`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Джулия Фэнтон - Великосветский прием

Джулия Фэнтон - Великосветский прием

1 ... 64 65 66 67 68 ... 133 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Конечно, нужна, но не до такой же степени. Тебе надо подзаправиться, зарядить аккумулятор, сменить свечи, иначе ты сломаешься в самый неподходящий момент.

Несмотря на усталость, Александра повеселела.

– А куда ты рекомендуешь поехать?

Дерек улыбнулся и широким шагом направился к карте Соединенных Штатов, прикнопленной к стене.

– Место выбрать несложно. Что тебя больше всего привлекает? Горы? Реки? Леса? Каньоны? Пустыни?

Александра рассмеялась. Энергия Дерека поистине била ключом.

– Право, не знаю.

– Тогда слушай меня. – Дерек взял желтый мелок, закрыл глаза и покружился на месте, словно собираясь играть в жмурки, а потом подался вперед и ткнул мелом куда попало. – Монтана! Отличный штат: дикий Запад, дикая природа. – Он наклонился, чтобы повнимательнее рассмотреть свою метку. – Одни названия чего стоят: Биллингс, Бозмен, Хелена. И конечно, Скалистые горы, Сисси. Пол штата занимают горы. Смотри-ка, вот национальный парк «Глэсиер». Представляешь, какой там целительный воздух!

– Дерек, уймись! – смеялась Александра. – Неужели я должна ехать в национальный парк «Глэсиер» только потому, что ты ткнул туда пальцем?

– А почему бы и нет? Тебе требуется отдохнуть от политики. В национальном парке политикой и не пахнет. Подговори своего именитого приятеля, Ричарда Кокса, чтобы он съездил с тобой в Монтану. Пусть покажет себя на природе – вот тут-то и станет ясно, мужчина он или нет.

– Я и так знаю, что он мужчина.

– Неужели? – шутливо изумился Дерек.

– Да ну тебя! – воскликнула Александра. – Мы вовсе не... Я хочу сказать... А, ладно.

Дерека позвали к телефону. Александра задумалась. Ей в самом деле требовался отдых. Возможно, что она получит возможность увидеть Ричарда таким, каков он есть.

Она протянула руку и подвинула к себе телефон.

* * *

Через три дня, когда Ричард уточнил свой график, а Александра подлечила кашель, они полетели на личном самолете Кокса в город Калиспелл, штат Монтана.

К счастью, у обоих были разношенные туристские ботинки, но Александре понадобилось кое-что для прогулок в горах, и Ричард помог ей выбрать все необходимое в магазине походного снаряжения.

– Откуда вы так хорошо разбираетесь в туристских принадлежностях? – полюбопытствовала Александра, выходя из магазина. – Мне казалось...

– Вам казалось, что я городской увалень? Представьте, я с десяти лет хожу в горы. Меня приохотил к альпинизму отец. Где я только не бывал. До сих пор горные вершины для меня лучшее лекарство от усталости и неудач.

Александра не ожидала такого признания.

Они заранее заказали два номера в гостинице «Мэни Глэсиер», примостившейся на самом берегу озера, у подножия величественных гор. Из окон виднелись заснеженные вершины, отражавшиеся в зеркале озерных вод.

Выйдя из машины, взятой напрокат в Калиспелле, Александра не смогла скрыть своего восхищения. Она впервые воочию увидела зубчатые горные хребты, прорезанные ущельями, каменистые кручи под пологом хвойных лесов и снежные шапки на вершинах в разгар лета.

Это был суровый, неприступный, поражающий своей первозданностью мир. У Александры от волнения забилось сердце: в этом мире они будут только вдвоем.

– Дух захватывает, правда? – Ричард смотрел на нее с улыбкой; Александра никогда прежде не знала его таким молодым и беззаботным.

– Еще как! Можно подумать, что мы перенеслись на миллионы лет назад, к самому сотворению мира. Я сразу влюбилась в эти горы.

– А я влюбился в тебя, – сказал Ричард.

– Что? – Александра не верила своим ушам. Она повернулась к нему лицом, все еще держа в руке пластиковый пакет с походной одеждой.

– Ты умеешь радоваться жизни, Александра. От тебя исходит душевное тепло. Я никогда не встречал таких людей, как ты. – Ричард взял лицо Александры в свои ладони и привлек ее к себе.

Сначала их поцелуй был легким и осторожным. Но вот Ричард крепко прижал Александру к груди, и ей показалось, что она растворяется в его объятиях. Пакет выпал у нее рук. Ричард нетерпеливо искал языком ее рот.

Александра задыхалась.

В гостиницу возвращалась шумная стайка туристов. До Александры донеслись насмешки и хихиканье.

– Не обращай внимания, – сказал Ричард, с неохотой отпуская ее от себя. Он раскраснелся не меньше, чем Александра. – Сейчас я отмечусь в гостинице и отнесу наверх наши покупки.

* * *

Они остановились у нависающего над пропастью гранитного выступа и сняли рюкзаки. Их окружали вековые ели, сосны и густые кусты можжевельника. В маленьком круглом озерце утонуло небо. Где-то поблизости щебетала птица. В горном воздухе веяло прохладой.

– Взгляни, – тихо сказал Ричард. – Вон там, справа, за соснами.

Александра увидела четырех оленей, грациозных и пугливых, которые неслышно появились из-за деревьев, опасливо озираясь вокруг.

Александра и Ричард несколько минут наблюдали за лесными жителями, но те встрепенулись и пустились наутек, подняв маленькие хвостики, словно белые флажки.

– Какая красота, – произнес Ричард. – В такие минуты можно подумать, что Бог все-таки есть.

– Причем совсем близко, – подхватила Александра. – А мы – как первые люди на земле.

– Как Адам и Ева?

– Только современные, – смеясь, уточнила Александра. – Ева в штормовке и Адам в темных очках.

Он тоже рассмеялся, но тут же посерьезнел.

– Знаешь, что я тебе скажу, Александра? Ни с одной женщиной мне не было так легко, как с тобой. Мне спокойно, ничто меня не тяготит, я отдыхаю душой. – Ричард вздохнул, откинулся спиной на отвесную скалу и подставил лицо солнцу. – Только сейчас я почувствовал, как мне нужен был отдых.

– Твоя жизнь, как мне кажется, состоит из сплошных стрессов. Ты постоянно ставишь перед собой новые цели.

– И нередко терплю крах. Моя женитьба на Дэррил кончилась полным крахом. Наверно, я просто хотел доказать всему свету, что Ричард Кокс может завоевать любую женщину, какую пожелает.

– Мы все делаем ошибки, – мягко сказала Александра. Ее глубоко тронуло его признание.

– Но первую жену я действительно любил. Это была светлая личность. Гленда могла бы стать прекрасной матерью, но у нас не было детей, потому что она перенесла тяжелую операцию. Она умоляла меня усыновить какого-нибудь малыша, но я не согласился.

– Это жестоко, Ричард.

– Понимаю. Ее это больно ранило, – с горечью выговорил Ричард. – И я знал, но почему-то не мог уступить. Я хотел, чтобы у нас был родной ребенок, мой наследник.

– Приемные дети тоже становятся родными.

– Когда до меня это дошло, – глухо сказал Ричард, – ее уже не было в живых. Черт возьми, я просто схожу сума, так мне хочется иметь детей, Александра. Я прожил сорок четыре года. Кто знает, сколько еще мне отпущено судьбой?

1 ... 64 65 66 67 68 ... 133 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Фэнтон - Великосветский прием, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)