Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Сьюзен Филлипс - Назови меня неотразимым

Сьюзен Филлипс - Назови меня неотразимым

Читать книгу Сьюзен Филлипс - Назови меня неотразимым, Сьюзен Филлипс . Жанр: Современные любовные романы.
Сьюзен Филлипс - Назови меня неотразимым
Название: Назови меня неотразимым
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 15 август 2018
Количество просмотров: 622
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Назови меня неотразимым читать книгу онлайн

Назови меня неотразимым - читать онлайн , автор Сьюзен Филлипс
Приглашаем Вас на самую значительную свадьбу года...


Люси Джорик – дочь бывшего президента Соединенных Штатов.

Мег Коранда – отпрыск голливудских звезд.

Первая из них собирается выйти замуж за мистера Неотразимого – Теда Бодина, возлюбленного сына городка Уинетт, штат Техас. Вторая не одобряет эту затею и полна решимости спасти лучшую подругу от ошибки и сердечной муки.

Но хотя для Мэг очевидно, что необходимо отменить свадьбу ее закадычной приятельницы, никто с ней не согласен. Прежде, чем Люси получает возможность произнести "Нет", Мэг становится самой ненавистной персоной в городе, в котором она застряла с дохлым драндулетом, пустым бумажником и очень сердитыми брачующимися. Неприкаянная, севшая на мель, и без знаменитых родителей за спиной Мег уверена, что обойдется собственным умом. Ну что самое худшее может приключиться? Подарить сердце единственному и неповторимому мистеру Неотразимому? Не может такого быть. Потому что не может быть никогда.


"Назови меня неотразимым" – книга, которую поклонники Сьюзен Элизабет Филлипс ждали уже давно. Тед, более известный как "малыш Тедди" – девятилетний мальчишка из первого бестселлера Филлипс "Неженка", – и как "юный Тедди" – трудолюбивый выпускник колледжа в "Леди, будьте паинькой" – повзрослел ко времени повествования вместе с Люси из "Первая леди" и Мэг из "Что я сделала ради любви". Они готовы сыграть главные роли в искрометной, смешной и захватывающей комедии, которую читатели, несомненно, полюбят.

На протяжении более трех десятилетий эта мудрая и остроумная писательница очаровала множество сердец и завоевала преданность легионов читателей. Теперь Сьюзен Элизабет Филлипс вернулась с книгой для взыскательных поклонников – бойким, сексуальным, неоспоримым романом об истинной любви по-техасски. Великолепный пожиратель сердец Тед Бодин, теперь возмужал и захвачен лавиной романтической неразберихи.


Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Куратор: Aminaomar

Над переводом работали:

Netti, Lady Blue Moon, Oljkin, taniyska, serditovanatasha, Stellamarina, codeburger, Nadegdan, Annabel, ATank, тучка

Редактура, вычитка:

codeburger, kerryvaya

1 ... 61 62 63 64 65 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Невероятно, но Тед, похоже, рассердился.

– С какой стати? Если бы существовала такая проблема, ты сказала бы мне давным-давно.

Мег почувствовала, как пол разверзся прямо под ногами. Эта безусловная вера в... ее честность. Именно в этот момент она осознала, что худшее произошло. Желудок устремился к коленям. Она влюбилась в этого чудика!

Хотелось рвать на себе волосы. Конечно, она влюбилась в него. А какая женщина не влюбилась бы? «Полюби-Теда» – женский обряд инициации в Уинетте, и Мег только что вступила в сестричество.

Мег начала глубоко вдыхать и быстро выдыхать, как делала всякий раз, когда ощущала себя загнанной в угол.

– Тебе пора уходить.

Обжигающий заинтересованный взгляд блуждал по тонкому шелковому саронгу.

– Если я это сделаю, все сведется к встречам ради секса.

– Правильно. В точности, как я и хочу. Твое шикарное тело и поменьше болтовни.

– Начинаю чувствовать себя птенцом в этих отношениях.

– Не тушуйся, с опытом встанешь на крыло.

Тед улыбнулся, поднялся с кушетки, притянул ее в объятия и принялся беспорядочно целовать. Когда Мег начала впадать в новую разновидность сексуальной комы, всемогущий Бодин задействовал свое легендарное самообладание и отстранился:

– Извини, малышка. Если ты рассчитываешь на большее, придется пойти со мной. Одевайся.

Мег рывком вернула себя к реальности:

– Больше никогда не желаю слышать от тебя это слово. Что с тобой стряслось?

– Давай отправимся поужинать, – произнес он монотонно. – Вдвоем. Как все нормальные люди. В настоящий ресторан.

– Дурацкая идея.

– Спенс и Санни сейчас на международной выставке-ярмарке и не вернутся в страну еще некоторое время, а пока они далеко, я надеюсь наверстать упущенное в собственном заброшенном бизнесе. – Тед заправил непокорную прядку ей за ухо. – Я отлучусь недели на две. Но перед отъездом хочу приятно провести время, и мне надоело красться и таиться.

– Ничего себе, – воспротивилась Мег. – Перестань быть таким эгоистом. Подумай о своем драгоценном городе и представь, как скривится Санни, если узнает, что мы были вместе…

Его невозмутимость дала трещину.

– Санни и город – моя забота, и тебя она не касается.

– С таким эгоцентричным подходом, господин мэр, вам никогда не добиться переизбрания.

– Я и в первый раз не стремился быть избранным!

В конце концов Мег согласилась на мексиканский ресторанчик в Фредериксбурге, но, когда они добрались до цели, усадила кавалера лицом к стенке, чтобы самой отслеживать посетителей. Это рассердило его настолько, что он сделал заказ для обоих, не посоветовавшись с ней.

– Ты никогда ни на кого не злишься, – заявила она, когда официант отошел от их столика, – кроме меня.

– Вот и неправда, – возразил он веско. – Тори тоже умудряется выводить меня из себя.

– Тори не считается. Ты, очевидно, был ее матерью в прошлой жизни.

Тед в отместку заграбастал проволочную корзинку с чипсами.

– Никогда бы не подумала, что ты способен дуться, – продолжила Мег после долгого, тяжелого молчания. – Видел бы ты себя.

Он макнул ломтик картофеля в миску горячей сальсы.

– Ненавижу прятаться и больше не стану. Пусть скелет вывалится из шкафа.

Это несносное упрямство встревожило Мег.

– Лучше его попридержать. Спенс привык получать все, что пожелает, и для Санни, и для себя. Если бы ты этого не понимал, то не подталкивал бы меня к сближению с ним.

Тед отхватил половину чипсины.

– И с этим пора заканчивать. Немедленно.

– Как бы ни так. Я буду общаться со Спенсом. Ты же любезничаешь с Санни. А что касается нас двоих... Мы с самого начала договорились, как это должно быть.

– А я тебе повторяю... – мужчина ткнул остатком ломтика в направлении лица Мег, – никогда не жил двойной жизнью и не собираюсь начинать.

Невозможно поверить, что он всерьез.

– Ты не имеешь права ставить под угрозу действительно важные вещи ради нескольких бессмысленных животных совокуплений. Это временная блажь, Тед. Совсем ненадолго. Не сегодня завтра я смотаю удочки и отправлюсь назад в Лос-Анджелес, сама удивляюсь, что до сих пор этого не сделала.

Если и была надежда, что Тед опровергнет бессмысленность их отношений, она не оправдалась. Упрямец перегнулся через стол:

– Дело не во временности. Так поступать противно моей натуре.

– А как насчет моих принципов? Меня скрытность вполне устраивает.

– Ты меня слышала.

Мег взирала на спутника с тревогой и смятением. Вот и проявился нежелательный побочный эффект выбора любовника с гипертрофированной честью. Или чем-то, что по крайней мере он сам принимает за честь. Она ясно увидела надвигающийся выбор между бедствием и горем.

* * *

Из-за усилий не думать о влюбленности в Теда и неотвязных страхов по поводу возможного вторжения таинственного злоумышленника Мег не смогла уснуть. Она использовала бессонную ночь для изготовления бижутерии. Добыча составляющих делалась все более трудоемкой, так как ее немногочисленные клиенты выказывали явное предпочтения украшениям с вкраплениями подлинных древностей перед целиком современными поделками. Она исследовала предложения интернет-дилеров, специализирующихся на торговле подходящей стариной, и рискованно вложила значительную часть своей заначки в большой заказ у профессора антропологии из Бостона, обладающего достойной репутацией и предоставившего подробную информацию о происхождении каждого проданного артефакта.

Распаковывая ближневосточные монеты, римские кабошоны и три драгоценные изящные мозаичные миниатюры приблизительно двухсотлетнего возраста, Мег задумалась, является ли ювелирное дело ее истинным призванием или очередным способом отвлечься от поисков достойного места в жизни?

* * *

Через неделю после отъезда Теда позвонила Тори и потребовала, чтобы Мег завтра пришла на работу на час раньше. Когда Мег поинтересовалась, для чего, Тори отреагировала так, словно собеседница только что завалила IQ тест.

– Потому что Декс завтра с утра останется дома и присмотрит за девочками. Класс!

Едва Мег добрались до клуба на следующее утро, Тори потащила ее на поле для разминки.

– Ты не можешь жить в Уинетте, не играя в гольф-клубе. Городское постановление. – Наставница протянула пятый айрон. – Замахнись и бей.

– Я не задержусь здесь надолго, и в этой затее нет никакого смысла. – Мег проигнорировала болезненный укол в сердце. – К тому же я не настолько богата, чтобы увлекаться гольфом.

– Просто замахнись и вдарь.

1 ... 61 62 63 64 65 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)