Бертрис Смолл - Внезапные наслаждения
– Да они смеются! – прошептал матери Майкл. – Никогда раньше не видел, чтобы тетки так много смеялись.
– Страшноватое зрелище, не находишь? – пробормотала в ответ Фрэнки.
– Ведите себя прилично! – одернула их Анджелина.
– Прости, бабушка, – буркнул Майкл.
Рождественский обед подали в четыре часа дня.
– Я не совсем разбираюсь в ваших традициях, – извинилась Эшли, – поэтому попросила миссис Би приготовить то, что всегда подавалось в нашей семье: говяжьи ребрышки, окорок и индейку.
Отметив, что гости пробуют всего понемногу, она сообразила, что положила начало новой традиции!
На гарнир подавались жаренный вместе с говядиной картофель, запеканка из батата, пюре – картофельное и из репы, зеленые бобы, лук в сливках, свежие испеченные булочки, масло, соусы – клюквенный и из хрена.
– Где вы раздобыли такие свежие бобы? – полюбопытствовала Магдален.
– У нас есть небольшая теплица, где зимой мы выращиваем бобы, зеленый горошек, салат, редиску, морковь, шпинат и свеклу. Пробовали получить помидоры, но места не хватает. Мы стараемся собирать совсем молодые бобы.
– Все равно, что жить в собственном отдельном мире, – удивилась Кэтлин. – Здесь случаются преступления?
– Случаются, но редко. Конечно, Эгрет-Пойнт не рай, но очень к этому близок. Преступность в основном молодежная, а когда живешь в маленьком городе, найти виновного не составляет труда. Все знают, кто ты, кто твои родители и родственники и что ты сотворил.
– А наркотики? – поинтересовался Кевин.
– Те, кто хочет, всегда могут раздобыть желаемое, но только не здесь. Скорее всего за пределами города, – пояснила Эшли.
Обед завершился домашним сливовым пудингом, пирогами с мясом и яблоками, замороженной бомбой, изготовленной из шоколада, ванили и малинового шербета, а также чаем и кофе. Потом все перешли в гостиную, где в камине потрескивал огонь, а свет гирлянд отражался в окне. Эшли подошла к столу, на котором стоял поднос с ликерами, и предложила гостям выпить после обеда.
– Какое чудесное обручальное кольцо! – отметила Брайд.
– Райан заказал его в Венеции, когда мы в прошлом месяце были там, – гордо ответила Эшли. – И подарил на день рождения. А на Рождество я получила вот это. – Она приподняла золотую цепь с рубиновым сердцем.
– Вам понравилась Венеция? – поинтересовалась Элизабет.
– Очень! – воскликнула Эшли. – Мы жили в палаццо графини ди Висконсини. Роскошный дворец! И она была так любезна! Райан реставрирует гардероб, который она нашла в австрийском антикварном магазинчике.
– Не думала, что у вас настолько широкие взгляды, – мягко заметила Дейдре.
– О чем вы? – удивилась Эшли.
– Только свободно мыслящая женщина способна жить под одной крышей с бывшей любовницей мужа. Боюсь, я не настолько прогрессивная особа, как вы, Эшли. – Она слегка улыбнулась.
В комнате воцарилась мертвая тишина, но, прежде чем Эшли собралась с мыслями и придумала достойный ответ, Райан вскочил и шагнул к сестре.
– Бьянка ди Висконсини никогда не была моей любовницей! – рявкнул он. – Иисусе, Ди, мне было шестнадцать, когда я в первый раз ее увидел. Мы не виделись и не разговаривали двадцать три года!
– Ты трахал ее, Райан, – спокойно парировала Дейдре. – Все лето напролет!
– Дейдре Мэри Малкахи! – воскликнула Анджелина. – Чтобы я больше не слышала подобных выражений из твоих уст! Да как ты смеешь! И к тому же в присутствии племянника! Немедленно извинись перед Райаном и его женой!
– Это еще зачем? Или мы будем притворяться, что этого не было, ма? – усмехнулась Дейдре.
– Да, тем летом графиня совратила твоего брата. Ей не следовало этого делать, но женщины не всегда могут совладать с собой. Она попросила у меня прощения. К тому же твой брат рано или поздно все равно познал бы радости плоти. Если уж говорить честно – и Господь знает, я никогда не думала, что скажу это вслух, – но если твоему брату суждено было познать женщину – а я знала, что он не собирается стать священником, – прекрасно, что этой женщиной оказалась именно Бьянка ди Висконсини. Итальянки умеют любить и быть любимыми. Но вряд ли ее можно назвать любовницей Райана. Как только ты пришла и рассказала мне, что происходит, мы немедленно покинули Венецию! – напомнила раскрасневшаяся от досады и гнева Анджелина.
Райан, очевидно, был в бешенстве.
– Какого дьявола тебе потребовалось высказаться именно сейчас? – прошипел он. – Неужели сестры Малкахи никак не могут обойтись без скандала даже на семейном празднике?!
– Я говорила, что когда-нибудь отомщу тебе за Карло! – все так же спокойно пояснила Дейдре.
– У дяди Райана в шестнадцать лет была любовница? – восхищенно ахнул Майкл. – Круто! Представляю, что скажут парни в моем дортуаре!
Фрэнки хихикнула, и даже уничтожающий взгляд матери не успокоил ее.
– Кто этот Карло, черт побери? – допытывался Райан. – И какого черта я ему сделал? Ты спятила, Ди. Тебе нужна серьезная помощь. Психиатра.
– Ты даже не помнишь, верно?! – драматически возопила Дейдре. – Карло Фабиано был любовью всей моей жизни, а ты наговорил о нем отцу всяких гадостей! Если бы ты промолчал, я бы никогда не сказала ма о тебе и графине! Мы не уехали бы из Венеции. Может быть, я никогда бы не покинула Венецию!
– Ты говоришь о том слизняке, с которым встречалась тем летом? Который бился об заклад со своими дружками, что в два счета сумеет залезть к тебе в трусики? А дружки, в свою очередь, рассказали об этом всему городу! Я спас твою глупую задницу, сестричка! – прогремел Райан.
– Я не верила этому тогда и не верю сейчас! Карло любил меня! Он хотел жениться на мне! – рассердилась Дейдре.
– Дура! Ты стала бы очередной зарубкой на столбике его кровати. Он вовсе не собирался жениться. Па допросил его. Знаешь, что он ответил? Что сначала должен окончить университет, а потом – юридический колледж. А его отец объяснил па, что семья уже договорилась о браке с дальней родственницей, когда Карло закончит образование. Девушка была богата, и знаешь, все случилось именно так, как говорил отец Карло. Маленький мерзавец стал известным миланским адвокатом и женился на своей жирной богатой кузине. Твоя невинность осталась нетронутой только потому, что один из приятелей Карло увидел тебя и посчитал, что тот ведет себя подло. Что девушку из приличной семьи необходимо уберечь от несчастья. Поэтому он пришел ко мне. А я отправился к отцу. Можешь не благодарить меня, – саркастически бросил Райан.
Муж Дейдре в изумлении прислушивался к разговору.
– И как скоро после такой любовной трагедии ты вышла за меня? – язвительно осведомился он.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бертрис Смолл - Внезапные наслаждения, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


