Юджиния Райли - И нет преград…
— Мы уже поели, — заверил ее Сэм и поднял закрытую полотенцем корзинку. — В гостинице осталось много еды, и Долли Дамбл решила передать ее вам, чтобы ничего не пропало.
Салли покосилась на предложенное угощение. Лицо ее выразило растерянность. Тут подошли старшие дети. Они увидели корзинку с едой, и глаза их загорелись. Салли нарушила молчание нервным смешком.
— Насколько я знаю, у Долли Дамбл никогда не пропадает ни крошки. Но я приму ее угощение — ради детей. Проходите, пожалуйста.
Энни и Сэм шагнули за порог. Маленький домик был аккуратно прибран. В нищенской комнате с земляным полом стояли две просевшие железные кровати и длинный стол со скамьями. Возле дальней стены в открытом очаге горел огонь, перед очагом стояло несколько табуреток. Сэм водрузил корзину на стол.
— Этти Джин, — сказала Салли, обращаясь к дочке, — поешь сама и покорми братика, а я поговорю со священником.
Худенькое веснушчатое личико девочки озарилось улыбкой.
— Хорошо, мама!
Салли кивнула на табуретки.
— Присаживайтесь у огня.
— Спасибо, — отозвался Сэм.
Взрослые устроились у очага. Малышка, сидящая на коленях у матери, сосредоточенно сосала большой палец.
— Так что же привело вас сюда? — спросила Салли. — Ведь вы здесь не только затем, чтобы передать мне обед от Долли?
Энни улыбнулась и протянула жестянку.
— Миссис Мотт, мы хотим отдать вам деньги, собранные после сегодняшней проповеди.
Взгляд Салли остановился на жестяной коробке, и Энни снова заметила в них растерянность. Салли покачала головой:
— Нет, мэм.
— Вы не возьмете? — разочарованно спросила Энни. Салли гордо встретила ее взгляд.
— В этой банке есть монеты Ройса Роуди и его приспешников?
Энни вздохнула, потрясенная озлобленностью хозяйки дома.
— Да, мистер Роуди и его фермеры тоже внесли свой вклад.
— Тогда я ничего отсюда не возьму! — отрезала Салли, вскинув голову. — Я ни за что не показала бы даже носа в его салуне, если бы не моя соседка. Она сказала, что в город приехал проповедник, и я решила, что моим детям не помешает послушать Библию.
Энни взглянула на старших детей, которые радостно уничтожали жареного цыпленка. Сэм ласково улыбнулся им.
— Скажите, миссис Мотт, за что вы не любите мистера Роуди? Но если не хотите, можете не отвечать.
— За то, что он негодяй, который сосет кровь из жителей нашего городка, — отозвалась Салли. — И за то, что он убил моего мужа.
Энни и Сэм тревожно переглянулись.
— Объясните, пожалуйста, мэм, — попросил Сэм.
— Мой Джаспер был главным в бригаде, которая работала на руднике Пайн-Крик задолго до того, как там кончилось золото. — Она судорожно вздохнула. — Черт возьми, Ройс буквально изрешетил эту гору туннелями! Джаспер говорил мне, что в этом руднике больше дыр, чем в салуне «Роуди-Руст». Он клялся Ройсу Роуди, что гора может обрушиться, но Роуди все равно заставлял рабочих бурить и взрывать ее склоны. Он надеялся найти новую золотоносную жилу. Я еще не видела, чтобы кто-то был столь же одержим золотой лихорадкой, как Роуди. В конце концов склон горы поехал, и Ройс Роуди сделал меня и еще пять жительниц Роу-дивилла вдовами.
—. Какой ужас! — вскричала Энни, тронув худую руку Салли. — Я вам искренне сочувствую.
— Я тоже, — добавил Сэм.
Салли взглянула на них с благодарностью, но убрала руку, освободившись от пожатия Энни.
— Вот почему я не хочу брать ничего, к чему прикасался Роуди, — закончила она. — Я не возьму пожертвования этого грязного ублюдка.
Энни хорошо понимала чувства Салли, но, взглянув на ноги малышки, прикрытые одними лишь залатанными чулками, она с мольбой обратилась к гордячке:
— Миссис Мотт, разве не все равно, откуда взялись эти деньги? Главное, что они помогут вашим детям.
По лицу Салли пробежала тень. Неожиданно в ее глазах вспыхнуло любопытство. Она склонила голову набок, внимательно вглядываясь в Энни.
— Знаете, мэм, вы мне кого-то напоминаете… Увидев вас, я весь день ломала голову и наконец поняла, в чем дело.
— Вот как? — натянуто спросила Энни.
— Вы похожи на одну… женщину, которая приходит ко мне и дает мне еду и деньги.
— Вы имеете в виду Рози? — Энни перешла на шепот. — Вы поможете нам ее найти?
Взгляд Салли тут же сделался беспокойным.
— Зачем она вам?
— Видите ли, я… — Энни осеклась. Как объяснить этой женщине, зачем ей нужна Рози?
Сэм быстро заполнил паузу:
— Мы хотим донести до Рози нашу весть о спасении. Вам не кажется, что она нуждается в покаянии?
Салли расхохоталась.
— Мистер, вы отличный проповедник, но вам не следует браться за заведомо проигрышное дело. Вы никогда не спасете Грязную Рози от ее грехов.
— Но она вам помогает, не так ли? — настаивала Энни.
— Возможно, — уклончиво ответила Салли и взяла оловянный чайник. — Знаете, я, наверное, приму эти деньги, мэм. Вы правы. Я не могу из-за собственной гордости оставить моих детей голодными.
— Спасибо, миссис Мотт, — обрадовалась Энни. Салли засмеялась.
— За что вы меня благодарите? Ведь это вы мне помогли.
— А вы, сами того не подозревая, помогли мне, — отозвалась Энни.
— Рози помогает бедной Салли! Я так и думала!
Эти взволнованные слова слетели с губ Энни, как только они отъехали от жалкой лачуги.
Сэм отвлекся от дороги и удивленно взглянул ни свою спутницу.
— И что же из этого следует?
— Если Рози помогает людям, значит, она не совсем пропащая!
— Пожалуй, ты права, — согласился он, задумчиво хмурясь.
— Если хочешь знать мое мнение, то порочен Ройс Роуди, — с чувством продолжила Энни. — Посмотри, как жестоко он обошелся с мужем Салли и другими старателями. Подумать только: из-за него дети лишились отца! Каков мерзавец! С виду он кажется очень милым, но в нем есть какая-то червоточина.
— Ты тоже это заметила? Она передернулась.
— Сегодня утром, когда он мне подмигнул, мне стало не по себе.
— Он тебе подмигнул? — еще больше нахмурился Сэм. — Вот негодяй!
— Кажется, ты постепенно становишься моим единомышленником, Сэм Ноубл.
— Знаешь, Энни, я никогда не слышал о Ройсе Роуди ничего хорошего. Но ты права: я изменился. Я не буду презирать Рози до тех пор, пока не узнаю всех обстоятельств дела. Я не хочу повторить той ошибки, которую совершил с тобой.
Взглянув на решительное лицо Сэма, Энни ощутила всплеск восторга и любви.
— Ты хороший человек, Сэм Ноубл.
— Это ты очень хорошая. Ты помогла Салли и ее детям. Энни мечтательно вздохнула.
— Кто знает? Может быть, эту черту характера я унаследовала от своей прапрабабушки.
— Вполне возможно, — согласился он. Энни взяла его за локоть.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Юджиния Райли - И нет преград…, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


