Бренда Джойс - Любовники и лжецы
Мужчина схватил свою рубаху.
– Я не знал, что она замужем. Клянусь, вижу ее первый раз! Клянусь! – бормотал он, продвигаясь к двери.
– Вон из моего дома! – заорал Джек, и мужчина, торопливо натянув штаны, стал обуваться.
– Я уже большая девочка, – заметила Лия, не потрудившись прикрыть наготу. – Рик может забавляться со своей подружкой, а мне почему нельзя?
– Потому что это разные вещи, – ответил взбешенный Джек.
– Миленький, – Лия поднялась с постели и остановила мужчину, собиравшегося улизнуть из комнаты, – ты ничего не забыл?
Мужчина вытащил бумажник и, отсчитав несколько купюр, сунул их в руку Лии.
– До скорого, красавчик! – крикнула ему вслед Лия.
– Оденься, – буркнул Джек, сжимая кулаки от ярости. Она смеет заниматься проституцией в его доме!
Лия накинула халатик.
– Что случилось, братец? Ты возбуждаешься?
– Я хочу, чтобы ты вместе со своими пожитками покинула этот дом сегодня к вечеру. Такого свинства я не допущу!
– Значит, большой братец намерен выгнать свою бедную младшую сестричку? – осведомилась она с сарказмом. – А я просила привозить меня сюда?
– Ты неисправима, – процедил сквозь зубы Джек. – Такая же, какой была твоя мать.
– А сам ты образец добродетели. Да у тебя здесь каждую ночь новая девка, и ты платишь им точно так же, как мне платят мои клиенты. И ты, лицемер, ничуть не лучше их.
Джек с трудом сдерживался. Больше всего ему хотелось сейчас схватить ее за волосы и вышвырнуть из своей квартиры.
В этот момент открылась входная дверь, и вошли, чему-то смеясь, Рик и Лидия. Рик обнимал ее за плечи. Джек не обратил на них внимания.
– Что произошло с моими запонками и булавкой для галстука? Ты, кажется, не только проститутка, но еще и воровка?
Рик, покровительственно обняв Лидию одной рукой, отвел ее подальше от комнаты Лии.
– О твоих проклятых запонках я знать ничего не знаю! – сердито крикнула Лия.
– Пропади все пропадом! – рявкнул Джек, с грохотом захлопнув дверь ее комнаты.
– Гм-м… привет, Джек, – смущенно сказал Рик, не снимая руки с талии Лидии. – Что происходит?
– Ничего, – буркнул Джек.
Рик и Лидия обменялись взглядами.
– Может, нам лучше уйти? – спросил Рик.
– Полно тебе, ничего страшного.
Появилась Лия, раскрасневшаяся от гнева.
– Я намерена сказать тебе все, что думаю, мерзавец! – прошипела она. – Ты вломился в мою жизнь и перевернул ее вверх дном. Ты приволок меня сюда, а теперь выгоняешь меня? Куда, по-твоему, я должна уйти?
– Рик, – тихо сказала Лидия, потянув приятеля за руку.
Рик перевел взгляд с сестры на Джека, взял Лидию за руку, и они потихоньку выскользнули из квартиры.
– Возвращайся в Нью-Йорк, – сказал Джек.
– Ах ты, сукин сын! Думаешь, я смогу вернуться туда? Мой сутенер убьет меня!
– Здесь ты не можешь оставаться.
– Ты хотел, чтобы члены твоей семьи были рядом с тобой, а теперь оказалось, что мы недостаточно хороши для тебя, – с горечью заметила она.
– Не говори «мы», – сказал Джек. – Речь идет о тебе, Лия. Почему ты продолжаешь заниматься проституцией? Я дал тебе денег, крышу над головой, у тебя есть Гамильтон – что тебе еще нужно?
– Это моя профессия. По-твоему, я должна целыми днями сидеть дома и плевать в потолок? Мне нравится мое ремесло.
– Ты даже не хочешь попытаться изменить свой образ жизни?
– Пошел ты куда подальше!
– Я сниму для тебя квартиру и оплачу аренду на два года вперед. Я дам тебе денег, чтобы ты начала новую жизнь. Но дальше поступай как знаешь. Если решишь заняться делом, я с удовольствием помогу тебе.
Лия задумчиво посмотрела на него. Потом улыбнулась:
– Это меня, пожалуй, устроит.
– Еще бы! – язвительно пробормотал Джек.
– Может, я была не права и недооценивала тебя? Собственная квартира – неплохо, а?
Она была такая же, как Джанет. Эгоистка. Думала только о себе. И вызывала презрение. Джеку было жаль ее, жаль Джанет.
– Послушай, – ласково проговорил он. – Давай не будем ссориться. И забудь прошлое.
Лия с удивлением взглянула на него. Может, он спятил?
Глава 99
Еще одна пристройка.
К очередному дому в Беверли-Хиллз.
– Билл, черт возьми, пойди и немедленно подбери это, – сердито приказал Винс. Кровельщик помчался вниз, чтобы подобрать оставленные кем-то из парней куски оберточной бумаги. – Да, если я приказал убрать весь мусор, то это означает привести помещение в полный порядок, – сказал Винс другому рабочему.
Он обошел крыло, желая убедиться, что строительная площадка безупречно чиста. Жители Беверли-Хиллз приходят в ужас, если им попадается на глаза окурок, пусть даже не на дорожке, а где-нибудь возле служебного входа.
Заметив гвоздь, Винс поднял его. Не хватало только проколотой шины! Выпрямляясь, он увидел краешком глаза стройные женские ножки.
Женщина с золотисто-каштановыми волосами, высокая, стройная, с красивым профилем, о чем-то разговаривала с садовником, целый день подстригавшим живую изгородь, чтобы придать ей замысловатую ультрасовременную форму. Очевидно, это хозяйка дома – и какая хозяйка!
На первый взгляд ей было лет тридцать или около того, может, ближе к сорока. Она напоминала Жаклин Биссет. Отпустив садовника, женщина повернулась, и их взгляды встретились.
Она была потрясающе красива и невероятно сексапильна.
Улыбнувшись, женщина подошла к Винсу. Ее походка напоминала ему кое о чем. Та же решительность, уверенность в себе. И тело сильное, тренированное. Винс ощутил острое желание.
– Привет, меня зовут Шанна Джекобсен. А вы, наверное, десятник?
– Да. Меня зовут Винс Спаццио. Рад познакомиться с вами, миссис Джекобсен.
Она посмотрела ему прямо в глаза:
– Можете звать меня Шанной – меня все так зовут.
Винс не успел надеть рубаху, но она ни разу не взглянула на его торс. Он даже расстроился.
– Спасибо.
– Хочу обсудить с вами кое-какие идеи, возникшие у меня после встречи с архитектором. – Она улыбнулась и двинулась в сторону будущей пристройки.
Винс с готовностью последовал за ней.
Глава 100
Мелоди понимала, что следует быть очень осторожной.
Постараться не выходить из образа.
Она все продумала.
Они только что закончили ужинать, и Мелоди, убрав со стола грязную посуду, с улыбкой спросила:
– Хочешь еще вина, Питер?
– Не откажусь. – Он пристально смотрел на нее.
Питер уютно расположился на диване. Мелоди наполнила бокалы крепким каберне и склонилась к гостю так низко, что почти коснулась его. Потом она села на диван рядом с ним.
– Ужин был великолепен, Мелоди. – Питер небрежно положил руку на спинку дивана позади нее.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бренда Джойс - Любовники и лжецы, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

