Дороти Шелдон - Хищник и озорница
Словно прочитав ее мысли, кошка соскочила с подоконника, потерлась о ее ноги и жалобно мяукнула.
Дженнифер не успела ничего предпринять — мужчина в два шага преодолел разделявшее их пространство и, протянув руку, коснулся ее щеки. Их взгляды встретились, и Дженнифер мгновенно забыла о кошке, о своих опасениях, о только что принятом решении.
У него такие теплые пальцы…
— Вам плохо?
Жар его тела обволакивал, лишал Дженнифер воли и только усиливал желание прижаться к нему, почувствовать пружинящую силу перекатывающихся под бронзовой кожей мускулов, полной грудью вдохнуть пьянящий аромат.
— Я просила не подходить ближе, — пробормотала она.
— А я спросил — почему? Вы не ответили.
Дженнифер впервые заметила, какие синие у него глаза. Их можно было бы даже назвать, черными, если бы не оттенок индиго, придававший им глубину и оригинальность.
Она тщетно искала ответ, позволивший бы сохранить достоинство. Но не говорить же правду! Если он способен читать мысли, то ей лучше всего прямо сейчас вскочить на подоконник и броситься вниз головой.
Видя, что она молчит, мужчина хмыкнул и опустил руку.
— Ладно, отступим и повторим попытку. Я не знал, что Фелисити кого-то ждет. Черт возьми, не знал даже, что вы вообще знакомы.
Теперь, когда он убрал руку, Дженнифер стало немного легче.
— Мы познакомились на прошлой неделе. И я пришла не к Фелисити, а к ее брату.
Он удивленно вскинул брови.
— Вот как?
— По крайней мере, Фелисити сказала, что предупредила его о моем приходе. Я Дженнифер Кертис.
Вежливость требовала протянуть руку. Чувство самосохранения предупреждало не делать этого. Принимая во внимание тот факт, что он встретил ее отнюдь не в смокинге, Дженнифер решила, что отступление от хороших манер в данном случае вполне простительно.
— Дженнифер, — пробормотал он. — Красивое имя. Вам идет.
— Спасибо.
— А теперь скажите, почему вы считаете, что брат Фелисити ожидает вас?
Она заколебалась. Неужели Фелисити не сказала своему приятелю, что пригласила для больного брата медсестру? Или их отношения ограничиваются только сексом? В последнее Дженнифер почему-то не верилось. Разговаривая с Фелисити, она интуитивно уловила присущее молодой женщине чувство достоинства. Не решаясь вдаваться в пространные объяснения, Дженнифер решила ограничиться минимальными:
— Я буду присматривать за ее братом.
Глаза мужчины как-то странно блеснули.
— А я думал, что вы официантка.
Хотя и с опозданием, Дженнифер вдруг поняла, что совсем ничего не знает о нем.
— А странный у нас разговор. Я представилась и объяснила причину своего визита, но вы так и не назвали своего имени. А ведь я вас совсем не знаю.
— Ну, это не так. Вы уже знаете, как я выгляжу с одним полотенцем на поясе. — Он лукаво усмехнулся. — Согласитесь, мне в этом отношении до вас очень далеко.
— Я имела в виду другое.
Он покачал головой и рассмеялся.
— Извините, начнем заново.
— Мы уже пробовали. — Дженнифер сложила руки на груди — защитный жест, реакция на его обжигающий взгляд.
— Может быть, теперь что-то получится. — Он протянул руку.
Дженнифер видела усмешку в его глазах — словно он знал, как подействует на нее прикосновение, и тем не менее бросал вызов. Дженнифер давно научилась не отводить глаз. Готовая к очередной пытке, она подала мужчине руку.
— Мартин Хендерсон. Рад познакомиться с вами, Дженнифер.
Ее ладонь исчезла в сильных пальцах, и тепло мягко хлынуло по нервным окончаниям, разливаясь по всему телу Дженнифер, наполняя ее возбуждающим звоном.
Слова хоть и с опозданием, но все же дошли до ее сознания: Фелисити упоминала это имя. Дженнифер в шоке отступила.
— Мартин Хендерсон? Вы хотите сказать, что это при вас я должна быть медсестрой? Вы брат Фелисити?
Он усмехнулся и развел руками.
— Да, я брат Фелисити. Так сказать, во плоти. — Усмешка стала еще шире.
Взгляд Дженнифер опустился к небрежно повязанному на бедрах полотенцу, готовому, казалось, вот-вот сползти. Она не сомневалась: то, что скрыто под ним, не менее впечатляюще, чем все остальное.
Значит, он не приятель Фелисити. Дженнифер — сиделка мужчины своих грёз. Да, Фелисити сыграла с ней хорошую шутку. Если ему и понадобится медсестра, то лет через пятьдесят! И все же что имела в виду Фелисити, говоря, что за братом надо присматривать?
— Как я понимаю, вы и есть тот сюрприз, о котором говорила перед отъездом моя сестренка?
— Перед отъездом?
Дженнифер ошеломленно уставилась на него. Мартин упоминал об аэропорте…
— Да, она улетела в Испанию. На все лето.
— Вы, должно быть, шутите.
Он покачал головой, а Дженнифер вспомнилась еще одна его реплика.
— Вы сказали, что я сюрприз?
— Да.
— И что, черт возьми, это означает? — Она чувствовала, как в ней нарастает готовая вот-вот прорваться злость. — За кем мне ухаживать и при чем здесь сюрприз?
В свое время Дженнифер пришлось немало повозиться с братом, и работа медсестры была ей знакома. Об этом она и сказала Фелисити, как сказала и о том, что окончила курсы медицинского массажа и хотела бы найти своим навыкам достойное применение. Но теперь получается, что ее обманули, вовлекли в какую-то непонятную игру!
— Зачем ваша сестра сыграла со мной такую шутку? — вырвалось у Дженнифер.
— О, у меня есть одно предположение.
Мартин сделал выразительный жест, указав на себя, потом на нее. Дженнифер возмущенно тряхнула головой и решительно направилась к лестнице, но, ступив на первую ступеньку, обернулась и заявила:
— Позвольте сказать вам кое-что. Я не люблю, когда меня используют. Я серьезно отношусь к своей работе и не берусь за то, что не умею делать. А розыгрыши и забавы меня не интересуют.
Вот так, пусть знает, что она обо всем этом думает. Хотя сердце умоляло Дженнифер остаться.
— Зная Фелисити, я бы назвал это интригой, — сказал Мартин, приближаясь к Дженнифер.
— Жаль, что вы ее не остановили.
— Как мне доказать, что вы не правы? — Мартин поднес руку к ее горлу, и Дженнифер поняла, что он ощутил взволнованный ритм пульса.
— Не права в чем?
— Вы ведь заинтересованы в этой работе?
— В работе, но ни в чем другом.
Интересно, а не участвует ли и он в игре, затеянной его сестрой? — внезапно подумала Дженнифер. Похоже, что нет: во всяком случае, так ей показалось. Винить Мартина было не в чем, но от этого злость на него не уменьшилась.
— Тогда, полагаю, мы сможем прийти к согласию. — Он потянул вниз полотенце, висевшее на шее.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дороти Шелдон - Хищник и озорница, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





