`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Кэрол Мортимер - Соблазнение в Париже

Кэрол Мортимер - Соблазнение в Париже

1 ... 5 6 7 8 9 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Она облизала сухие губы и уставилась на вино, которым секунду назад поперхнулась.

Ничего не помогало! Этот человек все еще казался чертовски привлекательным. Мэтти преднамеренно оделась особенно небрежно — в потертые джинсы и белую футболку с надписью «Секси». Ей казалось, так уровень важности их встречи снизится. Но Джек Боучамп был одет так же небрежно — потертые джинсы, футболка игрока в регби, которая придавала ему весьма спортивный вид. На самом деле это он должен был надеть футболку с надписью «Секси» — как предупреждение женщинам остерегаться его.

О чем это она думает? Последнее, о чем Мэтти должна была сейчас размышлять, — это насколько привлекателен Джек Боучамп.

— Не знаете, как повежливее ответить? Ну и не надо! — произнес он. — Вчера вы ясно дали понять, что думаете по этому поводу.

— Хорошо, допустим, что это были вы — тот, кого я обсуждала вчера со своей матерью, — сдалась она. Но это не означает, что… не означает…

— Да? — подталкивал он.

Она впилась в него взглядом.

— Я допустила ошибку, признаюсь, — кисло признала она. — Каждый иногда делает ошибки. — Даже вы, мысленно съязвила она.

— Согласен, — спокойно подтвердил Джек. — Но какую из ваших ошибок мы сейчас обсуждаем?

Это был действительно хороший загородный паб, с этакой староанглийской атмосферой, которая казалась естественной, а не искусственно созданной. Рядом сидел очень привлекательный мужчина.

Короче, при других обстоятельствах Мэтти получила бы от всего этого удовольствие. При других обстоятельствах..

— Послушайте, я пришла к вам утром, чтобы извиниться за допущенную ошибку и… и…

— Да? — Джек бросил на нее насмешливый взгляд.

— А что вы имели в виду, когда сказали «какая из ваших ошибок»? — нахмурилась Мэтти.

— Ax! — Он улыбнулся. — Наконец-то вы поняли, что, возможно, допустили не одну ошибку.

Мэтти моргнула от негодования. Этот человек и был самой главной ее ошибкой! Но Джек, похоже, думает, чю она натворила что-то еще?..

— Вчера вы упомянули вашу семью, — медленно начала она. — Я предполагала, вы подразумевали жену и детей…

— Никакой жены. Никаких детей, — с расстановкой сообщил он. — Родители. И несколько родных братьев и сестер. С одной вы встретились утром.

Мэтти выглядела ошарашенной.

— И они — та семья, с которой вы в эти выходные едете в Париж? — Как она может поверить этому?

Париж был местом для влюбленных, а не для тридцатилетнего мужчины, который отправляется туда со своими родителями, братьями и сестрами!

Он кивнул, не обращая внимания на ее удивление.

— Моя самая младшая сестра — Александра; вы встречались утром, — напомнил он ей.

— Да… — согласилась Мэтти, все еще не веря его словам.

— Она помолвлена и хочет отметить это в ресторане на Эйфелевой башне.

Мэтти не знала, смеяться ли над нелепостью этого объяснения или завидовать, что кто-то может хотеть подобного и даже пытается реализовать это!

— Получается, что жены у вас нет, — предположила Мэтти.

— Как и четырех подружек, — твердо сказал Джек Боучамп.

— Хорошо, что не больше! — Мэтти не могла сдержать усмешку.

— Вы знаете, что я думаю, Мэтти? — начал он. — Я думаю, ваш отец должен был наказывать вас чаще, когда вы были маленькой девочкой.

С ее лица исчезла улыбка.

— Это было бы сложно… видите ли, он умер, когда мне было три года, — с расстановкой объяснила она.

Те нечеткие воспоминания об отце, что у нее остались, рисовали образ высокого человека, который обычно брал ее на руки и относил в кровать, человека, который часто смеялся… Она помнила, что ее мать в те дни тоже часто смеялась…

— Мне очень жаль. — Тихое извинение Джека Боучампа вернуло ее в реальность, и она вспомнила, где находится и, главное, с кем. — Для вас это было весьма тяжело.

— Я думаю, для мамы это было гораздо тяжелее, ответила Мэтти, слабо пожав плечами. Как бы избежать разговора о преждевременной смерти ее отца?

Ведь до сих пор воспоминания о нем причиняют ей боль.

— Да…

Мэтти ожидала, что Джек продолжит свои упреки, и, когда он не сделал этого, взглянула на него.

Он был погружен в свои мысли, но о чем были эти мысли, догадаться она не могла.

— Видите ли, Мэтти, — внезапно начал Джек, — ваше недавнее поведение поставило меня в неловкое положение.

— Да? — осторожно удивилась она. Спрашивать, что именно он имел в виду, она не стала.

Джек Боучамп не верил в ее историю о том, что карточки в букетах были перепутаны по ошибке, а она не верила в небылицы о том, что те четыре девушки не являлись его подружками.

— Да, — сухо подтвердил он и повернулся, чтобы посмотреть на нее.

И в этот момент Мэтти внезапно почувствовала, что он совсем не думает ни о своих подружках, ни о перепутанных карточках в букетах.

А уж к его следующему вопросу она была совсем не готова:

— У вас есть паспорт?

— Простите, что? — недоверчиво спросила она.

— Паспорт, — спокойно повторил Джек.

— Ну да, я… А зачем вам это знать? — с подозрением поинтересовалась Мэтти. Она получила паспорт в прошлом году, когда ей и ее матери удалось, впервые за многие годы, посетить Грецию. Они там пробыли всего-то неделю. Но какое дело до этого Джеку Боучампу?

— Я вам уже говорил, что еду в Париж в эти выходные, — напомнил он.

— На ужин по случаю помолвки вашей сестры… — машинально повторила она.

— Верно, но я еду не один, — сказал он с очевидным сожалением.

— Вы говорили о ваших родителях, о братьях и сестрах, которые тоже там будут…

— Нет, Мэтти, — медленно произнес Джек Боучамп. — Я имею в виду, что я еду не один. Если у вас есть паспорт, я еду не один.

— У меня нет… Ox! — Она вздрогнула, пытаясь скрыть внезапно пришедшее озарение. Очевидно, одна из тех четырех женщин, которой он послал цветы, едет с ним в Париж…

Вернее, собиралась ехать — до тех пор, пока Мэтти не устроила эту неразбериху с карточками. Теперь-то те женщины вряд ли даже разговаривают с ним, уже не говоря о поездке в Париж на выходные!

Что означало — ни одна из них не замужем. Теперь остается понять, кто она — Салли, Сэнди или…

Неужели это действительно важно? — немедленно упрекнула себя Мэтти. Джек Боучамп дал понять ей своим вопросом о паспорте, что теперь она является его компаньоном на все выходные. Теперь она должна будет сопровождать его! Теперь…

— Я против, мистер Боучамп, — надменно сказала она. Вообще, что он о ней думает? Она продавала и поставляла цветы, она не нанималась сопровождать его на выходные в Париж!

— Почему?

— Потому что против! — Она почти взвизгнула от негодования, глаза ее пылали возмущением.

1 ... 5 6 7 8 9 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэрол Мортимер - Соблазнение в Париже, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)