`

Линда Ли - Девушка из бара

1 ... 70 71 72 73 74 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Не имея понятия, куда они направляются, Лейси поплотнее запахнула пальто, вспомнив о холоде зимних ночей. Бобби вел машину с уверенностью искусного водителя, к чему она уже начала привыкать. Они ехали по Меса-стрит в направлении центра, но потом свернули на извилистую дорогу, с одной стороны которой стояли дома, красивее которых Лейси здесь еще не видела, а с другой стороны, похоже, тянулся обрыв, поэтому у нее создалось впечатление, что они едут по горной дороге. Как раз тогда, когда ей уже казалось, что выше ехать некуда, Бобби свернул в какие-то ворота и Лейси увидела разбросанные по склонам холмов дома. Машина взбиралась вверх, к затянутому хмурыми облаками небу, но вечер был тихим, поэтому все вокруг выглядело скорее мирным, чем зловещим.

– Бобби, куда все-таки мы едем?

– Это же сюрприз, – напомнил он ей.

– Мне не следовало покидать бар.

– Почему?

– Вдруг что-то случится с Робин?..

– Почему ты так за нее тревожишься?

– Потому что боюсь, что она будет заниматься сексом!

Бобби взглянул на нее, изогнув бровь.

– И ты думаешь, она позвонит тебе, чтобы получить инструкции?

Лейси задохнулась от негодования.

– Прости, – тут же искренне извинился он. – Я должен был знать, что с тобой лучше не шутить по поводу Робин. Но не забывай, Лейси, что это школьный бал.

– Школьный бал с парнем.

– И с другими ребятами, не говоря уже о наставниках.

– Наставники не могут держать под контролем весь отель.

– Ты представляешь себе это как военную операцию.

– И думаю, что абсолютно права, – пробурчала Лейси. – Я знаю подростков. И знаю парней типа Кайла Уокера. Они, как заклинатели змей, вынуждают девчонок делать то, чего нельзя делать.

– Кайл не заклинатель змей, – мягко сказал Бобби, успокаивающе пожимая руку Лейси. – Попытайся не думать об этом и просто получить удовольствие от вечера. Робин знает, что нужно звонить в бар, если вдруг что-то случится, а Питеру известно, где искать нас.

Дальше они ехали молча, и тишину нарушала лишь негромкая музыка из проигрывателя компакт-дисков. Лейси обратила внимание на то, что Бобби специально поставил песни тех лет, когда она училась в высшей школе, и благодарно улыбнулась ему. Вскоре они подъехали к сногсшибательному дому, который стоял так высоко в горах, что остальной мир казался отсюда очень далеким.

– Бобби, правда, где мы находимся?

Бобби заглушил двигатель и как-то неуверенно пожал плечами:

– Это мой дом. – Он быстро вышел из машины, будто боялся, что если не сделает этого, то уедет назад.

Обогнув машину, Бобби открыл дверцу Лейси, взял ее за руку и повел за собой. Они пересекли испанский дворик и вошли в дом через двойные резные двери.

– Бобби, как красиво!

Здесь было не только красиво, но и пусто. В просторной гостиной с выложенным плиткой полом и безжизненным камином одна из стен была стеклянной, и через нее виднелось ночное небо. Тысячи мерцавших внизу огней, по-видимому, были центром Эль-Пасо. Дальше Лейси различила разбросанные огоньки мексиканских селений. Казалось, до границы, проходившей по руслу реки Сьерра-Мадре, было рукой подать.

– Неудивительно, что ты не живешь здесь, – сказала Лейси. – У тебя ведь здесь нет никакой мебели.

Бобби засунул руки в карманы пиджака.

– Да я и не привык к этому дому. Когда я бываю в городе, мне проще останавливаться в квартире над баром.

– Если он тебе не нравится, почему же ты не продашь его?

Он пожал плечами, потом взял ее пальто.

– Пойдем. Я устрою тебе экскурсию.

Лейси видела, что ему не терпится показать ей дом. Сейчас он был больше похож на непоседу-школьника, чем на классного ведущего игрока «Тексас лоун старз».

Настроение Бобби передалось и ей. Лейси тоже почувствовала нетерпение. Экскурсия по дому началась. Они переходили из комнаты в комнату, и все комнаты, кроме одной, оказались нежилыми.

Как и в квартире Бобби, в этой комнате не было никаких свидетельств его звездной футбольной карьеры. Там имелись сертификаты различных благотворительных организаций, свидетельствовавшие об этой стороне его деятельности. Его фотографии с президентами. Несколько снимков Бобби в окружении толпы детишек, и Лейси почему-то была уверена, что все эти дети были сиротами. Была там и пачка нераспечатанных конвертов.

– Ты не читаешь свою почту? – спросила она.

– Читаю, конечно. Хоть я и не живу здесь, но заезжаю по крайней мере раз в неделю. У меня есть домашняя работница, которая заносит в дом почту и поддерживает здесь порядок.

Неловко повернувшись, Лейси задела пачку, и конверты посыпались на пол.

– Извини.

Присев, они стали вместе подбирать конверты.

– Какая я неуклюжая, – вздохнула Лейси. Лицо Бобби было так близко, что ей достаточно было чуть потянуться, чтобы поцеловать его.

– Я подберу.

Обе руки у Лейси уже были заняты, и она встала, чтобы положить почту на стол. И тут на глаза ей попался конверт авиакомпании «Америкэн эйрлайнз». Она наклонилась, чтобы лучше рассмотреть его, а затем перевела взгляд на Бобби.

– Ты уезжаешь куда-то?

Поднявшись, он тоже заметил конверт. Всю непринужденность как рукой сняло.

– Возвращаюсь в Даллас.

Бобби выпалил это сразу, без подготовки, и для Лейси его слова прозвучали как удар в солнечное сплетение.

– Навсегда?

– На финальные игры.

– Но ведь они начнутся только после Рождества. Парни в баре говорили об этом.

– Мне нужно вернуться. Я должен удостовериться, что Саттер не... – Он вдруг оборвал фразу и, немного помолчав, добавил: – Владелец команды позвонил и сказал, что если я прилечу завтра, он проследит, чтобы я вышел на поле в воскресной игре.

Лейси одолевали противоречивые мысли. Сколько раз в своих молитвах она просила Бога именно об этом – чтобы Бобби вернулся в Даллас и исчез с ее глаз долой. Но сейчас, когда это стало реальностью, она не могла представить себе, что он уедет.

Ведь она так привязалась к нему. Во всем полагается на него. Как на друга. Как на того, кто проявляет действительную заботу о ней, хотя и знает обо всем плохом, что было в ее прошлом.

– Я понимаю, что именно этого ты хотел, поэтому рада за тебя, – сказала Лейси, не кривя душой.

На лице Бобби снова появилась улыбка.

– Не очень-то радуйся, потому что я все время возвращаюсь. Приходится проявлять заботу о своих капиталовложениях.

– Да, – в тон ему ответила Лейси. – Уверена, ты очень расстроился бы, узнав, что кто-то бесплатно раздает напитки и куриные крылышки.

– Ага, это убило бы меня. – Он отложил почту и с шутливой «бобби-маковской» улыбкой схватил Лейси за руку. – Ты посмотрела дом. Теперь настало время для сюрприза.

1 ... 70 71 72 73 74 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линда Ли - Девушка из бара, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)