Мэри Бакстер - Правосудие во имя любви
На главной улице располагалась всего одна лавка. Возле нее Сойер и остановил свой «ягуар». Эту хибару недавно покрасили, но не подперли покосившийся бок, отметил Сойер с иронической улыбкой.
Он вошел внутрь, наклоняя голову, чтобы не удариться о притолоку. В полумраке ему удалось разглядеть хозяина, тучного, седого как лунь старика с живыми, блестящими глазами, который сразу поприветствовал вошедшего:
— Здрасьте.
Сойер сдвинул ковбойскую шляпу на затылок, протянул руку и представился:
— Я Сойер Брок, следователь из Остина.
Хозяин поднял брови, но без колебаний пожал ему руку:
— Поди ж ты! В этих краях вашего брата нечасто увидишь.
Губы Сойера чуть дрогнули:
— А вы — мистер?..
— Элмер Сайдс.
— Мистер Сайдс, разрешите задать вам парочку вопросов.
— Задавай, сынок, да только не обещаю, что отвечу. Мы с приезжими языком молоть не привыкли.
— Понимаю. Но моя цель — помочь одной вашей землячке.
— Неужто? И кто ж она такая?
— Кейт Колсон.
Сойер не спускал глаз с морщинистого старческого лица. Настороженность сменилась явным дружелюбием:
— Что б мне пропасть! Уж не помню, когда я ее и видел!
Ободренный первыми успехами, Сойер продолжал:
— Может быть, присядем? — Он кивнул в сторону прилавка с газировкой и пары стульев в дальнем углу.
— Отчего не присесть? Не хочешь ли перекусить с дороги?
— Нет, благодарю вас.
Когда они неторопливо уселись, Элмер попросил:
— Расскажи-ка, как там наша Кейт? Хорошая была девчушка. Жалел я ее, всегда старался что-нибудь вкусненькое ей сунуть. — Вдруг его глаза потемнели. — Вот только с отцом ей не повезло. Никчемный был человечишко. Убить его мало было, да пулю жалко на такого тратить.
— А что так?
— Пил горькую, да к тому же хмель у него был дурной. Чего уж там говорить, хозяйку свою поколачивал.
Элмер перегнулся через стол и заговорщически добавил:
— Поговаривали, будто он и дочке спуску не давал, да только за руку ни разу не поймали.
Сойер внутренне сжался. Он понял, что Кейт, как и он, в детстве пережила недетские страдания. Если бы ему сейчас попался ее обидчик, Сойер свернул бы ему шею.
— А что ты хочешь про нее вызнать? — В голосе старика опять зазвучало подозрение. Он осекся, когда понял, что слишком разоткровенничался.
Сойер хотел разубедить его и снова расположить к себе:
— Я расследую одно дело, которое некоторым образом касается и ее. Опасаюсь, что у нее могут быть неприятности.
Хозяин забеспокоился:
— Ох ты, грех какой. Так чего тебе надо-то?
— Скажите, она всю свою молодость провела здесь?
Сайдс помолчал, потом поскреб толстый, заросший седой щетиной подбородок.
— Почем мне знать?
— Не уезжала ли она на время в Нью-Браунфелс?
— Да вроде бы. Подружка ее, Энджи Стрикленд, со своей матушкой туда переехала. Вот Кейт у них и гостила.
— А парни у нее были? С кем она гуляла?
— Откуда я знаю? Ее папенька глупостей не дозволял. Больно набожный был.
Сойер встал и протянул на прощание руку:
— Ну что ж, на этом, пожалуй, и все.
Элмер Сайдс был не на шутку озадачен:
— Неужто тебе больше и спросить нечего?
Сойер улыбнулся:
— Я и так отнял у вас много времени. Да и колокольчик, кажется, звонит — покупатели ждут.
— Дай-то Бог. — Элмер с трудом поднялся со стула и поковылял за Сойером. — Торговля моя вовсе заглохла. Жизнь тяжелая стала.
— Да, не говорите, — Сойер сочувственно покачал головой.
Элмер остановился у двери, все так же недоверчиво глядя на Сойера:
— Выходит, ты за этим и приезжал?
— Ну, конечно! — подтвердил Сойер. — Премного вам благодарен.
— Если что — заезжай, — сказал Элмер.
— Непременно. — Сойер кивнул старухе, которая стояла у прилавка и разглядывала его с нескрываемым любопытством, и тут же вышел в ослепительно-солнечный полдень.
Утро прошло не зря. Однако удовлетворения он не чувствовал. Настроение у него вконец испортилось. Он ехал сюда, одержимый безумным желанием узнать всю подноготную Кейт до мельчайших подробностей. Но словоохотливость лавочника почему-то оттолкнула Сойера.
Он с тяжелым сердцем подошел к машине и сел за руль. Пришло самое время возвращаться домой, но он не мог остановиться на полпути. Необходимо было продолжить расследование. Одно дело — личные впечатления; совсем другое — документально подтвержденные факты. Отныне он будет придерживаться только официальных данных.
Что за черт, с каких это пор я стал прислушиваться к голосу совести, подколол себя Сойер.
* * *На другой стороне дороги стоял запыленный автомобиль. Когда «ягуар» Сойера отделился от обочины, водитель стряхнул с себя дремоту, зевнул, выбрался из машины и потянулся. Потом он заправил рубашку в брюки и с самодовольной улыбкой пошел к бакалейной лавке.
* * *Нью-Браунфелс был главным городом округа Гвадалупа. Сойер без труда отыскал здание окружного суда. С помощью молоденькой секретарши он получил необходимые архивные документы, сел за стол и очень скоро нашел, что искал.
Вот оно, черным по белому: Кейт действительно родила ребенка женского пола. Кейт, конечно же, понимала, что ему ничего не стоит найти эту запись. По-видимому, она говорила себе, что он не удосужится проверить.
Сойер читал дальше. В графе «отец» стоял жирный прочерк. Сойер потер затылок. Самые худшие его предположения подтвердились.
Он тупо уставился на пустую графу. Кейт была права, когда говорила, что это не имеет отношения к розыску ребенка, но Сойер должен был для себя уяснить все до конца.
У кого узнать правду? У Роберты Стрикленд? У Энджи? Вряд ли удастся их разговорить. Сойер готов был поспорить на все свои капиталы, что обе будут держать рот на замке. Он только молил Бога, чтобы Энджи не проболталась, когда к ней начнет подъезжать с расспросами Дэйв.
Кто же разрешит его сомнения? Сойер стиснул зубы. Оставался только один человек.
Кейт.
XL
Войдя в контору «Джонс и Страссберг», Кейт сразу заметила столпившихся в вестибюле поверенных — как мужчин, так и женщин. Некоторые из них были ей знакомы, других она видела впервые. При появлении Кейт все разговоры смолкли. Ей стало неловко: по всей вероятности, присутствующие говорили о ней.
— Здравствуйте, Кейт, — сказал кто-то из мужчин.
Его приветствие подхватили двое других.
Кейт вгляделась в смущенные, покрасневшие лица:
— Добрый день. Рада вас видеть.
— Как продвигается предвыборная кампания? — спросил чей-то голос.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Бакстер - Правосудие во имя любви, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

