Кей Торп - Любовная западня
Лиза долго лежала без сна, пытаясь найти какое-нибудь решение… все впустую. Брэд – единственная надежда, в нужде на многое можно закрыть глаза, в том числе на условности и попранную гордость.
Ее решимость значительно ослабла к вечеру следующего дня. Сидя в театре в полутемном зале, она наблюдала за мелькающими на сцене актерами и не имела ни малейшего понятия, о чем эта пьеса. Она была вся во власти неведомых эмоций, остро ощущая присутствие мужчины рядом с собой. Краем глаза она видела его четкий профиль. Лиза знала, что Брэд изредка посматривал на нее, видимо ощущая ее беспокойство. Их пальцы были крепко переплетены – на правах старого друга Брэд завладел ее рукой в самом начале второго акта. Нежность прикосновения потрясла Лизу. Сердце колотилось в груди как бешеное. Что же делать? У нее просто нет сил думать о проблемах с деньгами! Лучше бы ей держаться подальше от этого мужчины.
– Какой замечательный вечер, – отметил Брэд, когда они снова оказались в машине. —
Тебе уже пора домой? Может, погуляем по набережной, мне необходим глоток свежего воздуха.
Лиза согласилась со смешанным чувством. Да, ей очень хотелось быть рядом с этим человеком, хотелось, чтобы вечер длился вечно. Но чем дольше она откладывала то, что задумала, тем труднее было это осуществить: Девушка решила отложить разговор и потом выяснить, насколько искренним было желание Брэда помочь ей.
А вечер действительно оказался чудесным: теплый, ясный. Они оставили машину на улице у парка Виктория-Гарденс и отправились по набережной к мосту Ватерлоо. Брэд с восторгом подставил лицо мягкому бризу с реки.
– Я считаю, это лучшая часть города, – с чувством проговорил он. – Такая большая река может так много дать для жизни, отдыха, развлечений. А вы, лондонцы, воспринимаете это как должное, верно?
– Думаю, да. – Девушка сама удивилась, как спокойно прозвучал ее голос. – Ты долго пробудешь в Лондоне?
– Я должен был уехать сегодня. – Он нежно посмотрел на нее. – Попробуй отгадай, почему я все еще здесь?
Лиза затрепетала, у нее перехватило дыхание, кровь бешено застучала в висках.
– Я не могу, – с трудом проговорила она.
– Маленькая обманщица. – Кроме радости в его голосе слышались и другие, непонятные Лизе нотки. – Ладно, если говорить честно, я остался из-за тебя, мне было необходимо увидеться с тобой вновь. – Он остановился, взял ее за руку и развернул лицом к себе. – Тебя это удивляет? – В его серых глазах читался вызов.
– Нет, – честно призналась девушка. – Ты не особенно скрывал, что я нравлюсь тебе.
Брэд довольно рассмеялся, нежно погладив ее по щеке.
– Скромность тебе к лицу. Привлекательных женщин много, но впервые в жизни одна-единственная заставила меня изменить свои планы.
Слова так легко лились из его уст, что стало ясно: он в этом деле большой мастер. Лиза скептически отнеслась к его признанию, мысленно сдобрив каждое слово щепоткой соли. Где-то глубоко внутри она ощущала необъяснимую тревогу и боль. Что теперь будет?
– Ты мне не веришь, так ведь? – Он внимательно изучал ее лицо. – Ты подозреваешь меня в неискренности? Как же мне доказать, что я настроен весьма серьезно?
«Вот, – подумала Лиза, – вот он мой шанс, преподнесенный на блюдечке». В горле пересохло, сердце отбивало бешеный ритм в груди. Несмотря на это, голос у девушки был ровным, когда она спокойно сказала:
– Ты мог бы доказать.
– Как? – Он удивленно распахнул глаза. Лиза глубоко вздохнула:
– Одолжив мне пятьсот фунтов.
Брэд был ошарашен, ему с трудом удалось овладеть собой, но что-то новое появилось во взгляде.
– Это все из-за брата, да? – поинтересовался он. – У него, видимо, большие проблемы.
– Да, – кивнула девушка, не видя смысла что-либо отрицать.
– Что случилось?
Она вся сжалась и смущенно проговорила:
– Я не могу сказать, просто не могу.
Лиза повернулась к реке и, облокотившись на парапет, устремила свой взор на плавно струящиеся водяные пряди. Стыд и разочарование жаркой волной затопили девушку.
– Забудем об этом, Брэд. – Ее голос звучал глухо. – Пожалуйста, забудь все, что я сказала.
– Когда это с ним случилось? – тихо спросил Брэд, стоя у нее за спиной.
Она с трудом ответила:
– Девять дней назад.
– Очень странно, – задумчиво протянул он.
Лиза взглянула на Брэда Нортона: ее новый знакомый по-прежнему был для нее загадкой, его реакция на необычную просьбу оказалась совсем не такой, как она ожидала.
– Что тут странного?
– Не важно. Так, мелькнула одна мысль. – Его взгляд обладал магической, влекущей силой, которую Лиза уже познала несколько минут назад.
– Я одолжу Рику деньги, Лиза, – немного помолчав, сказал он. – Но я тоже кое-что хочу получить взамен.
Девушка с трудом подавила приступ истерического смеха: ей что же, радоваться теперь такому обороту дел?
– Я слушаю, – спокойно сказала она, изо всех сил пытаясь скрыть, как унизил ее непристойный торг. – Брэд, чего ты хочешь?
Его ответ прозвучал как выстрел в ночной тишине:
– Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж.
Глава 3
Прошло несколько минут, прежде чем Лиза вновь обрела дар речи.
– Это, должно быть, шутка? – обиженно спросила она.
Брэд невольно улыбнулся:
– Мужчины, которые делают предложение шутки ради, должны за это расплачиваться. Но мне не свойственно так развлекаться.
Лизе показалось, что она спит и видит фантастический сон.
– Но этого не может быть, – медленно прошептала она, широко раскрыв глаза. – Мы знакомы всего сутки.
– Это не важно, – серьезно заявил он. – Наверняка не я один нахожу тебя желанной.
– Может быть, – согласилась девушка с таким заявлением. – Но не все считали брак обязательным условием для всего остального.
– Очень странно слышать такие циничные речи от столь юной особы. – Брэд задумчиво разглядывал ее. – Возможно, мне стоит перефразировать свою просьбу.
– Ты хочешь сказать, что любишь меня?
В его серых глазах мелькнуло что-то неуловимое.
– А как ты думаешь, есть еще какие-нибудь другие причины, по которым я хочу жениться на тебе?
– Например… тебе стало меня жалко, – с сомнением в голосе предположила Лиза.
Он снова улыбнулся:
– Жалость – не повод для женитьбы. Во всяком случае, подобной благотворительностью я не занимаюсь.
Он стоял и терпеливо ждал ответа, Лиза смотрела на него в полном изумлении.
– Я… я даже не знаю, что сказать.
– Попробуй сказать «да», – внес он предложение. – Это легче, чем произнести «нет», и намного приятнее. – Он неожиданно шагнул к ней, взял за руку и притянул к себе. – Иногда для женщин поступки бывают понятнее слов.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кей Торп - Любовная западня, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


