По ту сторону черты (СИ) - Шевченко Юлия
Черт! Представив перед собой сеньору Морейра чуть было от ярости не перевернул стол, где Альберт Шепард рассказывает какую-то историю из жизни, что мала мне интересна. Больше всего меня волнует собственная жена, заявившаяся на праздник без нижнего белья. Да каждый мужик в этом зале мог понять, что на ней его нет, стоит лишь подольше взгляд задержать на стройной фигуре аппетитной девушки.
Какого, бл*дь, хрена она надела на себя это платье, купленное без моего на то разрешения? Ведь я же дал полную свободу ее действиям, даже ни разу не заглядывал в ее гардероб, чтобы проверить наличие нового наряда. Считал, что ничего уж такого провокационного она не приобретет, а если и захочет, то ее от такой покупки быстро остановит Сессилия. Но помощница тоже мне не сказала, не намекнула про их «удачный» поход по магазинам, скрыла от меня все подробности. Придется завтра в офисе выяснить, почему она рот на замке держала? Что это вдруг не доложила мне о такой наглости Блэр?
— Я слышал в модельном агентстве «Исабелла» пройдет бал-маскарад. Уже получил свое пригласительное на такое событие месяца. Много о нем наслышан, — отвлекаюсь от собственных мыслей, услышав знакомое название изо рта нового партнера по бизнесу.
Какого черта ему известно о таком знаковом событии? Это же только для избранных предназначено, а тут посторонний человек приглашен на закрытое торжество. Неужели Исабель пригласила и его туда? Если это так, то появление Шепарда может создать некоторые проблемы. Он постарается пронюхать, что я связан с этой женщиной и обязательно как-то попытается этим воспользоваться. Уверен, что у него та еще гнилая душонка.
— Собираешься пойти на него? — задает вопрос Даниэль, делает последний глоток виски и кивком головы просит официанта повторить его заказ. Парень тут же забирает пустой стакан и ставит на его место совершенно другой с янтарной жидкостью и кубиками льда на дне.
Северо уже чуть ли не подружился с новым партнером, перейдя на «ты» и внимательно слушая его рассказы. Только вот мне доверия он не внушает, темный, мерзкий человек, который явно заинтересован в Блэр, раз даже на танец ее позвал. Неужели вот он думал, что я соглашусь отпустить девушку к нему в руки? Раз так, то он полный болван, не понимающий, что со мной играть очень опасно. Могу и уничтожить по щелчку пальцев.
— Конечно, — так самодовольно улыбается, словно весь мир у его ног находится, а он на самой вершине воседает и смотрит оттуда на простых людей. — Упускать такую возможность не собираюсь. Раз приглашение пришло от владелицы агентства, то стоит придти на ее маскарад.
С трудом сдерживаю себя, чтобы на ноги не подняться и не поехать к Исабель в квартиру, чтобы свернуть ее тонкую шейку за то, что раздает непонятным людям свои пригласительные. Что вдруг на нее такое нашло? С чего зовет Альберта Шепарда на праздник? Неужели увидела в нем какую-то выгоду? Да что он вообще может ей предложить, этой властной женщине? Сексом явно не привлекает, так как она все же разборчивая в связях и не подпустит к себе близко это ничтожество. Рамос выбирает сильных, богатых, успешных мужчин, чтобы затащить их в свои сети, соблазнить, найти кнопки воздействия, разузнать тайны, способные ей определенную выгоду принести.
Наверняка, она и сейчас кого-то для себя нашла, так как я уже несколько дней с ней не встречался. Последний раз это было пять дней назад, когда оставил Блэр одну в большой постели и решил немного развеяться, избавиться от ненужных мыслей в голове. Тогда и не предполагал, что чисто интуитивно приеду в уже знакомую квартиру, выпью стакан виски, а потом жестко трахну Исабель прямо на полу ее прихожей, толком даже не раздевшись.
Все было спонтанно, быстро, безо всяких эмоций. Просто выпустил пар, в себя пришел, найдя какое-то успокоение в сексе с любовницей, которую вскоре покинул, даже слов никаких не сказав. Открыл дверь и вышел на лестничную клетку, спустился вниз и, сев в машину, погнал домой, чтобы принять холодный душ и закрыться у себя в кабинете.
Никого не хотелось видеть, тем более Алисию, настойчиво пытающуюся со мной поговорить. Пришлось нагрубить женщине, больно обидев словами. Да, она этого не заслужила, но я же ее предупреждал несколько раз прежде, чем голос повысить и приказать оставить меня в покое на определенное время.
— И как же вы, — не собираюсь с ним на «ты» разговаривать. — смогли заполучить это пригласительное? Известно, что не всем оно достается. — Шепард точно его не достоин, так как не входит в определенный круг избранных.
Или же все-таки входит? Каким, к черту, образом? Я вот о нем не слышал вплоть до начала нашего сотрудничества с судостроительной компанией, а тут он намеревается на маскарад придти.
— Одна из моих знакомых, — должно быть его содержанок, — является ее, так сказать, девочкой в агентстве. Она-то и смогла уговорить сеньору Рамос дать мне это пригласительное.
Ах, вот в чем дело. Шепард трахается с какой-то девкой Исабель. И почему я сразу об этом не догадался? Попытался бы предотвратить эту связь, и он бы не даже не услышал о маскараде. Пронырливый англичан, приехавший несколько лет назад в Америку, а теперь появившийся в Сан-Пауло. Да еще и привел на прием свою работницу, которая с Блэр сейчас беседует. Надо бы выйти к ним, чтобы наедине долго не оставались. Не нравится мне эта девчонка, есть в ней что-то опасное. Соблазнительное, но вызывающее недоверие.
— Прошу меня простить, — поднимаюсь на ноги, поправляю пиджак и киваю головой сначала другу, а потом партнеру. — Вынужден вас покинуть. Увидимся завтра в офисе. Наслаждайтесь приемом.
Не жду их ответ, просто обхожу столики на своем пути, не обращая внимания на людей, что-то кричащим мне в след, а уверенно следую на выход из особняка. Около открытой двери замечаю Умберто, молча подающего мне знак, что они до сих пор на веранде. Сворачиваю за угол и скрываюсь в тени какого-то растения в вазе, чтобы подслушать их разговор и при крайней необходимости появится прямо перед ними.
Чуть выглядываю из укрытия и вижу их сидящих на скамейке и о чем-то оживленно болтающих. Обе улыбаются, вспоминая моменты из жизни в Америке. У самого невольно уголки губ вверх приподнимаются, стоит лишь услышать звонкий смех Блэр. Она так редко веселье свое показывает, а если и получается ее такой увидеть, то странное чувство мной овладевает. Что мне абсолютно несвойственно.
— Ты просто обязана как-нибудь там побывать, Блэр, — радостно восклицает Катарина, мечтательно глаза закатив. — Тот чудесный ресторанчик создан для длительных посиделок за одним из его столиков. Милое место, непохожее на другие. Странно, что ты о нем никогда не слышала.
— Я несколько лет училась в Лос-Анджелесе, а последний год совершенно дома не появлялась, — Блэр потирает лодыжку, немного сморщившись явно от боли. Мне их так отлично видно. Как же это они еще меня не заметили? — Да и плана по возвращению сюда у меня никогда не было, — слышится грусть в голосе, даже какое-то отчаяние. — Но пришлось поспешно вернуться в Бразилию на похороны отца и собственную свадьбу. — Не вижу ее лица в этот момент, но догадываюсь, какое оно приобрело выражение. Малышка до сих пор не приняла тот факт, что мы с ней женаты. Глупо даже думать об обратном, так как все уже свершилось. Назад дороги нет, есть путь только вперед. К тому, что я еще могу ей показать в своем мире.
— Вынужденная свадьба с человеком, которого ты совершенно не знаешь, ведь так? — сочувствие от Катарины и ее явное любопытство из себя выводить начинают. Да что хочет узнать эта девка? Какое ей дело до моей жены? — Просто так все быстро произошло между вами, что создается впечатление…
— А всем вокруг, — выхожу из тени прервав их разговор, — не обязательно было знать о наших отношениях.
От неожиданности Блэр вскакивает на ноги, чуть было не запутавшись в подоле длинного, развратного платья. Возможно она его шпилькой проткнула, но равновесие смогла удержать. Конечно беречь этот наряд ей не стоит, так как когда окажусь с ней наедине, разорву его на мелкие клочки, запретив вообще такие вещи впредь носить. Выглядеть столько соблазнительно для прочих мужчин я ей не позволю.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение По ту сторону черты (СИ) - Шевченко Юлия, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

