Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Испорченный союз - Трейси Лоррейн

Испорченный союз - Трейси Лоррейн

Читать книгу Испорченный союз - Трейси Лоррейн, Трейси Лоррейн . Жанр: Современные любовные романы.
Испорченный союз - Трейси Лоррейн
Название: Испорченный союз
Дата добавления: 22 март 2024
Количество просмотров: 119
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Испорченный союз читать книгу онлайн

Испорченный союз - читать онлайн , автор Трейси Лоррейн

Я нашел все, в чем не подозревал, что нуждаюсь.
Получил прощение, которого не заслуживал.
Она сражалась за нас.
Убивала за нас.
Она была одной из нас.
И я ни за что не позволю ей уйти… снова.
Но не только у меня были злые намерения в отношении моей сирены. Когда она пропала, мы перекладываем вину на очевидного врага. Но наш путь разрушения может привести нас в другую ловушку.
Мы были так поглощены попытками выиграть эту войну, что проигрываем битву. Мы не замечали того, что находится прямо перед нами.
Подобные ошибки могут уничтожить нас. Если мы им позволим.
По отдельности мы сильны.
Но вместе мы непобедимы.
И мы собираемся показать всему миру, на что мы способны.

1 ... 65 66 67 68 69 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
не делала, — невинно мурлычу я, отстраняясь и демонстративно снимая его рубашку со своего тела.

— Мать твою, — ворчит он.

— Время экзамена, детка. Если ты справишься с ним, возможно, я вознагражу тебя позже.

Его глаза скользят по моему телу, а золото в них пылает жаром.

Честно говоря, я думала, что он взбесится, когда я наконец наберусь смелости и скажу что-нибудь о ситуации с возможным ребенком.

Мы были безрассудны. Я знала это. Но я действительно думала, что он просто наивно относится ко всей этой ситуации.

Оказалось, я ошибалась, и он точно знал, что делает каждый раз, когда входил в меня, с тех пор как привез меня сюда.

Нико сознательно кончал в меня, понимая, что я могу забеременеть.

Это заявление просто умопомрачительно.

Нико. Нико Чирилло, городской развратник, который впадал в крапивницу при одном только упоминании о каких-либо обязательствах или отношениях с ним, почти активно пытался оплодотворить меня, надевая при этом на мой палец обручальное кольцо.

Я качаю головой, отворачиваясь от него, едва успевая переварить все это в совокупности со всем остальным, что произошло за последнее время.

— Тебе не стоит беспокоиться, детка. Я собираюсь успешно сдать этот экзамен. С этого момента все будет складываться в нашу пользу.

Я киваю, снимая с вешалки цветочный сарафан и отправляясь на поиски нижнего белья.

Мы можем только надеяться, верно?

* * *

Странно снова идти по коридорам колледжа Найтс-Ридж. Какая-то часть меня чувствует, что я отсутствовала так долго, что мое пребывание здесь — лишь плод моего воображения, но другая часть чувствует, что я только что вернулась домой.

Если отбросить Нико и его выходки, мне нравилось быть здесь. Мне нравилось здесь преподавать.

Я думала, что буду чувствовать себя неловко в окружении богатых детей и выйду из своей зоны комфорта. Но все оказалось совсем не так, как я боялась.

Дети всегда были потрясающими, а учителя такими доброжелательными и отзывчивыми.

Думаю, я могла бы сделать гораздо хуже, чем устроиться сюда на работу в сентябре.

Даже если я ничего не сделала, чтобы заслужить ее.

Все вокруг тихо, пока я иду к нужному мне кабинету. Занятия в самом разгаре, но я знаю, что у нее будет свободный урок.

— Входите, — зовет знакомый голос, когда я стучу в дверь.

Открыв ее, я вхожу внутрь с улыбкой на лице.

— Боже мой, Брианна, — задыхается Мелисса, ее глаза расширены.

Прежде чем я успеваю понять, что происходит, она поднимается на ноги и мчится ко мне.

Она заключает меня в самые теплые объятия, но потом замирает и отстраняется.

— Черт, я сделала тебе больно?

— Нет, совсем нет. — Нет ничего лучше, чем, когда взрослый мужчина рушится на тебя после интенсивной анальной сессии. — Я тоже рада тебя видеть, — говорю я, наконец оправившись от шока и возвращаясь в ее объятия.

— Хочешь кофе? — спрашивает она, когда мы отходим к ее столу. Она кивает на свой кофейник, стоящий рядом с монитором, и симпатичную коллекцию кружек.

— Всегда.

— Отлично. Присаживайся и расскажи мне все. Ну, я думаю, ты не можешь рассказать мне все, ну… ты знаешь.

Я следую ее указаниям, пока она наливает мне кружку, изучая ее и удивляясь тому, как много она уже знает.

— Насколько тесно вы связаны? — спрашиваю я с любопытством.

— Не очень. Но достаточно, чтобы понять, что ты прошла через какое-то дерьмо.

Я не могу удержаться от смеха. — Можешь повторить это еще раз.

— Итак, что ты можешь мне рассказать? — спрашивает она, ее глаза блестят в надежде на какую-нибудь сочную сплетню.

Не в силах придумать ничего более захватывающего, чем то, что украшает мою левую руку, я поднимаю ее над столом и шевелю безымянным пальцем.

— Черт возьми, девочка, — вздыхает она, шокируя меня до глубины души. Она всегда была такой вежливой, так воспитанно говорила.

— Поверь мне, я знаю. Но…

— Он хороший, — мягко говорит она. — Я знаю, что он может быть самым большим идиотом в мире, и у него эго размером с Марс. Но если ты сможешь проникнуть под всю эту браваду и чушь про мачо, у него золотое сердце. Что? — спрашивает она, когда я улыбаюсь ей.

— Ничего. Просто интересно, догадывается ли он, что люди видят его насквозь.

— Нет. И не надо его расстраивать. Ему нравится думать, что мы все верим в то, что он «настоящий говнюк».

Я не могу удержаться, чтобы не фыркнуть от смеха.

Наш разговор переходит на школу, и Мелисса с радостью забывает о том, чем она занималась, когда я вошла, чтобы наверстать упущенное. Она рассказывает мне о занятиях, которые я скоро должна вести, и о том, чем занимаются ребята, которых я уже знаю по именам. Это мило. Нормально. И это дает мне новый прилив волнения, чтобы вернуться к этому.

Нико был прав: что бы ни подкинула мне жизнь дальше, я ни за что не смогу отказаться от преподавания.

Стук в дверь застает нас обеих врасплох, и когда человек, стоящий по ту сторону, присоединяется к нам, Мелисса стонет от разочарования, а наша новоприбывшая визжит от восторга.

— Брианна, я скучала по тебе, — вопит Рея, бросаясь ко мне через всю комнату. — Мой глупый папа и брат не дали мне приехать к тебе. Я так рада, что ты убила этого жуткого ублюдка за то, что он так с тобой обращался.

Я перевожу взгляд на Мелиссу, но если она и шокирована заявлением Реи, то никак этого не показывает.

— Рея, — предупреждаю я.

— О, все в порядке. Ты ведь согласна со всем этим, правда, Мел?

Мел?

— Хватит, Рея, — огрызается Мелисса. — Что ты сделала, чтобы оказаться здесь посреди урока?

— Ничего. Мисс Тейлор вела себя как су…

— Осторожнее, юная леди.

Рея вскидывает руки вверх и разочарованно стонет.

— Я просто хотела увидеть Бри. Я так волновалась, и никто мне ничего не говорил.

— Я думала, ты все подслушиваешь, — замечаю я.

— Папа нашел мой «жучок», — признается она.

— Мне очень жаль. Ты подслушивала офис своего отца? Ты ведь знаешь, как это опасно и глупо?

И снова она лишь пожимает плечами.

— Господи, Рея. Тебе нужно остановиться, пока ты не узнала то, что не хочешь знать.

— Слишком поздно. — Она подмигивает.

— Ну, теперь он нашел его, я думаю, — говорит Мелисса, пытаясь выглядеть позитивно, но то, как Рея ухмыляется, заставляет меня задуматься, не спрятала ли она уже замену, или, по крайней мере, планирует это сделать. — Я полагаю, вы останетесь? — Мелисса смотрит на сумку Реи и учебник, который она бросила на пол, когда бежала

1 ... 65 66 67 68 69 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)