найти место, куда его поставить. Я также взял на себя смелость, когда заезжал в больницу за инструментами, позвонить в службу патронажных сестер…
Через некоторое время в дверь снова позвонили, и тишину дома нарушили приглушенные голоса. Затем в дверь комнаты Марии тихо постучали.
— Войдите, — сказал доктор Вэйд.
К своему большому удивлению, Мария увидела, как в комнату вошел, неся с собой уличный холод, отец Криспин. Он был одет в длинную черную рясу и биретту[19], на которых блестели россыпи дождевых капель. Щеки его были пунцово-красными.
— Святой отец! — выдохнула она. — Как вы узнали?
— Я позвонил, — сказал доктор Вэйд, разворачивая сверток, — я думаю, он должен присутствовать.
Взгляд Марии упал на черную сумку, которую держал в руках священник, и в ее глазах промелькнул ужас. Он тут же подошел к ней и, опустившись на колени возле кровати, робко улыбнулся.
— Я пришел не пугать тебя, дитя, а утешить.
Живот Марии свело мошной судорогой, лицо вспыхнуло. Сквозь стиснутые зубы Мария произнесла:
— Не будет никаких предсмертных обрядов, святой отец…
— Я пришел всего лишь благословить тебя и окрестить ребенка.
Уловив в его голосе тревогу, Мария посмотрела долгим взглядом в маленькие глазки священника и, к своему большому удивлению, увидела в них страх. Он поспешно отошел от ее кровати и сел возле двери. Открыв сумку, которую он поставил себе на колени, отец Криспин посмотрел на Джонаса Вэйда. Мужчины обменялись быстрыми, испуганными взглядами.
После очередной схватки Мария открыла глаза.
— Хорошо, отец Криспин. Скоро вы получите ответ на свой вопрос.
Его кустистые брови взметнулись вверх.
— Начинается, доктор Вэйд. — Голова Марии опустилась на подушку, лицо слилось с белой наволочкой; глаза превратились в щелки, рот вытянулся в прямую линию. — Боже! — прокричала она.
Это продолжалось два часа.
Люссиль сидела возле изголовья Марии, держа дочь за руку и промокая ей лицо салфеткой, в то время как Джонас Вэйд наблюдал за появлением ребенка.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Вуд - Колыбельная для двоих, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

