Барбара Делински - Обманутая

Читать книгу Барбара Делински - Обманутая, Барбара Делински . Жанр: Современные любовные романы.
Барбара Делински - Обманутая
Название: Обманутая
ISBN: 5-7435-0124-6
Год: 1995
Дата добавления: 22 август 2018
Количество просмотров: 366
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Обманутая читать книгу онлайн

Обманутая - читать онлайн , автор Барбара Делински
После двадцатилетнего замужества, имея двух прекрасных детей и процветающее дело, Лаура Фрай ни о чем больше и не мечтала… пока в один прекрасный день таинственно не исчез ее муж Джефф.

Вне себя от тревоги, Лаура настаивает, что Джефф, какого она знала, никогда бы не исчез по собственной воле. Но знала ли она Джеффа по-настоящему? По мере того как возникают все новые и новые тайны, перед Лаурой вырисовывается абсолютно иной облик человека, с которым она прожила так долго… и мир ее разваливается на части.

Потрясенная до глубины души, Лаура изыскивает способы сохранить семью и заново начать строить собственную жизнь. Она обнаруживает в себе неведомые ей раньше силы и обретает любовь, которую считала потерянной навсегда.

1 ... 70 71 72 73 74 ... 132 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Вы позволите нам войти, миссис Фрай? — спросил детектив.

Лаура отступила и закрыла дверь, когда все трое вошли в дом, затем она осторожно оглядела их и остановила взгляд на Мельроузе как на главе делегации.

— Что-нибудь случилось? — она бы сама рассмеялась над собственным вопросом, если бы у детектива был не столь мрачный вид.

— Ваш сын здесь?

— Скотт? — сердце у нее забилось быстрее. — А… нет. Он уехал к другу.

— Он скоро вернется домой?

— Может быть, через час. А в чем дело?

Мельроуз вынул из кармана лист бумаги:

— У меня ордер на его арест.

Лаура уставилась на бумагу. Сердце у нее колотилось с такой скоростью, что готово было выпрыгнуть из груди.

— Скотта? За что?

— Изнасилование.

— Изнасилование? Вы сошли с ума?

— Я и рад бы, — откликнулся Мельроуз. — Иск подан молодой женщиной по имени Миган Таккер.

Лауре было знакомо это имя.

— Миган? Скотт встречался с Миган Таккер. Он не мог изнасиловать ее. — Сама мысль об этом казалась ей абсурдной. — Это шутка, да, детектив? — Но Мельроуз продолжал держать в руках бумагу, и взгляд его был полон сожаления.

— Прошу прощения, миссис Фрай. Мы вчера провели с ней половину дня и потратили сегодняшний день на то, чтобы получить подтверждения ее рассказу. Лично мне это может и не нравиться, но у меня были существенные основания для получения ордера на арест. Он подписан судом.

Собрав все силы, Лаура старалась сохранять спокойствие. Чтобы руки не дрожали, она сунула их в карманы джинсов.

— И когда же, считается, это произошло?

— Двадцать шестого августа.

Скотт встречался с Миган в августе, но потом порвал с ней, чтобы вернуться в Пенн. Он улетел двадцать восьмого. Лаура хорошо это помнила: она всегда тяжело переживала отъезды Скотта.

— Почему она только теперь предъявила свой иск?

— Изнасилование является эмоциональным потрясением. Жертвы зачастую молчат о нем по нескольку лет.

— А вам не кажется странным время, выбранное для подачи иска? — поинтересовалась Лаура. Голос ее звучал выше, чем обычно, но она ничего не могла с этим поделать. Мыслимо ли оставаться спокойной, когда твоего сына, твоего первенца обвиняют в изнасиловании.

— По-моему, совершенно очевидно, детектив, что Миган Таккер следила за делом Фрая по газетам, и либо она сама, либо ее семейство решили на нем подзаработать. Она беременна? — Все понятно, если девушке нужны деньги.

— Она потеряла ребенка осенью. Спонтанный выкидыш.

— Ну конечно, — откликнулась Лаура. — Могу также поспорить, что если она и была беременна, то не от Скотта. Он пользуется презервативами. По крайней мере, в этом у моего сына есть чувство ответственности. — Ей вдруг страшно захотелось, чтобы Мельроуз и его люди оставили ее в покое. — Что бы там ни говорила девушка, это — ложь. Лучше всего забирайте ордер и возвращайтесь в участок.

— Я не могу этого сделать, — сказал Мельроуз. — Это ордер на арест Скотта. Я обязан арестовать его.

«Арестовать». Господи. Сердце ее дернулось и на мгновение остановилось.

— Что вы имеете в виду?

— Он должен содержаться под стражей.

Она не могла себе представить, что ее сыну предстоит это.

— Но он не сделал ничего плохого!

— Ему предъявлено обвинение, — терпеливо пояснил Мельроуз. — При предъявлении обвинительного заключения он может заявить о своей невиновности. Но я должен его арестовать. Вы знаете, где он?

— Нет. — Если бы Лаура и знала, то не сказала бы ему. Скотт не может быть арестован. Он невиновен!

— Тогда вы не возражаете, если мы подождем здесь его возвращения?

Она возражала. Она не хотела, чтобы они находились в ее доме, не хотела, чтобы они прикасались к ее сыну.

— Вам не стоит ждать его здесь. Вы не можете арестовать Скотта. Он ничего не сделал.

Кинув взгляд на полицейских, Мельроуз повернулся и направился к двери.

— Мы подождем в машине. — Он уже собирался открыть дверь, когда до Лауры донесся приглушенный звук поднимавшейся двери гаража. Мельроуз тоже услышал его и замер. — Это он?

С тех пор как Джефф исчез, Скотт ставил свою машину на его место.

— Нет, это моя дочь вернулась из школы, — солгала Лаура и, зная, что Дебра отправилась после школы с друзьями в город, кинулась через кухню к задней двери. Она не представляла, что скажет Скотту, но она не могла отдать его полиции. Она потеряла веру в юрисдикцию за последний месяц, когда ей пришлось лишиться столь многого, не совершив никакого преступления. Скотт был ее сыном. Она не позволит, чтобы его арестовывали, фотографировали и снимали отпечатки пальцев. Она не даст ему страдать в какой— нибудь вонючей тюрьме, пока арбитры справедливости будут играть в свои игры. Ей плевать, что скажет Миган Таккер. Скотт не насиловал ее.

Но через заднюю дверь входил совсем не Скотт. Это был Кристиан Фрай, в вельветовых джинсах, свитере и каракулевой куртке. Он был огромным, загорелым и живописным. Его появление оказалось последним ударом — от хрупкого самообладания Лауры не осталось и следа.

18

— О нет, — вымолвила Лаура и припала к стене. — Нет! Н-е-е-т! — закричала она и прижала ладони к ушам, потом подняла их выше к вискам и наконец обхватила руками всю голову. Соскользнув вниз по стене, она упала на пол и свернулась в комочек.

— Лаура? — послышался голос Кристиана откуда-то издалека. — О Господи, что случилось?

— Только тебя еще не хватало, — приглушенно вырвалось у нее. — Ко всему прочему еще и ты. Уходи, Кристиан. Оставь меня. Мне не вынести еще и тебя.

— Что с тобой?

— Все! Моя жизнь разрушена!

Он помолчал.

— И это говорит Солнечная Лаура?!

— Уйди, Кристиан! — завопила Лаура. — Убирайся отсюда!

— Я не уйду, пока не выясню, что здесь происходит.

И на пределе голосовых связок она обрушила на него все происшедшее за последний месяц:

— Джефф исчез, они заморозили его сбережения, так что я не могу оплатить счета, Служба внутренних доходов обвинила его в налоговом мошенничестве, «Сан» измывается над нами, «Вишни» теряют клиентуру. Они утверждают, что у Джеффа был роман с моей подругой, а теперь… — она подняла голову, уже не заботясь о том, что Кристиан увидит ее слезы, — а теперь они хотят арестовать Скотта за изнасилование. — У нее хлынули слезы. — Скотта. Моего Скотта!

Кристиан кинул взгляд в сторону двери:

— Какого черта, что она такое говорит?

И Лаура поняла, что у нее за спиной стоит Мельроуз со своими людьми. Не желая их видеть, она уткнулась лицом в колени.

1 ... 70 71 72 73 74 ... 132 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)