Даниэла Стил - Вернись, любовь
– Я не приеду.
Теперь его голос прозвучал твердо:
– Нет, Изабелла. Ты приедешь.
Положив трубку, она сидела на кровати. В мозгу у нее мелькали картины, которые она гнала от себя весь год – как она ждала в гостиной в зеленом вечернем платье, глядя на часы на камине; Алессандро с полными пригоршнями печенья. А потом телефонный звонок, визит к Альфредо Паччиоли, чтобы продать ее драгоценности, Амадео, говорящий ей по телефону, чтобы она была храброй. Она плотно закрыла глаза, стараясь не закричать. Дрожащей рукой она снова сняла трубку и набрала номер Наташи.
К тому времени, когда заспанная Наташа ответила на звонок, Изабелла была в истерике.
– Что? Кто это? Изабелла! В чем дело? Дорогая, ответь мне... Изабелла?.. Пожалуйста... – просила Наташа.
– Они поймали их... похитителей... и я должна... ехать на суд... в Рим.
– Я сейчас же приеду.
Зарывшись лицом в подушку, Изабелла прогнала видения и уронила трубку.
Глава 27
Из аэропорта они на полной скорости промчались через Рим прямо к дому мод «Сан-Грегорио». Снова наступило то дивное время года, когда еще солнечно и тепло, на голубом небе ни облачка, но уже дует прохладный ветерок. Середина октября. Когда-то это было ее любимое время года. Она сидела в машине в каменном безмолвии, одетая в серый костюм и серую шляпу, сосредоточив взгляд на рукаЗс, крепко сжатых и лежащих на коленях.
– Суд начинается завтра, Беллецца. Ты хорошо сделала, что приехала.
Тогда она устало посмотрела на Бернардо, и у него сжалось сердце от боли, которая так резко сквозила в ее глазах.
– Я устала делать то, что правильно. Какое это имеет значение теперь?
— – Имеет, милая. Поверь мне.
Она взяла его руку в свои ладони. После долгих пререканий, аргументов «за» и «против» она все же прилетела.
У дверей ее ждали несколько фотографов, но Бернардо провел ее мимо них, затем они быстро прошли через дом в квартиру наверху, где он поставил ее сумки и налил ей и себе по бокалу вина.
– Как долетела?
– Нормально.
– А как Алессандро?
– Ужасно рассердился на меня за то, что я уезжаю, но у него все хорошо.
– Ты сказала ему, зачем летишь сюда? Она медленно кивнула:
– Да. Я не хотела, но Наташа сказала, что я обязана это сделать. Чтобы он больше ничего не боялся.
– И что он сказал? Она казалась удивленной.
– Он обрадовался. Но не мог понять, зачем мне надо ехать. Так же как и я. – Она отпила еще глоток вина и посмотрела на Бернардо, загоревшего и выглядевшего помолодевшим на несколько лет после месяца на Корфу.
– Ты поняла и знаешь это. Как твой новый дом мод?
– Все прекрасно. – Она первый раз улыбнулась ему, снимая шляпу.
– А как ты? – Он пристально посмотрел на нее.
– Что ты имеешь в виду?
– Ты с кем-нибудь встречаешься? Прошло уже больше года. Тебе пора выходить в свет. – Он наконец смирился с тем, что между ними никогда ничего не будет, и дорожил тем, что у них есть.
– Это не твоего ума дело. – Она отвела взгляд, созерцая крыши домов Рима.
– А почему? Ты же не говоришь о себе. Как у тебя с Корбетом Эвингом?
– При чем тут он? – Она изумленно посмотрела на него. – Что тебе известно о нас?
– Я в конце концов сообразил. По твоей бешеной реакции насчет «Ф-Б» и по тому, как ты говорила в тот день, когда я упомянул тебе его имя по телефону. Я никогда не слышал у тебя более сердитого голоса.
Она задумчиво кивнула.
– Я никогда так не злилась. Но я думала, что он преднамеренно соблазнил меня, только чтобы наложить руки на «Сан-Грегорио».
– Ты и сейчас так считаешь? Она пожала плечами.
– Это уже не имеет значения. Я больше ни разу не видела его.
– Он соблазнил тебя? – очень тихо спросил Бернардо.
– Это – не твое дело. – Затем она смягчилась. – Какое-то время я думала, что мы влюблены друг в друга. Но я ошиблась, вот и все. В любом случае из этого ничего бы не вышло.
– Но почему?
– Потому что, черт возьми, Бернардо, я не знаю. Может быть, мы слишком разные. Возможно, теперь я обручилась с бизнесом. Кроме того, таких отношений, как с Амадео, уже никогда ни с кем не будет. И я не хочу, чтобы разбилось мое сердце или чье-либо, когда это выяснится. – Она печально посмотрела на него.
Он покачал головой.
– Значит, ты хочешь прожить жизнь впустую, так? В тридцать три ты захлопываешь дверь. Ты теряешь Амадео и сдаешься.
– Я не сдалась. У меня есть Алессандро и мое дело. – Она вызывающе глянула на него, но он не купился на это.
– Это не очень-то похоже на жизнь. Ты хоть по крайней мере дала Эвингу шанс рассказать, что случилось, чтобы выяснить, правда ли то, что ты думаешь?
– Я же сказала тебе, что это не имеет значения. Да, я видела его один раз после возвращения из Рима.
– И что произошло?
– Ничего. Я сказала ему, чтобы он держался подальше от Алессандро. Я выяснила, что, пока была здесь, Наташа разрешала ему видеться с моим ребенком. – Она тихо вздохнула и горько усмехнулась. – Я заявила, что если он снова приблизится к нам, то я позвоню своему адвокату и в полицию, чтобы его арестовали за приставание к Алессандро – что-то в этом роде.
– Ты сошла с ума? И что он ответил?
– Он сказал, чтобы я убиралась к черту из его машины.
– Он был прав. Я бы вытолкнул тебя. Ради Бога, Изабелла, о чем ты думала?
– Не знаю... О себе... об Амадео... о чем-то еще. Я же сказала тебе, все кончено. Из этого ничего бы не вышло.
– Естественно, если ты так вела себя. – Он налил себе еще бокал вина.
– Наташа, конечно, встречается с ним. Они старые друзья.
– Она рассказала ему о суде? – Бернардо как-то странно посмотрел на нее, но она только пожала плечами.
– Не знаю. Возможно. Во всяком случае, об этом опять сообщалось в газетах за день до моего отъезда из Нью-Йорка. На сей раз на девятой странице, мы наконец-то перестали быть в центре внимания. Я буду ужасно рада, когда мое имя начнет появляться только в разделе «Мода».
– Так и будет. Через неделю все закончится. А теперь иди спать. Я заеду за тобой утром. – Он нежно поцеловал ее в щеку и ушел, оставив ее допивать вино.
Глава 28
– Как ты? – Бернардо с беспокойством взглянул на нее, когда Изабелла выходила из машины.
Сегодня она надела черное платье, но на сей раз чулки не были черными. На ней было черное шерстяное платье с длинными рукавами, туфли из крокодиловой кожи, в руке такая же сумочка, а шляпа – маленькая и скромная. Из украшений она выбрала только жемчуга и кольцо, подаренное ей Бернардо в прошлый приезд в Рим.
– С тобой все в порядке, Изабелла? – спросил он. Она была настолько бледной, что он на миг испугался, не упадет ли она в обморок на ступенях здания суда.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Даниэла Стил - Вернись, любовь, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


