Джейн Кренц - Лето в Эклипс-Бэй
Она открыла рот, чтобы начать спорить, но тут же закрыла.
Ну ладно, тут он прав.
Она откашлялась. — Это совсем другое дело.
— Да черта с два.
Она сердито посмотрела на него. — Я должна быть практичной. Мне нужно продать бизнес. Это требует времени и планирования. Кроме того, еще этот переезд. Человек не может принимать подобные решения в последнюю минуту.
Он поставил колено на смятую постель. — Именно ты сейчас в испуге бежишь.
— Не правда.
— Проклятье, может быть, мы оба испуганно убегали какое-то время. — Он опустился на нее, толкнув ее спиной на подушки. — Но я думаю, что нам обоим пора остановиться.
— Думаешь?
— Если хотите спать со мной, леди, вам придется немного рискнуть.
— Вот как?
— Угу.
— А как насчет тебя? — удалось ей спросить. — Ты тоже готов немного рискнуть?
На его скрытом тенями лице появилась медленная и загадочная улыбка. Его глаза никогда не были более опасными. И не обещали так много.
— Я в зоне риска с того дня, как повстречал тебя, — сказал он. — Хочешь знать, почему я не стал заводить с тобой Серьезный Разговор тогда, в начале нашего романа?
— Да.
— Я забыл об этом, вот почему. Мне никогда даже в голову не приходило начать с тобой Серьезный Разговор. — Он скользнул ртом по ее губам. — Понимаешь? Огромный риск.
— О.
Он снова наклонил голову и прижался ртом к ее шее. Она почувствовала кожей его зубы, и ее охватило возбуждение. Она обвила его руками и перестала думать о конце лета.
Глава 20
На следующее утро Гейл ворвалась в двери галереи вскоре после десяти тридцати. — Ты не поверишь.
— Что случилось? — Октавия обошла вокруг одной из выставочных панелей и остановилась, изумленно уставившись на нее. — Ты права. Поверить не могу. Боже Милостивый, что случилось? У тебя на голове Начес.
— Что? Ах, да, мои волосы. — Гейл скорчила гримасу и потрогала рукой жесткую копну волос на макушке. — Теперь ты моя должница, босс. Вечная.
Октавия недоверчиво медленно покачала головой. Она все не могла понять, что же стало с волосами. — Это поразительно.
— Карла хотела их еще и покрасить, но я решила поставить на этом точку.
— Дай-ка догадаюсь. В блондинку?
— Наверное. Я не стала углубляться в обсуждение оттенков. Я сказала, что мне нужно подумать о таком важном шаге. — Гейл отмахнулась. — Но это не главное. Что важно, так это то, что я услышала, пока сидела в кресле.
— Ах, да. — Октавия прислонила пейзаж с изображением «Хидден-Коув» на рассвете к панели. — Твое задание под прикрытием. Я чуть не забыла. И?
Гейл гордо выпрямилась. — Можешь смеяться, если захочешь, но я узнала кое-что, что тебе действительно стоит услышать.
Октавия протянула руку, чтобы снять морской пейзаж с панели. — Ладно, мадам Шпионка. Что ты узнала в салоне красоты?
Гейл оперлась на стойку и стала изучать свои ногти. — Не много.
— Я не удивлена. — Она отставила морской пейзаж в сторону и подняла картину «Хидден-Коув».
— Всего лишь две маленьких новости, которые могут показаться тебе интересными.
Октавия повесила картину с изображением «Хидден-Коув» на панели на место, где раньше висел морской пейзаж. — И эти две крошечные новости — это?
— Ну, для начала, я узнала, из-за чего случилась та драка в «Тотал Эклипс» прошлой ночью.
— Это была просто барная потасовка. — Октавия сделала шаг назад и стала изучать картину, которую только что повесила. — С полным на то основанием могу сказать, что подобные события лишь случайные природные явления. Для их возникновения не требуется причины.
— Эта совершенно точно произошла по особой причине, — сухо проворчала Гейл.
— В самом деле? — Октавия слегка поправила раму. — И по какой же?
— Из-за тебя.
Пальцы Октавии застыли на раме. — Кто-то сказал, что драка случилась из-за меня?
— Вообще-то, этим утром все твердят об этом.
Октавия медленно повернулась. — Это и впрямь раздражает.
— Раздражает? Это все, что ты смогла придумать? Я ожидала более сильной реакции.
— Что ж, еще это чертовски выводит меня из себя и полностью искажает факты.
Гейл тяжело привалилась к стойке. — Поверить не могу. Я обречена весь день ходить с Начесом на голове, а все, что ты можешь сказать — это что информация, которую я узнала благодаря своей миссии, раздражает, выводит из себя и полностью искажает факты?
В открытую дверь галереи вошел Джереми. В руках он держал три стаканчика кофе.
— Что раздражает, выводит из себя и искажает факты? — Он внезапно остановился, уставившись на Гейл. — О, Боже. Я понял, что ты имела в виду. Над тобой действительно здорово поиздевались в салоне красоты, так? Надеюсь, что информация, которую ты узнала, стоила тех мучений, к которым ты себя приговорила.
— К сожалению, мучения только начались. — Гейл раздраженно вздохнула. — Мне придется жить с такими волосами до конца этого дня. Но, к твоему сведению, информация, которую я узнала, была чертовски интересна.
— Надеюсь, что так. Какие-нибудь новости об Апсолле?
— К несчастью, в разговоре преобладали события прошлой ночи. Этим утром все говорят только о них. — Она внимательно посмотрела на него, когда он подошел к стойке. — Боже Милостивый, у тебя фонарь под глазом.
— Я уже смотрел сегодня в зеркало. — Джереми поставил перед ней стаканчики с кофе. — Скажи мне что-то, чего я не знаю.
— Это после вчерашней драки, ведь так? — Гейл подошла поближе, лицо ее потемнело от тревоги. — Я знала, что ты был в «Тотал Эклипс» с Ником, но я не думала, что ты тоже пострадал. Ты был у доктора?
— Мне не нужен доктор. Я в порядке. — Он снял крышечку со стаканчика. — А вот и твой кофе, с сахаром и сливками?
— Спасибо. — Она не смотря взяла у него стаканчик, все еще обеспокоенно рассматривая его почерневший глаз. — Ты прикладывал к нему лед?
— Ненадолго. Не волнуйся. Он выглядит гораздо хуже, чем есть на самом деле. — Джереми вручил второй стаканчик Октавии. — Со сливками, верно?
— Да. Спасибо. — Она обеими руками взяла стаканчик и уставилась на его покрытое синяками лицо.
— Ты уверен, что с тобой все в порядке?
— Уверен. — Он усмехнулся. — Ты бы видела второго.
— Кого второго? — тут же спросила она.
— Ника. У меня такое предчувствие, что он выглядит гораздо хуже меня этим утром. Насколько мне помнится, он был в самой гуще событий прошлой ночи. А мне просто не повезло оказаться неподалеку, когда все произошло. Да, думаю, у старины Ника этим утром тоже имеется парочка замечательных фингалов.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джейн Кренц - Лето в Эклипс-Бэй, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


