`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Сладкий грех. Падение (СИ) - Мур Лина

Сладкий грех. Падение (СИ) - Мур Лина

1 ... 66 67 68 69 70 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Энрика, осторожнее со словами, — предупреждает Слэйн.

— А что же ты ему этого не сказал? Тебе нравится помнить то дерьмо, в котором он виноват? Нравится? Я не понимаю. Уж прости меня. Я не понимаю, чёрт возьми! Не понимаю и я не хочу сейчас никуда ехать! Мне надо остыть! Я не понимаю тебя, Слэйн! — Вылетаю на улицу и быстро иду по тротуару. Я не могу унять чувство несправедливости. Не могу даже ничего сделать, потому что Слэйн защищает его. Он не видит того, что видела я. Кавана ненавижу. Пусть он сдохнет!

Я иду быстро, но Слэйн ещё быстрее. Он хватает меня за локоть, разворачивая к себе.

— Немедленно вернись в машину, Энрика, — его глаза прожигают меня насквозь. Но это не так больно, как то, что творится внутри меня.

— Нет, — шиплю я.

— Мне придётся устроить шоу на глазах этих милых людей, если ты не сядешь в машину добровольно, — угроза меня пугает, но не настолько, чтобы сдаться.

— Оставь меня в покое. Дай мне чёртово пространство. Я не могу больше, понимаешь? Не могу. Мне нужно пространство, чтобы остыть и успокоиться. Меня всю трясёт, и я не хочу никуда идти с тобой. Мне больно, Слэйн. Мне очень больно из-за тебя и то, что ты позволяешь этому дерьму, которое зовёшь другом, уничтожать тебя. Ты дал ему слишком много власти и это убьёт тебя. Я не буду наблюдать за этим. Не буду. Оставь меня, — вырываю свою руку и иду дальше. Мне, правда, нужна тишина без Слэйна. Я боюсь, что он пойдёт за мной. Он будет злиться на меня и унесёт на плече. Но ничего.

Я оборачиваюсь, его уже нет. Тяжело вздыхаю и провожу ладонями по волосам. Я иду и иду, пока не оказываюсь у знакомого дома. Дейзи. Я совсем забыла о ней, да и не должна помнить. Она была всего лишь временным укрытием для меня. Я использовала его и думала, что всё будет хорошо. Я поступаю правильно. Оказалось, что я втянула себя в очередное дерьмо. Я психую, потому что мои нервы напряжены. Я постоянно думаю. В моей голове сотня мыслей и они все о Слэйне. Они разные. Они обо мне, о моём прошлом, о решениях, о настоящем. Я думаю и думаю, бродя кругами по району. У меня устают ноги. Мне холодно. Но так больно. Я хочу всё прекратить. Хочу оборвать это отчаяние в груди, но не могу. Это жестоко. Я не в силах причинить Слэйну такую боль, пусть лучше будет так, как он привык и так, как он хочет, а не так, как правильно. Он хотел честности, а получит только враньё.

Моросит дождь, и я кутаюсь в пальто. Я возвращаюсь к дому Слэйна и вижу его, сидящего на крыльце. Его волосы уже мокрые, плечи опущены и жалость к нему разрывает мою грудь. Открываю калитку и сажусь рядом на мокрую ступеньку.

— Прости, я истеричка. Я никогда такой не была, но это… не смогла справиться с эмоциями, — шепчу горько я.

— Ты всегда была такой, Энрика, поэтому я и сошёл с ума. Ты хочешь уйти от меня? — Он поворачивает ко мне голову, а его глаза полны печали. Это горе, словно он смотрит на мёртвого человека. На меня.

— Нет. А ты хочешь, чтобы я ушла? — Тихо спрашиваю его.

— Нет.

— Я ненавижу Кавана. Ненавижу, прости меня. Я никогда не смогу относиться к нему иначе. Для меня он дерьмо. Он делает тебе больно. Он подавляет все твои желания, — решительно произношу я.

— У него есть на это причины, Энрика. Есть.

— Какие? Я не понимаю. Я словно в темноте брожу и меня ранит то, что сегодня было. Ранит, Слэйн. Я хочу защитить тебя, уберечь от такой боли. Я же… не знаю, я старалась показать тебе, что не страшно быть живым, а он всё портит, как будто ему это выгодно. Понимаешь? Я так это вижу.

— Это от незнания, Энрика.

— Тогда расскажи мне, чтобы я не делала глупостей.

— Ты их и не делаешь. Это было странно, и я гордился тобой. Я никогда не гордился никем, кроме результатов своей работы. Но ты меня восхищаешь.

— Своими истериками?

Слэйн слабо улыбается и качает головой.

— Жизнью, которая кипит в тебе. Ты безумна, когда дело касается тех, кто тебе дорог. И я тебе дорог. Это важно так для меня. Ты похожа на волчицу, хищницу, готовую растерзать любого, кто позволит себе неверное слово или движение по отношению к твоей стае. Потрясающе и так красиво. Невероятно то, что я чувствовал в тот момент. И это меня сводит с ума. Я теряюсь в своих эмоциях, потому что они такие яркие из-за тебя, Энрика. И я испугался. Мне стало так страшно, что я отпустил тебя, решив поступить так, как ты хочешь. Но при этом… я… это страшно потерять тебя. Я думал, что ты ушла от меня, — он накрывает мою руку своей, а я его.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Нет. Я давно уже так не злилась. Когда я злюсь, то мне лучше побыть подальше от людей и остыть. И я устала от этой злости. Правда, как будто пробежала марафон. Я всё испортила, да? День этот испортила? — С сожалением смотрю на него.

— Нет. Всё в порядке, когда ты рядом. Я готов продолжить этот день, если ты готова к тому же.

— Хорошо, но про твоего психа-помощника мы больше не говорим. Никогда. Я не хочу знать, что он живой, — фыркаю я.

— Я понял. Пойдём, ты заболеешь, Энрика.

Слэйн помогает мне подняться и ведёт снова к машине. Я падаю на сиденье, чувствуя, как мои ноги дрожат от нескольких часов ходьбы. Я медленно согреваюсь, пока мы куда-то едем молча.

— Ты злишься на меня? — Шепчу я, поворачиваясь к Слэйну.

— Нет, Энрика, я не злюсь, я расстроен, что Каван сделал это. Я с ним поругался.

— Ты умеешь ругаться с людьми? — Удивляюсь я.

— Мне не нужно кричать, как тебе. Я умею посылать их без слов, и он всё понял. Если тебе нужно, то я заставлю его извиниться.

— Нет. Не хочу его видеть, — передёргиваю плечами, но внутри я рада тому, что Слэйн послал Кавана. Рада. Пусть это и плохо. Пусть я якобы разрушаю их дружбу, но я дружбы не вижу. Слэйн мой, а Каван больше не испортит его жизнь.

Глава 35

Озадаченно оглядываю двухэтажное здание и хмурюсь. Слэйн привёз меня в другую часть Дублина, где много новых зданий и даже, кажется, воздух другой. Я пару раз приезжала сюда, чтобы доставить посылки, но зачастую ночью, поэтому у меня не было возможности рассмотреть всё лучше. То есть смотреть в принципе не на что, и я абсолютно не понимаю, что мы здесь делаем.

— Ты готова? — Слэйн обнимает меня за талию и ведёт к стеклянным дверям.

— К чему именно? — Уточняю я.

— К моему сюрпризу, который я тебе обещал. Это магазин моей фабрики и одновременно место, где проводят мастер-классы по изготовлению удивительного стекла. Ты видела его на некоторой мебели в моей квартире.

— Ох, — теперь всё ясно. Я улыбаюсь, когда мы входим в большое и светлое помещение. Здесь пахнет деревом и лаком. А ещё больше похоже на картинную галерею, но вместо картин здесь столы, рамки, двери, варианты изумительного стекла. Они заполняют всё пространство.

— Мистер Нолан, сэр, мы рады видеть вас, — к нам подходит девушка практически одного со Слэйном ростом. Она потрясающая. Она чересчур красивая, утончённая и пахнет от неё приятно. Мне становится моментально не по себе. Я чувствую себя нищей, хотя это так и есть.

— Блэр, — кивает ей Слэйн и подталкивает меня к девушке. — Это Энрика и сегодня она ваша клиентка. Она хочет пройти индивидуальный мастер-класс.

— Энрика, рада познакомиться с вами, — Блэр протягивает мне руку и широко улыбается. В её взгляде нет отвращения, нет высокомерия, нет никакой ненависти на меня за то, что меня привёл Слэйн.

— Мне тоже, — натягиваю улыбку и пожимаю ей руку. Вау, у неё такая нежная кожа. Интересно, Слэйн спал с ней? Потому что она безупречна. Она бы отлично смотрелась рядом со Слэйном.

— Вы уже посещали наши фабрику и завод по переработке стекла, Энрика? — Интересуется Блэр.

— Нет… я никогда не слышала даже о таком, то есть я не видела, чтобы делали такие прекрасные вещи из стёкол, — выдавливаю из себя, и вот оно явное отличие между нами. Я вся дёрганная, бедная и не могу связать два слова. А Блэр говорит мелодичным и вежливым голосом.

1 ... 66 67 68 69 70 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сладкий грех. Падение (СИ) - Мур Лина, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)