Девственница мафиози - Мила Финелли

Девственница мафиози читать книгу онлайн
Эмма Я — хорошая сестра и всегда следую правилам. Моя мечта — изменить мир и стать врачом. Но судьба сыграла со мной жестокую шутку. В одно мгновение я оказалась замужем за незнакомцем, став пешкой в деле сохранения мира между нашими семьями. И это еще не худшее. Я узнала, что мы должны завести наследника в течение шести месяцев, иначе всех ждет война. Джакомо Я — боец смерти, который наконец держит в руках власть над семейной империей в коварном преступном мире Сицилии. И я намерен вернуть все, что у нас отняли. У меня нет ни времени, ни терпения для юной, невинной жены, особенно такой доброй и нежной, как Эмма. Оставаться со мной только погубит ее. Мне следовало бы избавиться от нее. Но мрачная, жаждущая часть меня хочет заполучить то, что по праву мое…
Человек, который никогда мне не доверял.
Может быть, я была глупой защищенной принцессой мафии. В конце концов, за последние шесть недель я не пыталась найти выход из этой передряги. Я полагалась на Джакомо, чтобы он сделал это, желая переспать с ним в то же время. Передала свое сердце на серебряном блюде. Едва ли это действия разумной, умной женщины.
Это не имело значения. Наш брак был рожден из обид и принуждения, подкреплен лишь страстью и не имел ни единого шанса на счастливый финал.
Моя сестра плюхнулась на сиденье рядом со мной и схватила меня за руку. На ее безымянном пальце сверкнуло огромное бриллиантовое обручальное кольцо.
— Ладно, выкладывай. Ничего не упускай, Эмма.
— Мне нужно, чтобы твой жених тоже это услышал. Нам понадобится его помощь.
Она наклонилась к проходу и махнула рукой Энцо, который разговаривал со своими братьями сзади. Он оттолкнулся от своего места и пошел по проходу. Она указала на пустое место напротив нее. — Сядь, детка. Пришло время для истории.
Энцо сел, затем потянулся к ногам Джии и положил их себе на бедро. Было мило, как они всегда касались друг друга.
Я глубоко вздохнула и постаралась не думать о том, что в Палермо все могло быть иначе.
— Начни с самого начала, Эмми, — приказала Джиа.
Я потерла глаза под очками и попытался придумать, с чего начать. Их было так много.
— Папа умирает.
Все тело Джии вздрогнуло, ее ноги с грохотом упали на пол. Ее широкий взгляд изучал мое лицо, ее рот отвис от шока. «Что?»
— Рак простаты, четвертая стадия и он распространился по всему телу.
Выражение ее лица преобразилось от потока эмоций, и я позволила ей переварить эту новость.
— Как долго? — наконец спросила она.
— Трудно сказать наверняка. Он только что закончил лучевую терапию, но говорят о паллиативной помощи.
Она моргнула несколько раз, затем посмотрела на Энцо. Он успокаивающе потер ей ноги. — Дыши, Джианна.
— А Фрэнки знает? — повернулась ко мне Джиа.
— Нет, он просил меня не рассказывать никому из вас. — Я уставилась на свои колени и сложила руки. — Но я устала от секретов. Я видела, насколько разрушительными они могут быть, пришло время вам обоим узнать.
— Ты все это время справлялась с этим сама?
— Прошло всего около пяти месяцев. У него есть постоянная помошница. Ее зовут Глория, и она была для нас настоящим подарком судьбы.
— Не могу поверить, что он хотел, чтобы я не знала.
Я слышала боль в ее голосе. Ее отношения с Папой всегда были напряженными, и это не могло помочь.
— Я не могу притворяться, что знаю его причины, но когда ты в последний раз пыталась ему позвонить? Когда ты в последний раз приезжала гости?
Мы оба знали ответ.
— Я бы приехала, если бы знала, — отрезала она. — Он не имел права скрывать это от меня и Фрэнки. И, честно говоря, ты тоже, что бы он ни говорил. Мы близнецы.
— Джианна, — тихо сказал Энцо. — Это разговоры для другого раза, не так ли? Пусть твоя сестра продолжит.
— Ты можешь злиться на меня, если хочешь, — сказала я.
— Мне это не нравилось, но я бы сделала это снова. У вас обоих есть своя жизнь и свои обязанности. Вы обе не близки с ним, и я все еще живу дома. Для меня имело смысл уважать его желания, по крайней мере, сейчас.
— Я не согласна, но давай пока отложим это в сторону, — сказала Джиа. — Перейдем к части о браке.
— Ты знаешь сицилийца по имени Дон Вирга? — спросила я Энцо.
Он наклонил голову.
— Он глава Коза Ностры, очень могущественный человек. Застрял в старых привычках, как и многие из них.
— Он приехал в Торонто и приказал мне собрать вещи. — Я рассказала им, что Вирга отвез меня в Палермо, оставил своих людей в Торонто, заставил меня выйти замуж за Джакомо и установил трехмесячный срок рождения ребенка.
Пока я говорила, Джианна встала и начала расхаживать по проходу, браслеты на ее запястьях щелкали при движении. Когда я дошла до части о ребенке, она остановилась как вкопанная.
— Если ты скажешь, что тебя обрюхатил какой-то сицилийский кусок дерьма, клянусь гребаным Христом, мы развернем этот самолет, чтобы я могла всадить ему пулю в лоб.
— Ты слушаешь? — сказала я. — Я же говорила тебе, у нас не было выбора. Вирга шантажировал меня Папой, а Джакомо — своей сестрой.
— Ты родственница двух самых опасных людей в Европе! — Она указала на Энцо, как будто я не понимала, о ком она говорит. — Нас не шантажируют, Эм. Ни тебя, ни меня, ни Фрэнки, никого-либо из этой семьи.
— Но, — сказал Энцо, изучая мое лицо взглядом. — Есть причина, по которой ты не связалась со мной, не так ли? Это как-то связано с встречей Бускетты и Раваццани?
— Ты знал об этом? — спросила я.
— Я знаю все, что происходит в Ндрангете, особенно когда это касается твоего зятя.
— О чем вы двое говорите? — потребовала Джиа, снова занимая свое место.
Ответил Энцо.
— Главы Коза Ностры и Ндрангеты пытались примирить Раваццани и Бускетту через брак. Но в наши дни брака недостаточно. Видимо, им также нужен был ребенок.
— Фаусто, черт возьми, знал об этом? — Джиа была в ярости, ее руки сжимали подлокотники.
— К его чести, он сказал им «нет», — сказал Энцо. — Он отказался отдать Эмму Бускетте. И Бускетта тоже не хотел этого брака. Все считали, что вопрос закрыт.
— Ну, его, блядь, не закрыли. — Джиа провела руками по своим длинным волосам. — Ненавижу эту чертову мафию. Это такое дерьмо.
— Ты не можешь ненавидеть все это, — пробормотал Энцо, слегка ухмыляясь, когда он смотрел на свою невесту.
— Заткнись, ты знаешь, что я имею в виду. — Закрыв глаза, она глубоко вздохнула. — Ладно, продолжай. Я уверена, что дальше будет хуже. Ты собираешься сказать мне, что любишь его?
Я не хотеал сейчас этого разговора. Может, и никогда.
— Нам нужно разобраться с ситуацией в Торонто, пока Вирга не понял, что я больше не в Палермо, и не убил Папу.
— Это не имеет смысла, — сказала Джиа. — Как люди Вирги могут находиться в поместье? Охрана Папы раньше была строгой.
— Верно, — сказала я. — Кто-то помогает Вирге.
— Твой дядя. — Энцо медленно покачал головой. — Он узнал о плане наследования.
Брови Джии в замешательстве нахмурились.
— Наследство? Ты имеешь в виду, когда Папа…
— Умрет, — закончила я. — Да, именно это он и имел в
