Keeping 13 - Хлоя Уолш


Keeping 13 читать книгу онлайн
Влюбиться было легко, а дальше будет испытание…
После разрушительной травмы, из-за которой он выбыл из игры и лишился своей любимой майки с номером 13, Джонни изо всех сил пытается осуществить свои мечты. Потерянный, неуверенный в себе и отчаянно ищущий утешения, он нацеливается на разгадку тайны девушки с темно-синими глазами. Вместе со своим лучшим другом Гибси Джонни отправляется на поиски разгадки секретов, окружающих девушку, которая преследует его каждый час бодрствования.
Хранение секретов никогда не было проблемой для Шэннон. Жизнь, в которой она родилась, требует не меньшего. Она знает, что демоны и злые люди существуют не только в сказках. Они тоже существуют в ее мире. Травмированная до неузнаваемости после возвращения из Дублина и отчаянно пытающаяся защитить своих младших братьев, Шэннон обнаруживает, что впадает в ту же старую привычку скрываться, едва удерживая голову над водой, поскольку ее будущее рушится у нее на глазах. Избитая и сломленная, ее стены возведены, а доверие поколеблено. Только один мальчик способен взобраться на эти стены. Парень, которому принадлежит ее сердце.
Секреты раскрыты, а жизни навсегда изменены в "Keeping 13", взрывном продолжении бестселлера "Binding 13". Следуйте за Джонни и Шэннон, которые пытаются разобраться в последствиях того судьбоносного матча по регби в Дублине. Дружба, первая любовь, растущая слава, ужасающие секреты и боль — все это сливается воедино, когда два подростка с противоположных сторон пути сталкиваются в "Keeping 13", заключительной истории Джонни и Шэннон. Серия "Мальчики Томмена", основанная в Ирландии, обязательно увлечет вас в мир регби, любви и подросткового горя.
— Прошлой ночью она этого не говорила, — ответил он совершенно невозмутимо. — Когда я был…
— Фильтруй, Гибс! — Рявкнул я. — Господи Иисусе, парень! Фильтр.
— Тебе лучше держать свой грязный член на своей стороне дороги, — прошипел Хьюи, тыча пальцем в сторону Гибси. — Сестринский ублюдок.
— Пока нет, — хихикнул Гибси, полностью наслаждаясь дискомфортом Хьюи. — Но я достаточно скоро приму этот титул.
— Я собираюсь убить тебя…
— Собирайтесь, вы двое! — рявкнул я, не выпуская джемпер Хьюи и бросив на своего лучшего друга уничтожающий взгляд. — И пошевели своими кровоточащими мозгами, прежде чем говорить, Гибс. Не все, что ты думаешь в своей ебаной голове, нуждается в вербализации.
— Я шучу, я шучу, — рассмеялся Гибси, когда Хьюи вырвался из моей хватки и повалил его на пол. Перекатившись на спину, он поднял руки вверх, все еще смеясь. — Я не прикасался к ней.
— Лучше бы тебе, блядь, этого не делать, — прорычал Хьюи, отвесив ему пощечину. — Есть код, который тебе не взломать! Ты не имеешь права связываться с сестрами своих друзей!
— Я думал, это правило касается наших матерей, — парировал Гибси, смеясь слишком сильно, чтобы защищаться. — Разве это не так, Кав?
— Осторожнее, — предупредил я, свирепо глядя на него.
— Все дело в одежде, — задумчиво вздохнул Фели.
— И волосы, — согласился Пирс.
— Она лучший повар, — предположил Гибс.
— И от нее всегда потрясающе пахнет, — вставил Робби.
— И это тело…
— Это моя мать, вы, больные ублюдки! — рявкнул я, ощетинившись. — Ты не слышал, чтобы я так отзывался о твоей маме!
— Потому что ни одна из наших матерей не похожа на твою мать, — хихикнула Гибси. — Мамочка К., - драматично вздохнул он. — Ммм.
— Господи, да. — Хьюи замолчал, едва не задохнувшись. — Честно говоря, Кэп, твоя мать — настоящий…
— Закончи это предложение, и я засуну свой костыль в самую высокую часть твоей дырки. — Повернувшись к Гибси, я сказал:- Знаешь что? Иди вперед и трахни всех их сестер, Гибс. На самом деле, идите нахуй, пока вы этим занимаетесь.
— Мне не нужны их сестры — без обид, парни. Я уверен, что все они милые девушки, — хихикнул Гибси. — Мне нужна только его сестра.
— Видишь! — Рявкнул Хьюи, прежде чем снова переключить внимание на Гибси. — Я просто пошутил насчет твоей матери. Этот придурок серьезно относится к моей сестре!
— Я думаю, ты неправильно смотришь на все это, парень, — продолжал настаивать Гибси, в то время как Хьюи возобновил свое давление. — Я лоялен. Я красивый. Мне сказали, что я даю пятизвездочный оральный секс. На меня можно положиться.
— Ты настоящая шлюха, вот кто ты! — Хьюи зарычал. — Не забывай, что я знаю тебя всю твою жизнь, придурок. А это значит, что я все знаю о том, где побывал твой член!
— Я просто выжидал удобного момента, а практика доводит до совершенства, — рассмеялся Гибси, а затем застонал, когда кулак Хьюи врезался ему в челюсть. — Парень, не лицо. Я нравлюсь твоей сестре красивым.
Лицо Хьюи приобрело глубокий фиолетовый оттенок. — Она невинна, хороша и чертовски чиста, черт возьми, так что просто убери свои чертовы руки!
— А, Джонни? — Пробормотал Фели, похлопав меня по плечу. — У нас гости.
Оторвав взгляд от двух идиотов, катающихся по земле, я посмотрел поверх голов Робби и Пирса как раз вовремя, чтобы мельком увидеть Шэннон, когда она спешила прочь.
От меня?
О, черт возьми, нет.
Протиснувшись мимо парней, я зашагал за ней, чувствуя, как жжение разливается по бедрам, когда я двигаюсь, но слишком взвинченный, чтобы замедлить шаг или обернуться за костылем.
— Шэннон? — спросил я. Мое сердце ударилось о грудную клетку так чертовски сильно, что я подумал, что от него останется синяк, когда я крикнул ей вслед: — Шэннон, как река, вернись сюда!
27
ТЫ СО МНОЙ?
ШЭННОН
Когда Даррен заехал на парковку в Томмене вскоре после 8.45 утра, я почувствовала себя жутким преследователем, безмолвно разыскивая знакомую Audi A3 только для того, чтобы вернуться пустой. Мое сердце ухнуло куда-то в живот, и я почувствовала, как вжимаюсь в сиденье, желая только одного — раствориться в воздухе и уплыть прочь.
— Как ты думаешь, что бы Тадхг хотел получить на свой день рождения? — Спросил Даррен, объезжая машину кругами в поисках места для парковки. — Сегодня ближайшая пятница, и я понятия не имею, что ему подарить.
— Я не знаю. — Оцепенев, я смотрела в окно и чувствовала, как мое беспокойство растет с каждым учеником Томмена, который входил в главное здание. — Спроси Тадхга.
— Я спрашиваю тебя, — тихо ответил он.
— Футбольные бутсы, — пробормотала я, чувствуя себя слишком больной, чтобы обращать внимание. — Не похоже, что он чего-то ожидает. — Мой желудок скрутило, ладони стали липкими. Мне показалось, что кто-то приложил кубик льда к моему затылку.
— Хорошая идея.
Дыши, Шэннон.
Просто продолжай дышать…
— Хочешь, я зайду с тобой? — Спросил Даррен, когда наконец нашел место для парковки в лабиринте. Заглушив двигатель, он отстегнул ремень безопасности и повернулся, чтобы посмотреть на меня. — Потому что я так и сделаю, без проблем.
Я резко повернулась к нему голову, и мои глаза расширились от ужаса. — Ты помнишь среднюю школу?
— Я не настолько стар, — съязвил он.
— Тогда ты бы знал, что последнее, чего кто-либо хочет, — это чтобы старший брат проводил его в школу, — выдавила я. — Как всегда.
Он улыбнулся.
Я настороженно посмотрела на него. — Что?
— Ты назвала меня своим старшим братом.
— Да, хорошо. — Я вздохнула и откинула голову назад. — Вот кто ты такой.
— Было просто приятно слышать, как ты это говоришь.
Его слова тяжело повисли в воздухе, словно мертвый груз на моей шее. Я не могла сделать этого с ним. Не этим утром. Не тогда, когда я была так близка к тому, чтобы умолять его развернуть машину и отвезти меня домой.
— Я должна идти, — прошептала я, чувствуя себя смирившейся, глаза все еще были прикованы к толпе студентов, набивающихся в разные здания.
Ты можешь это сделать.
Ты абсолютно можешь это сделать!
— Я буду здесь в четыре, — сказал Даррен, когда я открыла дверцу машины и вышла под дождь. — Я постараюсь найти место для парковки поближе к этому, хорошо?
Кивнув, я схватила свою сумку. — Спасибо за то, что подвез.
— Шэннон?
— Да?
— Удачи.
Мне это понадобится.
Захлопнув дверцу машины, я закинула сумку на плечи и направилась во внутренний двор, тело напряглось, а разум пошатнулся. Чем ближе я подходила к главному зданию, тем труднее мне было дышать ровно. Я была встревожена, и с каждым шагом я приближалась к полномасштабной панической атаке.
Мысленно