Подлинное искупление (ЛП) - Коул Тилли


Подлинное искупление (ЛП) читать книгу онлайн
Только через кровь можно обрести подлинное искупление…
Он был рожден для восхождения.
Ему суждено было вести за собой.
Он не должен был потерпеть неудачу.
Пророк Каин лежит сломленный и побежденный на полу своей камеры. Камеры, куда его бросил человек, который должен был оставаться с ним до конца. Его плоть и кровь, его единственный сподвижник. Его любимый брат-близнец.
Ради своего народа Каин пожертвовал всем. Он оставил покой и безопасность своей жизни, посвященной учению, чтобы проникнуть к скандально известным Палачам Аида. Он жил с ними, гонял с ними на байке, а потом предал их. И все во имя веры, которая, как ему теперь кажется, от него ускользает. Как и все остальное, чем он когда-то дорожил…
Но вот его уединение нарушено. В соседнюю с ним камеру запирают другого узника. Женщину, которая борется со своими страхами и демонами. Женщину, которая, как теперь понимает Каин, нуждается в нем точно так же, как и он в ней.
По мере того, как крепнет между ними связь, крепнет и решимость Каина. Он исправит допущенные им ошибки. Он искупит совершенные от его имени злодеяния. Он спасет ту, кого любит…
…Даже если эта борьба приведет его к вратам самого ада.
Увидев соскользнувшего с заднего сиденья Стефана, она отошла от братьев и с такой же радостью поприветствовала и его. У меня сжалось сердце; она даже не знала, что обнимает собственного отца.
Отца, который ее обожает.
Брат Стефан закрыл глаза и поцеловал ее в голову. Он отступил назад, и беспокойным взглядом оглядел толпу. Потом замер. Я проследил за его взглядом и увидел Мэй и Мэдди, наблюдавших за тем, как Белла приветствует своих друзей.
Стефан отвернулся от Беллы и поднес пальцы к своим глазам. Внезапно мне вспомнилось, как я сделал то же самое с Беллой, в ванной того мотеля…
Белла взглянула на него. И я увидел тот миг, когда она заметила изменение в его внешности. Она сделала шаг назад, потом еще. Затем подняла руку к своему лицу.
— Твои глаза, — прошептала она. — Они… они такие же, как у меня…
Белла повернулась к Мэй.
— Такие же, как у Мэй.
Стефан посмотрел на каждую из трех сестер, затем сказал Белле:
— Я ваш отец, Белла… Ваш отец. Твой, Мэй и Мэдди.
— Что? — прошептала Белла.
Его светло-голубые глаза заблестели от волнения.
— Меня сослали в общину вероотступников за то, что я пытался сбежать вместе с вами, когда вы были совсем маленькими, — он указал на Мэдди. — Мэдди тогда была ещё младенцем. Вы с Мэй, только начинали ходить.
Мэдди смотрела на Стефана, крепко обхватив Флейма за пояс. Она слушала откровения отца, широко распахнув свои зелёные глаза.
Стикс обнял Мэй за плечи. Она слушала, в недоумении открыв рот.
— Почему? — спросила Белла. — Почему ты мне не сказал? Почему ты прятал от меня свои глаза? Скрывал эту правду?
Стефан глубоко вздохнул.
— Потому что я больше не хотел причинять тебе боль. Ты и так уже через многое прошла. Я всегда знал, что мы вернемся в общину и попытаемся ее уничтожить. Мне не хотелось, чтобы ты меня оплакивала, если вдруг у нас ничего не выйдет. Ты заслужила счастье… Я уже столько раз тебя подводил. Не смог помешать тем мучениям, через которые пришлось пройти всем вам по вине Пророка… Я… я недостоин быть вашим отцом.
Мэй заплакала, уткнувшись лицом в грудь Стиксу. Мэдди молчала, глядя так, словно находилась в глубоком шоке. Но не Белла. Найдя в себе силы, которые ей как-то всегда удавалось мобилизовать, Белла рванулась вперед и обхватила ладонями лицо Стефана.
— Я… я бы все равно тебя оплакивала, если бы ничего не вышло. Ты был моей семьей, ты и сейчас моя семья.
— Белла, — тихо произнес Стефан и поцеловал Беллу в щеку.
— Ты меня спас, — обняв его, прошептала Белла. — Когда меня привезли в Пуэрто-Рико, именно ты не дал мне умереть. Ты исцелил меня. Ты меня прятал. Оберегал.
Она повернулась к Мэй и Мэдди и протянула руку. Мэй сразу же пошла к ней. Мэдди сперва не двигалась, но потом оставила надежные объятья мужа и, взволнованно потупив голову, присоединилась к сестрам. Однако Мэй смотрела отцу прямо в глаза.
Стефан улыбнулся дочерям, которых увидел впервые после долгой разлуки.
— Вы все такие красивые, — произнёс он. — Ещё прекраснее, чем я думал.
Мэй опустила голову, а затем, к моему удивлению, бросилась вперед и обняла Стефана. На лице Стефана отразился шок, но потом его сменило выражение несказанного облегчения. Несказанного облегчения и любви.
Мэй, вытирая глаза, сделала шаг назад, и Стефан посмотрел на Мэдди. Белла обняла младшую сестру за плечи. Мэдди прислонилась к Белле, затем неуверенно протянула Стефану свою ладонь.
Стефан улыбнулся. Он взял ее ладонь в свою руку и пожал.
— Рад снова с тобой познакомиться, Мэдди.
Мэдди глубоко вздохнула.
— Я тоже рада познакомиться.
Ее голос был едва слышен, но я увидел, что для ее отца это не имело никакого значения. Это мгновенно рассеяло сгустившуюся в моём сердце тьму.
Я заметил в толпе какое-то движение. Оттуда медленно, не сводя глаз со Стефана, вышла Лила. Она остановилась рядом с сестрами.
— А Фиби? — спросила она.
По опустошенному выражению ее лица я понял, что ей уже известно о том, что ее сестры с нами нет.
Что я не смог ее спасти.
Стефан опустил голову. Затем, снова взглянув на нее, произнёс:
— Ты — Далила… Ребекка?
При упоминании своего прежнего имени Лила вздрогнула, но кивнула. Кай подошел к жене.
— Фиби помогла нам сбежать, — сказал Стефан. — Она многим пожертвовала, чтобы нам помочь. И все это было в твою честь. Твоя сестра… она очень сильно тебя любит. Все, что она сделала, она сделала ради тебя.
Из груди у Лилы вырвалось сдавленное рыдание.
— Я тоже ее очень люблю, — воскликнула она.
Кай крепче обнял жену.
Стефан переступил с ноги на ногу.
— Ее похитил один из приспешников Иуды. Прости, но мне не известно, куда он ее увёз.
Лила заплакала Каю в плечо. Кай дал ей минутку, затем, легонько взяв за подбородок, приподнял её голову.
— Детка, — неуверенно сказал он. — Фиби попросила тебя кое-что для нее сделать. Ей нужна твоя помощь.
— Я не понимаю, — ответила Лайла.
Кай обхватил ладонями ее лицо.
— Просто знай, что я здесь с тобой, хорошо? Ты справишься. Черт, детка, да ты просто создана для этого.
Лила сильнее вцепилась в руки мужа. Она открыла было рот, чтобы что-то сказать, но тут из грузовика Ковбоя появилась сестра Руфь.
Руфь нервно мне улыбнулась и повернулась к заднему сиденью. Кай потянул Лилу к грузовику. Медленными и неуверенными шагами Лила последовала за ним. Руфь сняла с заднего сиденья Грейс, и белокурая сестра потрясённо застыла.
Руфь опустила девочку на землю и взяла её за руку. Затем вместе с насмерть перепуганной девочкой, которая смотрела на всех широко распахнутыми глазами, подошла к Лиле. Грейс уставилась на окруживших ее людей, но когда увидела Лилу, то уже не смогла отвести от нее взгляд.
Лила порывисто втянула в себя воздух, и Кай крепче ее обнял.
— Ты сестра Фиби? — спросила Руфь.
Лила кивнула.
— Фиби заботилась об этом ребенке.
Руфь сглотнула подступивший к горлу ком и сказала:
— Недавно Иуда объявил ее окаянной сестрой Евы.
— Нет, — прошептала Лила.
Белла, Мэй и Мэдди смотрели на них с печальным, понимающим выражением лица.
— Иуда собирался взять ее на ее восьмой День рождения, — продолжала Руфь. — Это через два месяца.
— Так он не… он никогда не принуждал ее к…? — Лила замолчала, не в силах закончить вопрос.
— Нет, — ответила Руфь. — Твоя сестра ее спасла. Она надёжно спрятала девочку … если бы Фиби этого не сделала, Далила умерла бы сегодня, как и все остальные беззащитные дети.
Лила замерла.
— Далила? — потрясённо прошептала она.
— Да, — ответила Руфь. — Ее окаянное имя — Далила. Иуда так ее назвал, потому что она похожа на тебя.
С губ Лилы сорвался крик.
Я откашлялся и сказал:
— Грейс.
Лила в замешательстве оглянулась на меня. Я указал на девочку, которая уже, казалось, была полностью очарована сестрой Фиби.
— До того, как мой брат ее заклеймил, у нее было имя Грейс. Фиби только так ее называла.
Я откинул с лица волосы.
— Она хотела, чтобы ты взяла ее к себе, вырастила как свою дочь. Фиби спасла Грейс, чтобы ты могла дать ей нормальную жизнь. Потому что она не могла видеть, как еще один ребенок мучается так же, как ты, — я взглянул в заплаканные глаза Беллы. — Так же, как все вы.
Грейс шагнула вперед и потянула Лилу за длинное кремовое платье. Лила опустила взгляд, и девочка робко произнесла:
— Ты… ты сестра… тёти Фиби?
Лицо Лилы исказилось от скорби; Кай помог ей нагнуться, и она оказалась лицом к лицу с Грейс.
— У тебя такие же волосы, как у меня, — простодушно сказала малышка, и от этих слов мое сердце треснуло нахрен прямо пополам.
Кай отвернулся, и я понял, что ему тоже несладко. Лила ласково улыбнулась девочке.
— Да.
Грейс указала на глаза Лилы.
— И глаза тоже.
— Да, — хрипло произнесла Лила. — Они голубые.
Грейс склонила голову набок и покраснела. Затем сжала перед собой руки.