`

Барбара Босуэл - Двойная игра

1 ... 67 68 69 70 71 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Казалось, Скотти вот-вот расплачется.

— Я хочу домой! — хныкал он. — К Марии!

— Мария — его нянька, и он ее очень любит, — объяснила Кендра. — Странно, что прекрасная мать, весь день посвящающая детям, вроде Синди Кларк-стон, нуждается в няньке для ухода за ними. Какая-то тайна, верно? — Она повернулась к мальчику с самой милой улыбкой. — Пойдем, Скотти, мы повеселимся. Мы сделаем радужную акулу и выиграем приз. Давайте, Корд, — добавила она, — нам нужно по три упаковки мороженого каждого цвета.

— Можно я ему помогу? — спросила Макси.

— Конечно, иди сюда, — пригласил ее Корд. Макси пошла к нему за стол. Дэйзи держала ее за руку, как будто ее приклеили к сестре. Корд дал Макси металлический совок. — Хочешь помочь, Дэйзи?

Дэйзи кивнула.

— Кендра возится со Скотти, — серьезно сказала она.

Корд посмотрел на Кендру, стоявшую с другой стороны стола, и увидел, что Скотти все еще у нее на руках. Она что-то ему говорила, а он слушал, кивая головой. Его губы дрожали, как будто он собирался заплакать.

— Скотти не хотел идти сюда, а мама и папа его заставили. — Большие темные глаза Дэйзи расширились от сочувствия к мальчику. — Он плакал и кричал. Они тоже кричали и сказали, что оставят его одного в машине. Тогда Кендра сказала, что возьмет его с нами.

— Кендра очень добрая, — сказал Корд. Он вспомнил, что Синди и Дэн поминали своего Скотти бесчисленное количество раз в каждом разговоре. А теперь вот скандал в благородном семействе, и Скотти брошен на попечение Кендры Монро. Он прищурил глаза и оглядел поляну. Синди и Дэн были вдалеке от них. Они обрабатывали толпу. — Ваша мама тут? — спросил он девочек безразличным тоном.

— Да, она с мистером Торпом, — сказала Макси. — Мы ехали в его машине и, представляешь, заехали в «Макдональд» пообедать. Там были эти маленькие Барби, и мистер Торп нам их купил.

— Мистер Торп хочет повести нас в зоопарк, — сказала Дэйзи, слегка поежившись. Может быть, просто оттого, что прислонилась к контейнеру с мороженым, а может, по другой причине. — Я не хочу туда снова, — сказала она.

— А я хочу! — пропела Макси. — В зоопарке здорово!

Корд глазами встретился с Дэйзи. Между ними была телепатическая связь, хотя сам он не верил в телепатию. Он знал, и она тоже знала, что ноги их не будет в зоопарке, пока не забудется вчерашний страх. А что, если Торп настоит? Возьмет ли Эшлин туда детей? Они были здесь сегодня по его приглашению, не так ли?

Корда захлестнули волны ярости, они бушевали в нем, а вокруг щебетали детские голоса. Перед его глазами было странное сияние, которое делало контуры всех предметов размытыми. Зато в мыслях была ясность. Как будто он сложил воедино все части головоломки и теперь видел полную картину.

Мистер Торп подарил Макси и Дэйзи маленьких кукол, которых не подарил им Корд. Мистер Торп хотел отвести детей в зоопарк, где они только что пережили кошмарный день.

Корд уставился на Дэйзи. Теперь сомнении не было. Дэйзи была его дочерью. Конечно, он будет толькр рад получить этому подтверждение, но в этот момент ему открылась истина. Дэйзи была из рода Уэев, и Этан Торп это знал. И использовал свои знания против Корда. Что за прекрасная месть — заставить ребенка невзлюбить своего отца!

Он подумал и о более страшных истинах. Дэйзи была ребенком, но что если Торп решил мстить и ей? Хотел ли он разрушить и ее жизнь?

Этой возможности следовало опасаться. Этан не погнушался ради мести пять лет разыгрывать любовь к Холли и наконец так глубоко ее ранил, что спустя столько времени она все еще оставалась одна. Она была неспособна никого полюбить, никому поверить. Он вмешался в предвыборную кампанию. Он был готов истратить целое состояние, чтобы перестроить город, в котором жило большинство членов семьи. К тому же Этан Торп был боссом Эшлин, и та к нему привязалась.

— Привет, Уатт! — Корда вывел из задумчивости голос Кендры.

Уатт присоединился к ним. Он улыбнулся Корду, потом посмотрел на Кендру.

— Привет, Кендра.

— Дэйзи, Макси, это дядя Уатт, — представила его Кендра. — Он приходил прошлой ночью, но вы спали, и, конечно, его не видели. Но он вас хорошо запомнил.

— Я на всю жизнь запомню прошедшую ночь, — сказал Уатт, придвигаясь поближе к ней.

— Я тоже. Ты что, носишь только пиджаки? — игриво поддразнивала его Кендра.

Она протянула руку и дернула его за галстук. На ней были обтягивающие джинсы и блузка, завязанная узлом выше талии, так что живот оставался открытым.

— С тех пор как стал кандидатом, — тоскливо ответил Уатт.

— Мы тебя вытащим из этого пиджака! — вскричала Кендра. — И чем раньше это произойдет, тем лучше. Так, снимай его, развяжи галстук, расстегни верхнюю пуговку, закатай рукава и начинай нам помогать!

К удивлению Корда, Уатт беспрекословно выполнил указания Кендры.

— Я сэкономлю на счетах за химчистку, — сказал Уатт, робко взглянув на своего брата.

— Да, тебя, помнится, всегда заботила дороговизна этой процедуры, — сухо сказал Корд.

Он видел, что глаза его брата горят желанием, когда он смотрит на Кендру. Двух мнений на этот счет быть не могло. Слишком ласково он с ней разговаривал.

— Уатт, познакомься со Скотти Кларкстоном, — небрежно сказала Кендра. Глаза Уатта округлились.

— Кендра! — Теперь он был действительно встревожен.

— В следующий раз, когда мы пойдем в зоопарк, я хочу посмотреть на тигров и панду, — провозгласила Макси. — Мистер Торп обещал. Он сказал, что заставит их выйти и поздороваться со мной. Он говорит, что животные его слушаются.

Снова Корд и Дэйзи обменялись взглядами.

— Звери в зоопарке ничуть не слушаются мистера Торпа, но Макси ему верит, — прошептала Дэйзи.

Корд внезапно почувствовал гордость за свою маленькую дочь, которая ничего не принимала на веру.

— Ты права, не всему, что говорят взрослые, можно верить, — пробормотал он. — Дети часто верят, и совершенно напрасно.

Дэйзи кивнула. Она соглашалась.

— Я верю только маме и моей учительнице. — Корд надеялся, что в один прекрасный день он тоже окажется в этом священном списке, и сам удивился тому, как ему этого хотелось. Чувствуя в нем союзника, Дэйзи не сводила с него глаз. — Я не хочу, чтобы мистер Торп водил Макси в зоопарк. Она может снова потеряться. И я тоже туда не пойду. Пока мне не исполнится десять лет.

— Не бойся, Дэйзи, — сказал Корд. Он осмелился протянуть руку и погладить Дэйзи по голове. Ее темные волосы были мягкими и шелковистыми. — Тебе не надо ходить в зоопарк, даже когда ты станешь бабушкой, если тебе этого не хочется.

Он хотел ее защитить. В нем взыграли родительские чувства. Никто не обидит эту малышку. Его дочь!

1 ... 67 68 69 70 71 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Босуэл - Двойная игра, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)