`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Айрис Джоансен - Золотая валькирия

Айрис Джоансен - Золотая валькирия

1 ... 59 60 61 62 63 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Разумеется, она должна быть благодарна Беттине, которая устроила ее в этот уединенный пансионат всего в нескольких милях к западу от Хьюстона. В конце концов, баронесса вовсе не виновата в том, что Хани оказалась типичной горожанкой, не получавшей особенного удовольствия от верховых прогулок по живописным местам, от рыбалки, бесконечных пикников под открытым небом и наивной игры в ковбоев и трапперов, которой предавались прочие городские гости в своем стремлении слиться с природой.

"Скорей бы все уж это кончилось! – вздохнув, подумала она. – Скорей бы вернуться в Хьюстон и погрузиться в работу!"

Впрочем, Хани вполне отдавала себе отчет, что ее пребывание на ранчо может затянуться: когда вчера вечером она позвонила Нэнси, секретарша, не скрывая раздражения, сообщила, что принц не оставил поисков и продолжает досаждать ей настойчивыми звонками. По ее словам, Ланс надоел ей хуже горькой редьки, и Хани показалось, что Нэнси, пожалуй, и в самом деле не на шутку рассержена. Видимо, Ланс не потрудился быть с ней любезным.

– Мисс Уинстон?

Голос, назвавший ее по имени, принадлежал мужчине. Он был довольно низким, но не лишенным приятности, а интонация, с какой незнакомец окликнул Хани, была достаточно почтительной.

– Это вы мисс Хани Уинстон?

Хани открыла глаза и увидела перед собой двух молодых людей, одетых в безупречные деловые костюмы одинакового покроя. Один из них был высок и светловолос, второй – коренаст и широк в плечах. Волосы его были очень темными, почти черными. Хани совершенно не слышала, как они подошли, и тем не менее оба стояли в нескольких футах от нее. Должно быть, они ступали очень осторожно… Но зачем?

– Да, это мое имя, – ответила Хани.

– Мы искали вас, мисс Уинстон, – почти с упреком сказал молодой человек с волосами соломенного цвета. – Будьте добры, следуйте, пожалуйста, за нами.

– Искали меня? – удивилась Хани. – Вы что, с ранчо?

Впрочем, она знала ответ еще до того, как светловолосый отрицательно покачал головой. Отдыхающие здесь обычно носили потрепанные джинсы, а костюмы этих двоих были слишком дорогими, что изобличало в обоих типичных городских жителей.

– Нет, мэм, мы не с ранчо, – вступил в разговор смуглый брюнет, и Хани поняла, что это ему принадлежал глубокий баритон, который вывел ее из задумчивости. – Машина ждет вас в четверти мили дальше по дороге. Соблаговолите пройти с нами. Нам нужно отправиться в путь как можно скорее.

Все это было так странно, что Хани даже затрясла головой, словно стараясь прийти в себя.

– Но почему я должна куда-то ехать с вами? – запротестовала она. – Я вас не знаю, и, уж конечно, ни в какой автомобиль я с вами не сяду.

– Прошу прощения, мисс, мы, кажется, не представились, – подчеркнуто вежливо сказал обладатель соломенных волос. – Меня зовут Джон Сакс, а моего товарища – Хасан. Мы оба работаем на Алекса Бен Рашида. Он послал нас за вами.

– За мной? – переспросила Хани, все еще ничего не понимая. Что за чушь?! Какие-то работники Алекса… Неожиданно ее осенило. Она поняла, каких работников Алекс мог прислать за нею. Должно быть, эти двое подтянутых, одетых с иголочки молодых людей работали в той самой службе безопасности, о которой рассказывал ей Ланс.

Эта мысль заставила Хани повнимательнее взглянуть на Джона Сакса и Хасана. Теперь, когда ей стало понятно, кто они такие, она без труда заметила их собранность и готовность к немедленным действиям, которые обычно отличали профессионалов. Это, в свою очередь, заставило ее почти инстинктивно подтянуться и напрячь мускулы.

– Боюсь, вы зря потратили время, – сказала Хани спокойно. – Хоть вас и послал сам Алекс Бен Рашид, у меня нет никакого желания идти с вами.

Джон Сакс озабоченно нахмурился.

– Прошу вас, мисс Уинстон, не заставляйте нас применять силу, – сказал он почти умоляющим тоном, и его светло-серые глаза потемнели. – Мы получили самый строгий приказ. И для вас, и для нас будет гораздо лучше, если вы пойдете с нами по собственной воле.

"Какое варварство! – подумала Хани. – Как мог Алекс поступить со мной подобным образом?!" Ей очень хотелось сказать Джону и Хасану, что они могут сделать со всеми своими приказами, но она сдержалась.

– Мне очень жаль, но ничего не выйдет, – процедила она сквозь стиснутые зубы. – Вам придется вернуться к вашему боссу и сказать ему, что я, к сожалению, не могу принять его любезного приглашения. Всего хорошего, джентльмены.

– Но мы не можем этого сделать! – воскликнул темноволосый Хасан, и Хани показалось, что он побледнел – во всяком случае, его смуглая кожа приобрела какой-то сероватый оттенок. – Как сказал Джон, у нас самые строгие инструкции. Либо мы доставим вас, куда нам приказано, либо у нас самих будут очень большие неприятности с мистером Бен Рашидом. – Он покачал головой. – Право, мисс Уинстон, вы поставили нас в очень щекотливое положение. Может, вы все-таки передумаете?

– Нет! – с нажимом произнесла Хани и решительно сдвинула брови. – Если вам так уж хочется, чтобы я пошла с вами, вам все-таки придется применить силу.

Мужчины обменялись взглядами.

– Здесь опять же возникает проблема, – сказал Джон Сакс, вздыхая. – Мистер Бен Рашид специально предупредил, что собственноручно разрежет нас на кусочки, если с вашей головы упадет хоть один волос. Как видите, это не самое простое задание из тех, что мы когда-либо получали.

Хани потихоньку перевела дух. Слава Богу, Алексу хватило такта включить этот незначительный пункт в свою строгую инструкцию!

– Да, проблема не маленькая, – согласилась Хани почти дружелюбно. – Но дело в том, что я, во-первых, не хочу никуда с вами идти, а во-вторых, я не связана никакими ограничениями. Это, в свою очередь, означает, что вы едва ли отделаетесь попорченными прическами. Синяки, царапины и, возможно, укусы вам гарантированы. – Она слегка подняла бровь. – Предупреждаю, господа: буду сопротивляться изо всех сил и попытаюсь нанести вам максимальный урон. – Она лучезарно улыбнулась, но сквозь эту улыбку проглядывал рассерженный тигр. – Вы даже не представляете себе, сколько вреда способна причинить слабая женщина, если ее заставляют сделать то, чего она не хочет!

– Мы догадываемся об этом, мисс Уинстон, – сказал Джон Сакс, и в его светлых глазах промелькнуло искреннее уважение. – Дело в том, что по долгу службы нам пришлось познакомиться с вашим личным делом… в целях наилучшего выполнения задания. Ваш послужной список впечатляет; кроме того, Бен Рашид кое-что рассказал нам о той сообразительности и отваге, которую вы проявили, спасая его от наемного убийцы. – Он вздохнул и добавил с трогательной непосредственностью:

1 ... 59 60 61 62 63 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Айрис Джоансен - Золотая валькирия, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)