Ботаник - Рамона Грей
Я печально покачал головой.
— Не могу. Даже просто мысль признаться им в том, что я… Я не могу, Роб.
— Можешь. Поначалу будет трудно, и, возможно, возникнет неловкость, но помни о своей конечной цели.
В словах Роба был определенный смысл, но причина не только в моей робости или в психологической травме от первого сексуального опыта с Лори. Я не хотел трахаться ни с кем, кроме Айрис. Меня не интересовала ни одна женщина, кроме Айрис, с тех пор как я впервые увидел ее в Садах с дедушкой.
Переспать с другой женщиной казалось невозможным, а переспать с Айрис, когда я, по словам Лори, ужасно трахаюсь, вообще нереально.
Я скорее умру стариком со зверским и болезненным вывихом запястья от мастурбации, чем признаюсь Айрис, что отвратительно занимаюсь сексом.
Я отхлебнул почти половину своего теплого пива, морщась от его мерзкого вкуса.
— Спасибо за совет, но в любом случае я не могу просить какую-то женщину учить меня трахаться.
— Можешь, — Роб был неумолим, — ты просто твердишь, что не можешь, потому что боишься…
— Хватит, — прорычал я с неподдельным гневом в голосе. — Я не хочу больше говорить об этом, и если ты продолжишь поднимать эту тему, уйду.
Роб ничего не ответил, и я почувствовал себя виноватым.
— Черт. Прости меня, приятель. Я не должен был выходить из себя.
Роб сжал мое плечо.
— Все в порядке. Не стоило мне так на тебя наседать.
— Это не оправдание моего дерьмового поведения, но сегодня днем я узнал, что мы не получили грант на реализацию общественных инициатив.
Роб приостановился с пивом на полпути ко рту.
— То есть «Сады» закроют?
Я кивнул, ковыряя этикетку на бутылке пива.
— Мы подали заявку на правительственный грант, но там куча бюрократических проволочек, которые нужно преодолеть. Только через полгода станет известно, дадут ли нам грант, и даже если дадут, все равно, если не случится чуда и мы не соберем достаточно частных пожертвований, у нас закончатся деньги и мы закроемся через пару месяцев.
— Вот черт, — выругался Роб. — Мне жаль, приятель.
— Мне тоже. — Я допил свое пиво. — Извини, я сегодня совсем расклеился.
— Эй, я все понимаю, просто дерьмовый день, — заверил Роб. Он допил свое пиво и помахал бармену, чтобы оплатить наш счет. — Почему бы тебе не зайти ненадолго к нам домой? Сара сказала, что готовит свой знаменитый морковный торт. Ты заслуживаешь кусочек-другой.
Я вспомнил полдюжины печений, съеденных за последние двадцать четыре часа, и покачал головой.
— Спасибо, но я, пожалуй, пойду домой.
Айрис
— Оливия? Где ты? — Я закрыла дверь в пансион моей лучшей подруги.
— На кухне! — Прокричала Оливия.
Прихрамывая, я доковыляла до кухни, опустилась на стул у острова и положила на гладкую гранитную поверхность коробку, которую держала в руках.
— Привет, красавица. Почему ты хромаешь? — Оливия стояла у стойки с тарелкой булочек. У меня сразу же потекли слюнки.
— Потянула связку в паху, — призналась я.
— Как?
— Я расскажу тебе всю историю, если позволишь украсть одну из этих аппетитных булочек, — хитро улыбаясь предложила я.
Она засмеялась и протянула мне булочку на блюдце, прежде чем налить стакан воды.
— Что в коробке?
— Это для тебя, — сообщила я радостно.
— О, правда?
В кухню вошел высокий темноволосый мужчина, держа на спине сына Оливии Лютера.
— Лив, мы уходим. Ты уверена, что не хочешь пойти с нами?
— Привет, Айрис! — Лютер помахал мне рукой. — Бен сегодня ведет меня на выставку пауков в музее. Хочешь пойти с нами?
Я вздрогнула.
— Спасибо, малыш, но нет. Пауки отвратительны. Привет, Бен.
— Привет, Айрис. — Бен улыбнулся мне, когда Лютер соскользнул с его спины и приземлился на пол.
— Нет, они классные, — возразил Лютер. — Ты знала, что пауки существовали еще до динозавров?
— Нет, честно говоря, — призналась я.
— Так и есть, — важно заявил Лютер. — Правда, Бен?
— Да, — подтвердил Бен, обнимая Оливию и целуя ее в губы. — Последний шанс посетить выставку пауков вместе с нами, дорогая.
— Заманчиво, конечно, — протянула Оливия, — но я хочу закончить укладывать плитку в душе.
Бен нахмурился.
— Я могу помочь тебе с этим завтра.
— Завтра мы устанавливаем унитаз и ванну в другой ванной комнате, — напомнила Оливия с усмешкой.
— Бен, пойдем уже. Я хочу попасть на выставку до того, как мне исполнится девяносто. — Лютер потянул Бена за руку.
Бен рассмеялся.
— Через минуту, Лютер.
— Сегодня пятница, — обратилась я к Лютеру, — Ты прогуливаешь школу, парень?
— Нет. У нас день профессионального развития, учителя заняты своими делами, — радостно ответил Лютер.
— А мне нравится твоя юбка, — похвалила я. — В стиле ретро восьмидесятых.
Лютер ухмыльнулся и покрутился на месте, так что ткань запорхала вокруг его костлявых коленей.
— Спасибо. Я нашел ее в магазине, и продавщица сказала, что юбка достаточно старая, похоже, и правда из восьмидесятых.
— Мы вернемся около пяти, — сообщил Бен Оливии. — Я куплю нам что-нибудь на ужин по дороге домой.
— Спасибо, дорогой, — поблагодарила Оливия.
Я с неподдельной радостью и легкой завистью наблюдала, как Бен снова поцеловал Оливию, а затем взял Лютера за руку и вышел из кухни. Я улыбнулась своей лучшей подруге.
— Значит, у вас с Беном все хорошо?
— Невероятно хорошо, — поделилась Оливия. — Он вернулся в город всего полторы недели назад, но уже чувствует себя как дома, понимаешь? И Лютер на седьмом небе от счастья, что Бен с нами.
— Это потрясающе. Бен уже нашел себе жилье? — поинтересовалась я, откусывая от булочки. — Боже, как же вкусно.
— Он живет с нами, — призналась Оливия. — Я знаю, это странно, что Бен уже переехал к нам, но…
— Эй, я не осуждаю, — заверила я подругу. — Ведь очевидно, что вы двое без ума друг от друга.
— Как все прошло с Лукой, когда ты попросила его помочь тебе с садом? Ты ведь обращалась к нему во вторник вечером, верно? — спросила Оливия.
— Сначала открой свой подарок, — велела ей, — пока я доедаю эту потрясающую булочку.
Оливия открыла коробку с мягкой улыбкой на лице и раздвинула папиросную бумагу. Она осторожно взяла розовую вазу с вихрями и поставила ее на остров.
— Боже мой! Айрис, это ты сделала?
Я проглотила булочку и ответила:
— Да. Только вчера вечером закончила. Я подумала, что она будет отлично смотреться в одной из новых комнат на третьем этаже.
— Мне очень нравится. — Оливия наклонилась через остров и поцеловала меня в щеку. — Спасибо. Ты уже так мастерски выдуваешь стекло. Это твое увлечение может стать чем-то большим, чем просто хобби. Ты ведь знаешь об этом,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ботаник - Рамона Грей, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


