Почти мертва - Робин Александер


Почти мертва читать книгу онлайн
Слоан Хокинс обманула смерть, выскользнув из её ледяных объятий. Только тогда она поняла, что жила лишь наполовину. Теперь она понимает, что для того, чтобы жить по-настоящему полной жизнью, она должна обрушить стены, возведённые ею самой для самозащиты. Слоан готова это сделать и впустить любовь в свою жизнь, но неожиданно сталкивается с новым препятствием…
Коррин Вернер (Джейд) также прожила всю свою жизнь, отгородившись от окружающих стенами эмоциональной крепости. Познакомившись со Слоан Хокинс, Джейд начинает надеяться, что та может отличаться от других. В своих самых диких мечтах она не могла вообразить, насколько…
13
Febreze — производитель спреев и других средств для уничтожения неприятных запахов.
14
Флорида-кис (Florida Keys) — цепь коралловых островов и рифов. В русскоязычном Интернете их часто называют Ключи Флориды.
15
«Пекаренок Пиллсбери» — рекламный персонаж (товарный знак) мукодельной компании «Пиллсбери» [Pillsbury Company], используемый с 1965: улыбающийся подмастерье пекаря в поварском колпаке.
16
Компания Киблер (Keebler Company) — производитель печенья и крекеров, второй по величине выпускаемой продукции в США.-Киблеры — мультяшные киблер-эльфы — входят в число самых известных персонажей, рекламирующих продукцию компании Киблер.
17
Шалость или угощение — традиционная детская игра, согласно которой на праздник Хэллоуин дети стучатся в двери и требуют угощения (угрожая подшутить над хозяином дома в случае отказа).
18
«Кул-Эйд» (Kool-Aid) — товарный знак растворимого порошка для приготовления фруктовых прохладительных напитков.