Джина Грэй - Возвращение домой
— Сара, я просто забочусь о тебе, — ответила Эвелин.
— Да неужели? Забавно, но никогда раньше ничего такого я не замечала. Все годы, пока росла в Калифорнии, что-то не припомню вас рядом.
Шериф Петри сощурился, переводя взгляд с одной женщины на другую. Рурк хмурился, от лица Сары Андерсон веяло таким холодом, когда она смотрела на мать, что это не скрылось от внимания Буфорда. Здесь явно что-то происходит.
— Шериф, если у вас все, я думаю, мисс Андерсон нужен отдых. Она только что чудом спаслась, и — надеюсь — вы понимаете, как устала.
— О да, конечно, мистер Фэллон, не беспокойтесь и не провожайте меня, — сказал он, когда Рурк стал подниматься. — Я выйду через заднюю дверь и проверю людей. — Он кивнул женщинам: — До свидания.
Над плавными изгибами холмов занималась заря. Буфорд остановился на заднем крылечке, собираясь надеть свой стетсон. Его взгляд упал на обуглившиеся деревянные останки дома за бассейном. Да, вот и нет больше дома для гостей на ранчо Кэтчемов. Все это ему ужасно не нравилось. Чем-то нехорошим попахивало.
Уставшие пожарные собирали свое оборудование, скручивали пожарные шланги.
Буфорд спустился с крыльца и направился к ним.
В общем-то шериф Буфорд Петри не состоял в пожарной команде, но поскольку ее помещение располагалось рядом с его офисом, он обычно выезжал по тревоге, если не был занят. А как правило, он ничем особенным занят не был. Ну случались какие-то мелкие происшествия, скандалы, кого-то задерживали за превышение скорости, но, в общем, округ Ласко относился к числу спокойных, и слава Богу.
Он и так много чего повидал за десять лет работы в полиции Хьюстона, хватит воспоминаний на всю оставшуюся жизнь. Буфорд решил вернуться домой, в Хобарт, и устроился шерифом округа Ласко именно потому, что в сельской местности очень редко случается что-то плохое.
А сейчас это спокойствие нарушено пожаром, едва не закончившимся трагедией. Буфорд Петри почувствовал знакомый зуд. Он всегда ощущал его, работая в Хьюстоне, когда что-то было не так.
— Эй, Буфорд! — окликнул Чарли Хэйнс. — Та малышка пришла в норму? Она явно не в себе. Хорошенькая, да?
Любопытство Чарли не удивило Буфорда. Весь город, да чего там, вся округа сгорали от желания узнать — что это за дочь у Эвелин Кэтчем, откуда взялась? Большинство людей видели ее мельком, когда шофер вез Сару через город на ранчо в одном из роскошных лимузинов. Но никто еще не видел ее так близко, как довелось ему сегодня.
— Девушка пока не очень, но, думаю, обойдется. Она в мать пошла. Выдержит.
Люди в Хобарте гордились Эвелин Кэтчем и ее успехами. Она, конечно, техаска только по мужу, но уже так долго жила в этих краях, что местные считали ее своей.
Буфорд остановился рядом с пожарной машиной и, уперев руки в бока, внимательно всматривался в дымящиеся остатки дома.
— Чарли, надо огородить место пожара и проследить, чтобы никто сюда не лазил. Никто, ни одна живая душа. Понял? Скоро сюда нагрянет детектив из страхового агентства, но прежде чем он прикоснется к чему-то, я хочу, чтобы ребята из отдела поджогов досконально исследовали пепел и прочесали его частым гребнем.
Дела с банкирами шли не важно. Сара, как оказалось, гораздо больше потрясенная, чем признавалась окружающим и самой себе, не стала спорить с Рурком, когда тот принялся настаивать, чтобы они с Дженнифер несколько дней отдохнули и пришли в себя от случившегося. За это время Рурк встретился с мистером Брэддоком и другими банкирами. Ему удалось уговорить еще ненадолго отложить встречу, но особых надежд на успех он не питал.
— Они нервничают из-за всех этих несчастных случаев. И из-за смены руководства в компании, — добавил Рурк, извиняющимся взглядом посмотрев на Сару. Потом перевел глаза на Эвелин. — Брэддок прямо ничего не сказал, но дал понять, что его беспокоит будущее компании, поскольку не ты сейчас руководишь делами. Они согласились немного подождать, прежде чем предпринимать что-то, но недолго.
— Гм. — Эвелин с задумчивым лицом постучала по подбородку красиво отполированным ногтем. — Все сводится к тому, что им не хватает веры в Сару.
— В общем, да. Они, конечно, недовольны всеми происшествиями, но я думаю, они бы их пережили, если бы ты сама была у руля. Извини, Сара, но у меня сложилось именно такое впечатление.
— Что ж, это не является для нас неожиданностью. Вопрос в том, что делать?
— Решение есть, правда, немного необычное, но беспроигрышное. — Эвелин перевела взгляд с Сары на Рурка. — Вы с Рурком должны пожениться.
— Пожениться! — вскрикнула Сара. Она уставилась на Эвелин, как на сумасшедшую. — Но это невозможно!
Рурк казался потрясенным не меньше Сары, но быстро взял себя в руки. Его челюсти сжались, и Сара поняла — он в ярости. Лицо стало холодным, а глаза горели от обуревавших его чувств.
— Но это немного круто, не так ли?
— Вовсе нет. Сам подумай. Брак с Сарой решил бы все проблемы. Банкиры знают тебя, Рурк, им известны твоя репутация и опыт, они тебе доверяют. Как муж Сары, ты войдешь в правление. Она вправе сделать тебя президентом корпорации. Это их вполне удовлетворит.
— Но вы же говорите о браке, — запротестовала Сара.
— Но этот брак может и не быть абсолютно настоящим браком. Для внешнего мира — да. Вы поселитесь под одной крышей, конечно, но в остальном, если хотите, сделайте его фиктивным.
Обыденность тона Эвелин потрясла Сару. Ее сердце гремело, как литавры. Да Боже мой, как она может — вот так распоряжаться людьми, как марионетками?
— Ну это же нелепо. Я не могу согласиться. Однажды я уже выходила замуж по ошибке. Больше не хочу.
— Ну, если ты можешь предложить лучший вариант, я готова выслушать.
— Но неужели невозможно пустить акции на продажу?
— Невозможно, — немедленно ответила Эвелин. Взгляд ее был тверд, а лицо непроницаемо. — Я никогда на это не соглашусь. Скорее объявлю банкротство. А если ты хочешь получить обещанное наследство, запомни: ты получишь его только на моих условиях.
Сара взглянула на Рурка, словно ища у него поддержки.
— Но ты ведь не пойдешь на это, правда?
Желваки на лице Рурка заходили, а лицо оставалось неподвижным, будто высеченным из камня. Рурк пожал плечами и деревянным голосом сказал:
— Но это и впрямь выход из положения.
— Сара, пожалуйста, не отказывайся сразу, не обдумав. Я не прошу тебя жертвовать всей жизнью. Как только закончится строительство, вы с Рурком, если захотите, можете аннулировать брак. Не такое большое дело.
Не такое большое дело? Сара едва удержалась от истерического смеха. Конечно, небольшое дело, если бы она не была влюблена в Рурка. Проблема заключалась в том, что вопреки всякой логике она рисковала своими чувствами. Сара хотела выйти замуж за Рурка Фэллона, но не так.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джина Грэй - Возвращение домой, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


