`

Ли Райкер - О Сюзанна!

1 ... 68 69 70 71 72 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— О Господи!

Застигнутый врасплох, он чуть было не дал ей ускользнуть. Сюзанна уже было выскочила в коридор, однако Джеб снова втащил ее внутрь, прислонил к двери и повернул ключ в замке.

— А теперь послушайте меня, мисс Сюзанна. Я настроен серьезно.

— Я тебя ненавижу!

— В этом, я думаю, мы с вами сходимся.

— Я презираю все, что связано с тобой, презираю все, что ты сделал за свою проклятую жизнь!

Он поднял брови:

— Например?

Сюзанна смотрела вниз, на медную пряжку ремня на его брюках.

— Клэри! — словно рыдание, вырвалось у нее.

Теперь она могла взглянуть ему в лицо. И покончить со всем этим. Удалить его из своей жизни, как Дрейк удаляет опухоли.

— А что насчет Клэри?

Не в силах выговорить ни слова, Сюзанна только покачала головой.

— Что насчет моей сестры?

— Вот именно, — прошептала она. — Она была твоей сестрой. Еще девочкой, когда ты… Господи, и как только я позволила тебе хотя бы прикоснуться к себе! — Сюзанна провела ладонью по губам, надеясь избавиться от его запаха, избавиться от запаха своей вины.

— Когда я что? — Она чувствовала на себе его вопросительный взгляд. — Когда я что?

— Развратил ее. — Она запнулась. — С-спал с ней.

— Что за чертовщина? — Подняв голову, Сюзанна увидела недоумевающее выражение лица Джеба. — Ты действительно думаешь, что я… — Он помотал головой, как будто пытаясь прочистить мозги. — Господи… Со своей собственной сестрой? И ты можешь так думать после того, что у нас было с тобой, после того, что мы вместе пережили? — Джеб обеими руками обхватил ее голову и приблизил к себе так, что они чуть не столкнулись лбами. — Господи, как ты могла такое обо мне подумать? — еле слышно прошептал он.

— Я читала ее дневник. Там все сказано.

— Скажи и мне, — глядя в пол, сказал он.

— Не могу. Это слишком ужасно, чтобы повторять.

— Скажи хоть что-нибудь.

— Она сказала… она сказала, что ты трогал ее… везде. — Голос Сюзанны дрогнул. — Она написала: «Я узнала, что значит по-настоящему быть женщиной».

Побелев, Джеб отстранился от двери.

— Это неправда. Здесь нет ни слова правды. — Он провел рукой по волосам. — Боже, Джон Юстас всегда говорил, что она лучше всех на свете умеет врать, но я всегда думал… Я говорил ему, что она хорошая, просто выдумщица, говорил, что если он меня любит, то не должен плохо говорить о Клэри, иначе я… — Он осекся, затем договорил: — Иначе я перестану его любить.

Хотя ей по-прежнему хотелось открыть дверь и убежать, Сюзанна замерла на месте, вглядываясь в его лицо. Ужас и скорбь. Нет, он не прикидывается. Ни один актер не сумеет так сыграть. Господи! Что, если она сшибается? Но если Клэри солгала, то что тогда правда?

Подойдя к одной из кроватей, Джеб схватил подушку и тут же бросил ее обратно. Затем машинально поднял стеклянное пресс-папье, очевидно, принадлежащее матери Миранды, сжал его в кулаке и с силой запустил в стену. Против ожидания стеклянный предмет не разбился, а лишь со стуком упал на синий твидовый ковер. Сев на кровать, Джеб закрыл голову руками.

Не прикасаясь к нему, Сюзанна села рядом.

— Я… я могла что-то неправильно понять; — сказала она, чувствуя, что говорит какую-то чепуху:

— Могла? — не глядя на нее, спросил Джеб. Сняв пиджак, он закатал рукава рубашки — точно так же, как Дрейк, когда готовился к операции, или так, как готовятся к драке.

Сюзанна глядела на него, чувствуя себя предательницей.

— Позволь рассказать тебе то, что я знаю, — хриплым голосом начал он, — и то, что я обещал никому не рассказывать. — Он помолчал, глядя куда-то в пространство. — Клэри была хорошенькой девочкой. Ты это знаешь не хуже меня. Она любила пококетничать… и не брезговала этим, чтобы получить то, что хотела. — Он посмотрел на Сюзанну. — Черт возьми, я думаю, что она именно таким образом привлекла к себе внимание твоего отца. В любом случае к тому времени, когда она стала развиваться и походить на девушку, нашего отца снова арестовали за незаконное проникновение или за кражу со взломом — я точно не помню за что. Это случалось слишком часто, чтобы все запомнить. — Он снова провел рукой по волосам. — Но на этот раз шериф, который приехал, чтобы забрать отца в тюрьму, взял с собой своего помощника — здоровенного парня с развязной походкой.

— Продолжай, — сказала Сюзанна, когда он замолчал.

— Клэри, как всегда, плакала, надеясь, что шериф передумает и отпустит отца. Конечно, он этого не сделал, но я думаю, что ее слезы что-то затронули в его помощнике — тому было примерно двадцать пять, а Клэри тринадцать, — и на следующий день он к нам вернулся, чтобы, как он сказал, узнать, все ли с ней в порядке.

— И что же случилось?

— В тот раз ничего. — Джеб покачал головой. — Но Клэри продолжала расти и развиваться. Пару раз после очередного ареста она спрашивала разрешения сопровождать отца в патрульной машине — чтобы его успокоить! В тот злополучный день помощник приехал один. В ответ на просьбу Клэри он только заглянул в ее голубые глаза, окинул взглядом ее пышные рыжие волосы и сказал: «Конечно, почему бы и нет?» — Джеб сосредоточил свой взгляд на висевшей возле двери гравюре с изображением морского пейзажа. — Я предупредил ее, чтобы она не лезла куда не следует, но она сказала, что знает, как помочь папе, и что будет лучше, если я стану заниматься своим делом. Это была наша первая стычка, и именно с того времени все изменилось.

— Тебе тогда было…

— Тогда мне было тринадцать. Весь тощий, с большими ладонями и ступнями. Можно сказать совсем без мускулов. Как бы то ни было, Клэри начала с ним встречаться, что приводило меня в бешенство. С этого и начались все наши проблемы. Как только мама засыпала, утомленная уходом за младшими, Клэри выскальзывала из дому, причем возвращалась домой все позже и позже. Да, все позже и позже, — повторил Джеб, глядя перед собой потемневшими глазами. — Раз ты читала дневник, то остальное, думаю, ты знаешь. — Он погладил шрам на верхней губе. — Дик Шеридан, — сказал он. — Ричард Гейдж Шеридан. У этого подонка были жена и дети, еще один был на подходе, но он взял мою сестру, как обычную шлюху. Взял ее раз, потом еще и еще.

— Ох, Джеб!

— Отдав свою невинность, она ничего не получила взамен. Папа сейчас сидит в тюрьме штата, отбывает срок за вооруженное ограбление, а Клэри… — он низко опустил голову, — Клэри мертва.

— Каким беспомощным ты, наверное, себя чувствовал, — прошептала Сюзанна.

— Я был еще ребенком. Что я мог сделать… пока не стало слишком поздно?

— Так вот почему тебе так не понравилось, что она вышла замуж за Дрейка! Он казался тебе еще одним взрослым, который ее пачкает? Отнимает ее невинность? А потом кто-то, еще более развращенный, встретил ее в Центральном парке и отнял жизнь?

1 ... 68 69 70 71 72 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ли Райкер - О Сюзанна!, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)