Джоанна Троллоп - Разум и чувства
— Но мне все-таки кажется…
— Ужас какой, — воскликнула миссис Дженнингс, влетая на кухню. — Зачем только я смотрю эти новости? Одно расстройство! Что за народ эти греки! Твой отец, Шарлотта, всегда повторял, что нечего занимать деньги, если потом не сможешь отдать. Я на стороне Меркель, целиком и полностью. Так, Томми, у нас сегодня пятница, так что требуется что-нибудь покрепче.
— Крепче, чем джин?
Она жизнерадостно улыбнулась.
— Ладно. Джин тоже сойдет. Элинор, дорогая, ты ужасно выглядишь. Как там твоя сестра?
— Я настаиваю на том, чтобы вызвать врача, — вмешался Билл. — У нее астма.
— С ней все будет в порядке, — повторила Элинор. — Марианна спит. К утру она поправится.
Миссис Дженнингс мотнула головой в сторону внука.
— Надеюсь, ее насморк не передался ему, нашему крошке.
— Я же кормлю его грудью, мама. У него иммунитет. Томми, ты что, налил ей чистого джину?
— О, да.
— Отлично, — удовлетворенно кивнула Эбигейл. Она подняла бокал и провозгласила:
— Чин-чин, дорогие мои! Всем нам хороших выходных и вообще счастливого будущего!
Тут Эбигейл Дженнингс вспомнила еще кое о чем.
— Билл, — воскликнула она, — Билл, как чудесно, что ты решил дать этому парню работу! Замечательно!
— И квартиру тоже, — вставила Шарлотта.
— В которой собираюсь сделать ремонт, — с улыбкой произнес Билл. — Ни одна девушка не согласится там поселиться, пока квартира в таком виде. Кстати, я собирался просить Элинор мне помочь.
— О!..
— Замечательно, — снова сказала Эбигейл, развернувшись и улыбаясь уже Элинор.
— Идеальная кандидатура. Наш начинающий архитектор! Чем больше времени вы станете проводить вместе, тем счастливей я буду.
— Эби…
— Миссис Джей…
Она отмахнулась от них своей пухлой ладонью.
— О, бросьте, вы оба! После того что мы были вынуждены недавно пережить, нам необходимы хорошие новости на любовном фронте.
Элинор поставила бокал с вином на кухонный стол. Краем глаза она заметила, что Томми Палмер держит сына за крошечную пятку и улыбается, созерцая картину, скрытую от глаз остальных за цветастой шалью. Она сказала:
— Мне надо подняться проведать Марианну.
Билл коснулся ее руки.
— Могу я помочь? Что надо сделать?
Она покачала головой.
— Ничего. Но все равно спасибо.
— Обязательно зовите меня. Если вам вдруг что-то понадобится…
— Ну конечно.
— Передайте ей от меня привет, — с чувством прошептал он.
Шарлотта и миссис Дженнингс как по команде переглянулись и закатили глаза.
— Безнадежно, — одними губами сказала Шарлотта, глядя на мать.
Томми Палмер перевел взгляд со спрятанной под шалью головки сына на лицо жены. Выражение лица у него было сердитое.
— На вашем месте, — отчетливо произнес он, — я не был бы так уверен.
* * *Сквозь пелену сна Билл Брэндон слышал неясный, далекий стук. Он усиливался, становился настойчивей, а потом к нему прибавился голос — кто-то звал Билла по имени. Мгновенно пробудившись, он распахнул глаза, вглядываясь в темноту маленькой спальни в Кливленд-коттедже, где Томми Палмер хранил свой летний гардероб.
Бывший солдат, Билл за секунду вскочил с кровати, порадовавшись, что — поскольку ночевал в чужом доме — не забыл прошлым вечером надеть пижамные штаны. Стучали в его дверь, а голос, звавший его по имени, принадлежал Элинор. Билл распахнул дверь и спросил отнюдь не таким уверенным и спокойным голосом, как бы ему хотелось:
— Марианна?
Элинор стояла на пороге в растянутой футболке, в ее глазах застыл страх.
— Билл, слава богу, мне очень жаль, что пришлось вас разбудить, но ей очень плохо, очень, она не может говорить, и губы посинели, как у отца, как…
Он положил руку ей на плечо и крепко его сжал.
— Надо вызвать «скорую».
— Ингалятор не помогает. Мы пробовали уже несколько раз. Наверное, ей нужен кислород… как тогда… отцу. И бета-блокаторы. Билл, я боюсь…
Он шагнул к ней и, не обращая внимания на свой обнаженный торс, крепко обнял. Стараясь, чтобы его слова прозвучали как можно более успокаивающе, Билл произнес:
— Я сейчас же свяжусь с больницей в Бристоле. Немедленно. Она хрипит при дыхании?
— Почти нет.
Билл выпустил Элинор из объятий.
— Тогда это серьезно.
Она посмотрела на него.
— Откуда вы знаете?
Он слабо улыбнулся в ответ.
— С тех пор как мы познакомились с вашей сестрой, я много узнал об астме. Я специально читал… Бегите скорее к ней. А я приду, как только вызову «скорую».
На другом конце коридора распахнулась еще одна дверь. В приглушенном свете, который Шарлотта стала оставлять во всем доме, когда родился младенец, появилась миссис Дженнингс: простоволосая, она торопливо куталась в роскошный халат с пионами.
— Элинор?
Элинор обернулась.
— Что-то с Марианной?
Элинор кивнула, не в силах говорить. Миссис Дженнингс быстрым шагом направилась к ней и приняла в свои объятия, пока Билл Брэндон искал в комнате сотовый телефон.
— Бедное дитя!
— Нет, это Марианна…
— Все зависит, — сказала Эбигейл, поглаживая Элинор по спине, — от того, кому приходится трудней.
Прижавшись к халату с пионами, Элинор почувствовала, что страх ее постепенно отступает.
— О, миссис Джей!..
— Знаю, знаю, дорогая, — пробормотала Эбигейл Дженнингс, продолжая гладить ей спину, — я все знаю.
— Я сейчас разревусь!
— Что ж, неудивительно.
— У нее все точно… точно как у отца: она не может говорить, едва дышит и…
— Ну-ну, дорогая…
Из спальни, набросив поверх пижамных штанов полосатый халат Томми Палмера, появился Билл Брэндон с телефоном в руке. Он одобрительно поглядел на Эбигейл и сказал:
— «Скорая» уже едет.
Элинор попыталась что-то произнести, но у нее ничего не вышло. В горле стоял ком, не позволяющий шевельнуть ни единым мускулом, а слезы лились по щекам и впитывались в ткань халата на плече Эбигейл.
— Ничего, ничего, — опять прошептала миссис Дженнингс, похлопывая Элинор по плечу. — Все будет хорошо. Бедная детка.
Билл Брэндон опустил телефон в карман халата.
— Они будут здесь через пятнадцать минут, — произнес он. — А сейчас нам надо идти к больной.
— Боже ты мой! — воскликнула Шарлотта Палмер, глядя на мать. — Реанимация! Поверить не могу! Вечером она слегка простудилась, потому что попала под дождь, а буквально под утро уже приезжает «скорая»! Мама, ты можешь представить — я ничего не слышала. Совершенно! Это же ужасно! Просто когда малыш засыпает, чего не бывает практически никогда, мы с Томми тут же выключаемся. Честное слово! У нас в доме такое творится, а мы дрыхнем без задних ног.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джоанна Троллоп - Разум и чувства, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


