`

Мариус Габриэль - Авантюрист

1 ... 70 71 72 73 74 ... 113 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Девон обернулась с улыбкой. На руках у нее были варежки-прихватки, в которых она держала противень с превосходно испеченными оладьями.

— Привет! — сказала она весело. — Сегодня на завтрак у нас будут оладьи с черникой.

— А где ты взяла чернику? — сама удивляясь себе, спокойно осведомилась Ребекка.

— В буфете стояла банка. Спала хорошо?

— Прекрасно.

— Садись, — пригласила она. — Сейчас я сварю кофе. Не будем ждать этих лентяев и позавтракаем вдвоем.

— Позавтракаем, — как заведенная повторила Ребекка.

Девон засмеялась:

— Как здорово! Скоро Рождество — вот повеселимся. — Она подняла руки над головой и потянулась.

Абсурдность происходящего потрясла Ребекку. Веселая болтовня этой девочки после того, что случилось ночью… Ей казалось, что она сходит с ума. Видимо, Девон считает, что действительно все нормально. Нормально? Да отсюда нужно бежать, и как можно скорее. Забрать Терезу и бежать.

Спустившись после завтрака вниз, она встретила в холле Майкла. Он тут же заключил ее в объятия.

— Привет, дорогая.

Ребекка одеревенела и некоторое время стояла, прислонившись к нему, закрыв глаза и шепча про себя молитвы.

Он мягко рассмеялся.

— Что-то случилось?

— Ничего, Майкл. Просто я плохо себя чувствую. Ну… понимаешь… по женской части.

Он освободил ее и внимательно посмотрел в глаза:

— Серьезное?

— Нет, — сказала она напряженно. — Думаю, через пару-тройку дней пройдет.

Он взял обеими руками ее лицо и поцеловал в губы. Его рот был страстным, властным и деспотичным. Ребекке стало дурно. Она с трудом сдерживала себя, чтобы не оттолкнуть Майкла.

— Извини, но мне действительно сейчас сильно не по себе. Пойду немножко пройдусь по воздуху. Он нежно погладил ее руку и отпустил.

Сан-Франциско

Офис адвоката Пола Филиппи, как и приличествовало его статусу, занимал довольно обширное помещение на шестнадцатом этаже престижного здания в престижном квартале в центре города. А его личный кабинет был похож на орлиное гнездо на неприступной скале. Просторное овальное помещение с прозрачной стеной, превосходный вид на бухту и много-много голубого неба.

Пол Филиппи не загромождал свое персональное логово разного рода шкафами с картотеками или книжными полками. Там стоял только стол, крышка которого была сделана из цельного куска базальта (все остальные части были стеклянными, так что создавалось впечатление, что стол адвоката парит в воздухе), и ряд глубоких удобных кресел, поставленных полукругом. Расстояние между креслами и столом было довольно значительным, как и между самими креслами, так что Карлу Бианчи и Эла Рейгана разделяло больше метра, а выражение лица самого адвоката, сидевшего за столом, было едва различимо. Все это не очень нравилось детективам, но пришлось примириться.

— Могу я вас чем-нибудь угостить? — спросил Филиппи. — Кофе, содовая?

— Спасибо, не надо, — ответила Бианчи. — Зачем вы нас пригласили, мистер Филиппи?

— Я отниму у вас совсем немного времени, — великодушно объявил адвокат. — Как продвигается расследование?

— Успешно, — сухо ответила Бианчи. — Если не принимать во внимание отсутствие главных свидетелей.

Рядом с Филиппи на столе стоял стакан с какой-то жидкостью, который он время от времени подносил ко рту.

— Очевидно, всех недругов Майкла вы уже опросили?

— Вы имеете в виду его тестя и духовного наставника покойной жены? — любезно спросила Бианчи.

— К чему такая наивность. Они оба смертельно ненавидят Майкла. Это общеизвестно. Но дело даже не в этом. У Барбары Флорио был очень злой язык. Возможно, вам будет интересно узнать, что, несмотря на все мои увещевания, Майкл Флорио отказался опуститься до ее уровня. Хотя в нашем распоряжении имеется целая папка, набитая документами, неопровержимо доказывающими тот факт, что Барбара причиняла девочками невероятные страдания. Я говорю о медицинских справках, фотографиях, показаниях свидетелей. Я говорю о побоях, словесных оскорблениях, угрозах и душевных истязаниях. Могу дать ознакомиться, но предупреждаю — это невеселое чтение.

— Благодарю вас, пока не нужно, — негромко проговорила Бианчи. — Но если бы девочки были здесь, они могли бы засвидетельствовать это сами.

— Они выскажутся, — сказал Филиппи. — Когда придет время.

— Как вы оцениваете состояние девочек?

— Девон я бы назвал супернормальной.

— А Терезу?

Филиппи пожал плечами.

— Ну, у Терезы, конечно, были проблемы.

— Какие-нибудь соображения о природе этих проблем у вас имеются?

— Вас интересует, откуда взялись эти проблемы? Из отношений между Майклом и Барбарой, конечно. Она начала сходить с рельсов, когда разрушилась семейная жизнь ее приемных родителей.

— Но ведь Девон, не сошла с рельсов?

— Нет, Девон — это образец стабильности, — сказал Филиппи.

— И чем же вы это объясняете?

— Кто знает? — Филиппи легонько коснулся ухоженного виска. — Обе девочки были приемными, поэтому возможны определенные генетические проблемы в семье родителей Терезы.

— Вы пригласили нас сюда, чтобы поговорить об этом? — проворчал Рейган.

— Нет. Вернее, я хочу, чтобы вы получили возможность обсудить эти вопросы лично с Майклом Флорио и девочками.

— В данный момент это довольно затруднительно, если учесть, что они сбежали.

— Майкл очень заинтересован в том, чтобы уладить дело.

— В таком случае ему не следовало покидать город.

— Вы оба прекрасно знаете, почему он покинул город, — сказал Филиппи. — Вы, ребята, вели себя довольно неуклюже.

— Мы стремились поговорить с детьми, — сказала Бианчи. — Что в этом необычного? Мы и сейчас стремимся к этому, мистер Филиппи.

— У вас есть контакт с Майклом Флорио? — мрачно спросил Рейган.

Филиппи бросил на него быстрый взгляд.

— Допустим, есть. А вам-то что?

— А то, что он в бегах, — прорычал Рейган. — Передайте ему, чтобы он возвращался, и поскорее.

Филиппи подался вперед.

— У вас есть какие-нибудь обвинения, которые вы можете ему предъявить? Ордер на арест?

— Нет, — ответила Бианчи.

— В таком случае Майкл Флорио в бегах считаться никак не может.

— А как бы вы охарактеризовали его поведение с правовой точки зрения? — спросила Бианчи.

— Я бы назвал его отцом, защищающим своих дочерей от грубых посягательств полиции, — быстро ответил адвокат Филиппи.

— Мистер Филиппи, вы пригласили нас, чтобы заключить какую-то сделку? — спросила Бианчи.

1 ... 70 71 72 73 74 ... 113 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мариус Габриэль - Авантюрист, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)