`

Аристократ (ЛП) - Уорд Пенелопа

1 ... 56 57 58 59 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Когда с тортом было покончено, я посмотрел на Фелисити, и она кивнула, давая мне добро. Прочистив горло, я сказал:

— Итак, у нас есть новости. — Я взял ее за руку.

Моя мама опустила чашку с чаем.

— О?

Я глубоко вдохнул.

— У нас будет еще один ребенок. — У мамы приоткрылся рот, и я понял, о чем она думает: пожалуйста, господи, пусть это будет мальчик. Прежде чем она успела слишком размечтаться, я добавил: — И это девочка.

Я сделал паузу, чтобы дать матери минутку. Вся моя жизнь долгое время была посвящена тому, чтобы произвести на свет наследника мужского пола, который продолжил бы фамилию Ковингтон. Я смирился с тем, что этого может никогда не случиться. Для меня это не имело значения, хотя я знал, что для моего отца это было важно. Я старался придерживаться мысли, которую подсказала мне бабушка: где бы ни был сейчас мой отец, он смотрит на вещи с другой точки зрения и понимает, что действительно имеет значение. В конце концов, сохранение фамилии ради тщеславия не должно быть единственной целью в жизни.

— Вы уже знаете? — спросила мама.

— Да, — ответила Фелисити. — Мы сделали УЗИ. На самом деле я на четвертом месяце, но мы хотели подождать, пока не убедимся, что все в порядке, прежде чем объявить об этом.

Зигмунд подошел к нашей стороне стола и обнял каждого из нас.

— Поздравляю, ребята.

Когда он вернулся на свое место, мы с Фелисити снова посмотрели друг на друга.

— Я скажу ему, — прошептала она. — Мы хотим назвать ее Бритни. — Она сделала паузу. — Если ты не против, Зиг. Мы не хотели бы тебя расстраивать. Мы хотим почтить ее память, только если это принесет тебе радость, а не печаль.

Мой кузен сидел, лишившись дара речи. Затем его глаза заблестели. Он встал со стула.

— Извините, я на минутку.

Единственный раз, когда я видел, как он плачет, был сразу после смерти жены. Но я подозревал, что сейчас именно этим он занимается в ванной. Фелисити выглядела немного испуганной. И, честно говоря, я подумал, не совершили ли мы ошибку. Даже моя обычно невозмутимая мама выглядела так, будто вот-вот расплачется.

Я знал, что время еще не залечило его раны. Я задавался вопросом, сможет ли он отдать свое сердце кому-то еще в этой жизни. Может быть, это не имеет значения. Может быть, нам дарована только одна большая любовь. Я знал, что если с Фелисити что-то случится, я никогда не смогу полюбить другого человека так же, как ее, и никто никогда не заменит ее. Почему Зигмунд должен чувствовать себя иначе?

Это напомнило мне о том, что я когда-то сказал Фелисити, когда мы только познакомились — связь между двумя людьми не становится менее ценной, если ее прервали обстоятельства. Возможно, Зигмунд и Бритни были ярким примером этого.

Мой кузен наконец появился, и, хотя его глаза были немного красными, они были абсолютно сухими. Он улыбнулся.

— Спасибо, что решили назвать свою дочь в ее честь. Что бы ни значила для меня эта потеря, нет ничего на свете, что сделало бы меня счастливее.

Фелисити положила руку ему на плечо.

— Ты уверен?

— Абсолютно. Не могу дождаться, когда скажу ее родителям. — Он ухмыльнулся. — А если врачи ошиблись и окажется, что у вас будет мальчик, я абсолютно уверен, что вы назовете его Зигмундом.

Все разразились хохотом.

Если я буду последним Ковингтоном, то так тому и быть. Я умру счастливым человеком в окружении своих прекрасных рыжеволосых ангелов. Или, возможно, мои дочери пойдут против условностей и откажутся менять свои фамилии, вступив в брак.

Многое изменилось за прошедшие девять лет с тех пор, как Фелисити Данливи впервые заглянула к нам на чай. Моя жизнь сложилась совсем не так, как я ее себе представлял, и это было чертовски хорошо. Конечно, я совершал ошибки. На этом пути пострадали люди, в том числе и я. Но среди боли разбитого сердца, разлуки и печали я узнал из первых рук то, что бабушка говорила мне о любви перед смертью.

Цель жизни — любить всем сердцем и душой. Когда бы ни наступил мой конец, я смогу сказать, что прожил свою жизнь именно так. Мои дочери будут знать, что их отец любил их. И это будет моим наследием.

Notes

[

←1

]

Героиня разложила имя Benedictus на слоги — Been a dick-tus. Dick — член.

[

←2

]

Густой соус (паста) прованской кухни из оливок, анчоусов и «тапен» (каперсов на провансальском диалекте).

[

←3

]

Уличное (садовое) кресло для отдыха, с широкими подлокотниками, высокой спинкой и низким сиденьем, которое спереди выше, чем сзади.

[

←4

]

Шутка заключается в созвучии произношения слов «чай» и «текила» на английском. Tea — чай, Tequila (Tea-quila) — текила.

[

←5

]

Двустворчатый моллюск, обитающий в прибрежных водах от Новой Шотландии до Флориды. Ближайший аналог — мидии. Именно в Род-Айленде сохранилось индейское название.

[

←6

]

Миллионер, в мюзикле усыновивший сиротку Энни.

[

←7

]

Рыжеволосый британский певец.

[

←8

]

Красный рифовый окунь.

[

←9

]

В английском сленге термином glory hole (дыра славы) обозначается отверстие в стене между приватными видеокабинами в секс-кинотеатре или между кабинками в общественных туалетах, предназначенное для анонимных сексуальных контактов, в первую очередь между мужчинами.

[

←10

]

Идиома «медовая дыра» относится к месту или ситуации, которые богаты ресурсами или возможностями. Предполагает очень благоприятное и выгодное расположение чего-либо.

[

←11

]

По-английски «боже мой» — my lord, буквально переводится — мой лорд.

[

←12

]

«Spam» — торговая марка переработанной консервированной свинины и ветчины.

[

←13

]

Public displays of affection — публичное проявление чувств.

[

←14

]

Канадский виски со вкусом корицы.

[

←15

]

Первое слово на «Ф» — Flowers — цветы.

[

←16

]

Рыжая.

[

←17

]

Сокращение от blowjob — на английском сленге означает «минет».

[

←18

]

Игра слов — джинджер на английском означает имбирь и рыжий.

[

←19

]

Bed and breakfast — постель и завтрак.

[

←20

]

Блюдо мексиканско-техасской кухни, которое буквально означает «чили с мясом».

[

←21

]

Ситуация, когда авиакомпания регистрирует на рейс больше пассажиров, чем посадочных мест в самолете.

[

←22

]

Героиня диснеевского мультфильма «Питер Пэн», и главная героиня диснеевской франшизы о феях, производства Disney.

[

←23

]

Длинные макароны.

1 ... 56 57 58 59 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Аристократ (ЛП) - Уорд Пенелопа, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)