`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Бертрис Смолл - Тайные наслаждения

Бертрис Смолл - Тайные наслаждения

1 ... 59 60 61 62 63 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Думаете, он у него есть? — с надеждой спросил коп.

— Он всегда у него есть, — сухо заверил доктор и, вынув свой мобильник, набрал номер Джеффа.

— Насколько я знаю, он настоящий сукин сын, — прошипел лейтенант.

— Джефф? Это Сэм. Пожалуйста, выйди из дома. Никто ничего тебе не сделает, а ты только добавляешь новые обвинения к тем, что уже предъявила Хайди. — Немного послушав, он попросил: — Подожди минуту, я ему скажу. Лейтенант, он заявляет, что не выйдет, пока не поговорит с адвокатом.

— И когда это будет, черт возьми? — взорвался коп. — Пусть немедленно тащит сюда свою задницу! Он может позвонить адвокату из участка.

— Джефф, послушай, ты позвонишь Крамеру из участка. Вся улица на ушах стоит, и к тому же сюда начали прибывать репортеры. Ты превратил простое дело в цирковое представление. Ради Бога, подумай о репутации, своей и фирмы.

— Может, он хочет, чтобы мы взломали дверь? — подлил масла в огонь коп.

— Джефф, да пойми же, они взломают двери! Давай лучше я зайду с лейтенантом Баркером и двумя патрульными, договорились? А потом провожу тебя в участок.

Джефф что-то ответил.

— Хорошо, Джефф. Только лейтенант, два копа и я. Я ему скажу.

Он сунул телефон в карман.

— Спасибо, док, — поблагодарил лейтенант.

— Он впустит вас, но ему нужно время, чтобы одеться, — сообщил доктор.

— Без проблем. Надеюсь, вы не его друг. Он настоящее дерьмо, должен вам сказать. Жена лежит в больнице без сознания, а этот привозит из города подружку и укладывает в супружескую постель. Ну просто лапочка!

— В здешних местах никто вам не возразит, — кивнул доктор Сэм. — Мы все любим Нору, а Джефф — просто подонок.

— Странно, что его жену обнаружили без сознания, не находите? — заметил коп.

— Лейтенант, я врач Норы. И никаких признаков насилия у нее не было. Ни ран, ни повреждений. Как внешних, так и внутренних. Двери были заперты изнутри. Очевидно, в доме она находилась одна.

— Но что эта девушка в нем нашла? — продолжал коп, очевидно, стремясь получить как можно больше информации от сведущего человека.

— Деньги. Власть. Ступеньку для своей карьеры, — рассеянно ответил доктор. — Слушайте, лейтенант, можно я потолкую с Джеффом, когда мы войдем?

Его сотовый заиграл мелодию из рождественского выпуска «Пинатс».

— Доктор Сэм. О'кей.

Он повернулся к широко улыбавшемуся лейтенанту.

— Джефф нас приглашает, — сообщил Сэм. — Но вы не ответили на мой вопрос. Можно с ним поговорить?

Они подошли к двери. На пороге встал Джефф Бакли в пижаме и халате. Он молча смотрел на них.

— Мои люди проводят вас наверх. Можете там одеться, мистер Бакли. Когда спуститесь, я зачитаю вам ваши права. Договорились?

Джефф кивнул. Он был бледен, и доктору показалось, что у него жар. Сэм взял его запястье и посчитал пульс.

— Немного частит. Успокойся, Джефф, ты зря себя расстраиваешь.

— Я оставил сообщение на голосовой почте Крамера. Почему он не перезвонил? — спросил Бакли, ни к кому в особенности не обращаясь.

— Может, он еще не встал? — предположил Сэм. — Одевайся, Джефф. Сразу почувствуешь себя лучше.

— Что, черт возьми, скажут обо всем этом партнеры?! Эта чертова сучонка меня подставила! — взвыл Джефф.

— Мистер Бакли, идите наверх! Или предпочитаете ехать в участок в пижаме? Лично мне плевать, но через десять минут мы уезжаем, невзирая на ваш внешний вид, сэр. Однако думаю, вы сами предпочтете выглядеть как можно лучше, — строго сказал лейтенант.

Джефф, сопровождаемый двумя патрульными, стал молча подниматься по лестнице.

— Можете поговорить с ним, когда он оденется, и до того, как мы его уведем, — разрешил лейтенант.

Уже через несколько минут Джефф вновь появился в комнате. Теперь на нем были темный костюм в тонкую полоску, белая рубашка и темный узорчатый галстук. На плечи накинуто кашемировое пальто. Настоящий солидный бизнесмен.

— Он готов ехать, — сообщил патрульный.

Лейтенант подошел к Джеффу:

— Джеффри Бакли, вы под арестом за оскорбление действием, а также намеренное причинение вреда здоровью Хайди Миллар. У вас есть право не свидетельствовать против себя. Не давать показаний. Право на адвоката. Если вы не в состоянии оплатить услуги адвоката, такового вам предоставят. Вы поняли вышесказанное, мистер Бакли?

— Она раздула из мухи слона! — буркнул Джефф. — Если бы я только мог поговорить с ней…

— Так вам понятны ваши права? — упорствовал лейтенант. — Отвечайте, пожалуйста, да или нет?

— Да-да, понимаю. Считаете меня идиотом, вроде той швали, с которой ежедневно общаетесь? Я желаю видеть адвоката! — завопил Джефф, очевидно, оправившись от шока.

— Я дам вам несколько минут на разговор с доктором Сэмом, мистер Бакли, после чего вас отвезут в полицейский участок.

Лейтенант вышел из комнаты, оставив мужчин наедине.

— Вы все поднимаете много шума из ничего, черт возьми! Ну дал я оплеуху этой сучонке. Она сама напрашивалась! — рассерженно заявил Джефф.

— Я хотел сказать, что твоя жена пришла в себя. С ней все в порядке. Я собираюсь завтра же забрать ее из «Шоркрест», так что она может приехать домой.

— Ну уж нет! — злобно прошипел Джефф. — С первого апреля дом выставлен на продажу!

— Но до тех пор дом принадлежит ей, ублюдок ты этакий! — взорвался Сэм. — И насколько мне известно, соглашения она не подписывала, значит, ты загнан в тупик. Черт возьми, Нора два месяца лежала без сознания, а вместо того чтобы порадоваться ее выздоровлению, ты лезешь на стенку. Что с тобой? Что сделала тебе эта милая женщина, и почему тебе не терпится ей отомстить?

— Она жива! — рявкнул Джефф. — Почему бы ей просто не сдохнуть?

Вовремя вошедший лейтенант Баркер схватил его за руку.

— Пойдемте, мистер Бакли, — велел он.

Джефф вырвался:

— Я никуда не пойду, пока не поговорю с адвокатом!

— Я уже говорил, что в участке вам дадут возможность позвонить, — отмахнулся лейтенант. — Я стараюсь не позорить вас в глазах окружающих, но если откажетесь сотрудничать, придется надеть наручники.

— Иди ко всем чертям! — завопил Джефф, но тут же, к собственному удивлению, обнаружил, что лежит на диване лицом вниз.

Ему завернули руки за спину и защелкнули на запястьях металлические кольца, после чего рывком подняли ноги.

— Это самоуправство! — бушевал Джефф. — Вы положите на стол чертову бляху! Доктор Зелигман свидетель!

— Ты о чем? — слегка улыбнулся доктор Джеффу. — Я никакого самоуправства не видел. Скорее уж видел человека, сопротивлявшегося аресту.

1 ... 59 60 61 62 63 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бертрис Смолл - Тайные наслаждения, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)