Патриция Райс - Мечты о счастье
– Позвоним в полицию из дому! Приняв решение, он потянул Майю за собой к автостоянке. В конце концов, какое ему дело до того, кто шастает в руинах? Это руины не его дома.
– К тебе или ко мне? – промурлыкала Майя, поддразнивая.
К ней? Туда, где толпами носятся коты и дети? Этого только не хватало!
Мотор завелся не сразу, и Аксель в сердцах послал его ко всем чертям. Дом, куда они направлялись, был чреват сюрпризами, особенно если учесть присутствие Стивена и Клео. Почему он думал, что жизнь с Майей может протекать хотя бы в чем-то отдаленно похожем на русло?
– А я тебя предупреждала, – заметила она, словно прочитав его мысли. – Подумываешь, как от меня избавиться?
– Даже и не надейся! – отрезал Аксель. – Я тебя знаю: одно неверное слово, одно лишнее движение – и тебя простынет след. Дорогая моя, ты уже не ребенок, у тебя теперь есть все права взрослого человека. Ну и обязанности тоже.
– Права! – Майя фыркнула. – Все права у тебя, милый. В наших отношениях имеет место серьезный перекос. Вот скажи, как ты поступишь, когда секс со мной тебе приестся? Советую баллотироваться в губернаторы – все-таки какое-то развлечение.
– Не начинай, – предостерег он, – я сейчас не в том настроении. Надо еще выяснить, как обстоят дела дома, и поскорее выставить эту парочку.
– Забудь о них, – сказала Майя (судя по тону, юмор к ней вернулся). – В жизни не все и не всегда идет как по маслу. Сосредоточься на главном.
– Как по маслу не нужно, главное, чтобы шло по-моему.
Аксель уже прикинул стратегию этой ночи: выставить за дверь двойную помеху, проверить, крепко ли спят дети, соблазнить Майю. Ничего из ряда вон выходящего. Однако, повернув к дому, он увидел, что тот сияет огнями. Аксель выругался. Майя промолчала, и слава Богу. Дети просто обязаны находиться в постелях, подумал он с отчаянием. Свет ничего не значит!
– Еще довольно рано, – осторожно заметила Майя, когда они оказались в гараже. – Дети, наверное, переволновались от всей этой новизны...
– Будь дело только в этом, я бы не беспокоился.
На кухне их приветствовал многоголосый гомон.
– Малдун перепугал Китти! – крикнул Мэтти, как только они появились на пороге.
– Вернись в постель! – крикнула Клео, очень похожая на измученную мать и ничем не напоминавшая хладнокровную преступницу. – Вернись, тебе говорят!
– Дурак я, что согласился дергать за шторы! – крикнул разъяренный Стивен, прижимая мокрое полотенце к исцарапанной руке. – Проклятое животное слезет само, когда сочтет нужным!
– Папа, он говорил плохие слова! – крикнула Констанс. – Алексу стошнило прямо на белый ковер!
Аксель начал считать до тридцати, уговаривая себя, что им еще повезло, раз у дома не расставлен полицейский кордон и не снуют пожарные. Взгляд его упал на сияющее, полное ожидания лицо Майи. Правильно, подумал он, забывая все остальное. Вот оно, главное. Месяцами он жил без секса, наконец-то нашел отдушину и еще не насытился. Можно сдвинуть и Великую Китайскую стену, было бы желание. А желание есть, еще какое. К тому же он должен исправить впечатление. В первый раз он вел себя грубо, резко, ничего не продумал и действовал сгоряча. Бог знает, что Майя о нем думает, а между тем он не таков.
– Констанс, в постель! Мэтти, забирай Малдуна и шагом марш в свою комнату! – Аксель обвел остальных взглядом, предназначенным для укрощения буйных клиентов в баре. – Вы двое, вон отсюда! Час посещений в психушке давно истек!
Когда вся четверка была за порогом, он спохватился, что так и не спросил, где же несчастная няня.
Глава 28
Дипломатия – это искусство ласково повторять «Хорошая собачка!», пока не вооружишься увесистой палкой.
– Ты снова увидишься с мамой завтра после садика, – заверила Майя, за руку уводя заплаканного племянника в постель.
Как оказалось, в столь позднее время такси в пригород могло прийти только через полчаса. Аксель, не расположенный к ожиданию, уволок Стивена и Клео от телевизора, где они вознамерились расположиться, затолкал в машину и повез туда, где с такси проблем не было. Майя осталась с детьми.
– Я не хочу в садик, – угрюмо ответствовал Мэтти.
Ну отлично, просто великолепно. Милый, послушный племянник тоже ополчился против нее. Иногда Майя спрашивала себя, на каком из перекрестков жизни повернула не в ту сторону, нельзя ли этот перекресток вычислить и исправить ошибку.
– А как же мистер Свин? Он будет скучать, – сказала она строго. – И как же Пегги и Билли? – На данный момент это были лучшие друзья ее племянника. – Ты всегда играешь с ними в прятки. – Она запечатлела на детском лбу поцелуй. – А теперь спать!
За прошедшую неделю мальчик провел в своей новой комнате несколько ночей, но внутренний голос подсказывал, что на этот раз номер не пройдет. Что ж, ладно. Майя заглянула к Констанс, где не без интереса выслушала отчет о прошедшем вечере. Бедняжка Дороти неплохо справлялась, но по семейным обстоятельствам ей пришлось покинуть честную компанию, что она и сделала после многословных заверений взрослых, что все будет в полном порядке. Так называемых взрослых. Впрочем, трудно было ее винить, ведь внешне Стивен и Клео выглядели зрелыми людьми, вполне способными присмотреть за двумя детьми и парой кошек.
– Ничего, шоколадная моя, на ошибках учатся. Теперь ты знаешь, что грудных детей не подбрасывают сразу после кормления.
– Мистер Джеймс ужасно ругался, потому что на него тоже попало, – сказала Констанс, хихикнув. – Мама Мэтти тоже ругалась на него за плохие слова. Что значит «положить на все это с прибором»?
– Это значит, что папа Алексы очень рассердился, – объяснила Майя, борясь с желанием истерически расхохотаться. – Спи! С ковром я разберусь.
Пока она обходила всех трех детей по очереди, Аксель успел вернуться и снять кошку с карниза для штор.
– Здесь больше подойдет кафельная плитка, – сказал он, с неудовольствием озирая большое, интересной формы пятно на ковре. – И набор пакетов.
– Пакетов? – удивилась Майя.
– Ну да, как в самолете.
Больше Аксель не сказал ни слова, просто стоял и смотрел на Майю. Она все еще была в вечернем платье и скоро покрылась мурашками там, куда был направлен его взгляд. Было чудесно и не так уж сложно заниматься любовью в кромешной тьме, но как это будет при свете, в нормальной постели? Майя не вполне понимала смысл словосочетания «супружеские обязанности», однако оно логически следовало за «брачным обетом» и «супружеской постелью». От него бросало в дрожь. Руины здания – это из ее репертуара, а вот солидная постель с дорогим бельем и настольной лампой в изголовье – уже нет. Однако приятно было вспомнить, как ее благопристойный супруг совершенно утратил контроль над собой.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Патриция Райс - Мечты о счастье, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


