Маргарет Роум - Человек огня
— Слышали новость?
Она заколебалась.
— Какую новость?
— Ага! — Он довольно улыбнулся и указал на стул. — Садитесь и послушайте, это вас заинтересует.
Тина не знала, просто ли это хитрость, чтобы удержать ее, но не смела пропустить ни одной детали, которая позволила бы ей быть в курсе событий, поэтому неохотно подчинилась. Тео рассмеялся и, сделав большой глоток кофе, принялся просвещать ее.
— Вчера вечером явился сеньор Вегас. Было уже поздно, и большая часть группы, включая вас, спала. Поэтому он приказал мне, — Тео свирепо подчеркнул слово «приказал», — передать всем, что он ждет их в своей гостиной точно в девять тридцать, чтобы проинструктировать перед выходом. Время отправления — двенадцать часов дня, к одиннадцати все оборудование должно быть упаковано и перенесено в фойе отеля, чтобы его отвезли на корабль.
Тина ощутила страх. Испытание вот-вот начнется. И снова внимательный взгляд Тео уловил нечто такое, что он не мог определить, но понимал, что это признак тревоги. Он был достаточно умен, чтобы понимать, что прямые вопросы ни к чему не приведут, и потому решил просто ждать — и наблюдать. Увидев, что она собирается уходить, он быстро продолжил:
— Но это еще не все...
— Что еще?
Он ответил не сразу, вначале долго мазал тост маслом, сознательно тянул время.
— Сеньор Вегас приехал не один. Он привез с собой еще одну женщину, чтобы у вас была компания или, может быть, — тут он многозначительно усмехнулся, — чтобы была компания у него самого. Ее зовут донья Инес Гарсия, она врач и, клянусь, — великолепная бразилианка. Могу себе представить, сколько легких недомоганий случится с командой в следующие несколько недель, если в качестве награды парни получат лечение доны Инес. Будьте внимательны, мисс Доннелли, у вас теперь есть соперница!
Тина не снизошла до ответа; с выражением отвращения она встала и оставила его в одиночестве наслаждаться своей шуткой.
Торопливо выходя из зала, она думала над его словами. Девять тридцать — это время, когда судьба, в облике Рамона Вегаса, решит исход ее плана. Она должна выглядеть так, чтобы убедить его, что достаточно компетентна для участия в экспедиции.
Уверенно — она много раз выполняла эту работу для тети — Тина упаковала свои вещи, безжалостно отбрасывая все не самое необходимое, и позвонила вниз портье, чтобы к одиннадцати прислали носильщика за ее багажом. Было еще только девять, поэтому Тина решила написать тете в последний раз перед выходом. Трудно далось ей это письмо. Тина писала о нетерпеливом желании начать путешествие, но самой ей казалось, что каждое предложение выдает страх, который с каждой минутой все больше овладевал ею, напоминая о злом зеленом пространстве, готовом вот-вот поглотить ее.
Когда она наконец взглянула на часы и обнаружила, что уже почти наступило время так пугающей ее встречи, пол вокруг нее был усеян смятыми листками бумаги. Она торопливо сунула листок с несколькими торопливо написанными предложениями — все, что сумела сочинить, — в конверт и положила в карман, чтобы отправить позже. Больше нет времени на пугающее ожидание и нерешительность: час испытания наступил!
Когда она добралась до комнаты, где, как ей сказали, она увидит сеньора Вегаса, все вокруг было тихо. Никто не встретился, и Тина неуверенно стояла в безмолвном покрытом коврами коридоре, раздумывая, постучаться или просто войти. Но тут негромкий гул голосов изнутри подсказал ей, что все уже собрались, — она с трудом сглотнула и внутренне напряглась, ожидая встречи с дюжиной взглядов, которые устремятся на нее, единственную опоздавшую.
Но когда она скользнула в комнату, ее появление прошло незамеченным; только один мужчина, стоявший у большой карты, которая занимала почти всю стену за ним, бросил на нее быстрый взгляд. Она опустилась на ближайшее сидение — за спинами остальных собравшихся — и облегченно вздохнула: ее запоздалое появление не привлекло внимания присутствующих, явно поглощенных происходящим. Мужчина у карты продолжал говорить — быстро и властно.
— Наш маршрут пролегает по самой неизведанной территории Бразилии и Венесуэлы. Самое современное транспортное средство понесет нас по недоступным, часто даже не нанесенным на карты водным путям; мы попадем в век, не знающий цивилизации...
Тина внимательно разглядывала говорящего, и сердце ее дрогнуло. Если она надеялась, что Рамон Вегас окажется симпатичным мужчиной, которого, если вдруг ложь раскроется, удастся убедить мольбой и сладкими словами, то эти надежды рассеялись при первом же взгляде на него. Черты его лица напоминали резьбу на твердой древесине; особенно челюсть, которая, как заметила Тина, была очерчена необычайно решительно. Говоря, он по очереди смотрел на каждого слушателя, удерживая их внимание без всяких усилий со своей стороны, и она почувствовала в нем способность манипулировать людьми, как фигурами на шахматной доске, так, что они этого даже не заметят. Глаза у него оказались удивительно яркими. Лучи солнца через окно падали на темную голову, обнаруживая скрытые рыжевато-коричневые прядки среди угольно черных волос. Неожиданно он сделал быстро движение, показав указкой их маршрут на карте. Он по-прежнему говорил, но Тина уже не слышала его слов. Гибкие мышцы под желтовато-коричневой рубашкой; кажущийся небрежным взгляд, который тем не менее не упускал ничего из окружающего; ощущение нетерпения, которое выдавал этот взгляд, часто устремлявшийся к окну, словно его хозяину не терпелось вырваться на свободу; хищная упругость походки — все напоминало повадки зверя, попавшего в клетку и стремящегося вырваться. Для Тины он в эти минуты олицетворял все то, что пугает в джунглях. Он был страшен, как коричневая голубоглазая пума — южноамериканский лев, — и, казалось, так же дик и неприручаем.
У нее перехватило дыхание, но она заставила себя успокоиться и вслушаться в его слова.
— От Манауса, — он показал на карте, — мы пройдем вверх по течению Негру через проток Казиквайре, а потом вниз по Ориноко до Сан-Феликса в Венесуэле — путь в две тысячи миль, на каждой из которых нас ждут неведомые опасности. На пути есть два участка опасных порогов, непроходимых для любого другого судна. После них мы попадаем в страну каннибалов и охотников за головами, где большинство туземцев ни разу не видели белого человека, тем более гремящее судно на воздушной подушке. — Он замолчал, ожидая, пока его слова дойдут до сознания слушателей; потом, убедившись, что они осознают предстоящие опасности, подчеркнуто продолжил: — Если кто-то хочет отказаться или сомневается в своей способности выдержать путешествие, я хочу, чтобы он честно сказал об этом сейчас. Никто не должен стыдиться, признаваясь, что ему страшно; больше того, для такого признания требуется мужество, — но должен повернуть, пока не поздно, потому что когда мы окажемся на борту корабля, повернуть назад нельзя будет ни при каких обстоятельствах. Каждый участник экспедиции должен быть способен, если понадобится, выжить в одиночку в глубине джунглей. Я не собираюсь брать с собой пассажиров, каждый будет выполнять свою часть работы, и если кто-то из вас чувствует, что не отвечает этим требованиям, пусть скажет об этом сейчас!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Маргарет Роум - Человек огня, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.



