`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Линзи Стивенс - Счастливый поцелуй

Линзи Стивенс - Счастливый поцелуй

1 ... 4 5 6 7 8 ... 23 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Ребенок был одет в джинсы и футболку, на таком расстоянии было трудно определить его пол. И возраст. Восемь-девять лет, не меньше. Ее это заинтересовало. Нет, слишком высокий рост. Этому ребенку, скорее, лет десять.

Джасмин застыла на месте, будто ее сразила молния, а ребенок повернулся, посмотрел вверх, на дом, и, наверное, увидел ее, потому что поднял руку и приветливо помахал, а потом что-то сказал мужчине.

Джасмин встала лицом к двери. Сердце в груди бешено колотилось: нет, не может быть. Это же садовник. Просто в школе каникулы, так что ребенок — сын садовника.

Взволнованная, она снова протянула руку к звонку, но позвонить не успела. Дверь распахнулась, и на пороге появилась ее мать.

— Джасмин? — с удивлением воскликнула она. Джасмин приехала! Ах, как я рада, что ты все-таки решилась! — Мойра Макканн бросилась обнимать дочь, чего прежде не делала. — Я пыталась дозвониться вчера вечером.

— Мы были в дороге, — объяснила Джасмин. — Друзья ехали на север и подвезли меня.

— Ах, дорогая, дедушка будет так рад тебя видеть. — Мать понизила голос: — Его здоровье в самом деле сильно ухудшилось за последние пять лет.

— Я знаю. Поэтому и решила приехать повидаться с ним. — Джасмин посмотрела прямо в глаза матери. — И еще потому, что хотела удостовериться в том, что Рик не станет клянчить и не повредит дедушкиному здоровью. Он ничего больше не натворил, мама?

— Нет, что ты, конечно, нет, — ответила, защищаясь, мать. — Рик почти не бывает дома. Он занят тем, что наносит визиты своим брисбенским друзьям.

— Чтобы ощипать их, наверное, — с горечью произнесла Джасмин.

Мать сморщила губы.

— Не понимаю, Джасмин, почему ты так жестока со своим братом. Он молод и старается продвинуться.

— Рик никуда не хочет продвинуться, мама. Он хочет попасть на готовенькое, ничем себя не утруждая. — Джасмин устало провела рукой по своим непослушным рыжим кудрям. — Но мы ведь уже об этом говорили. Этак можно продолжать до второго пришествия, и ничего не изменится. — Она вздохнула. — Можно зайти? До смерти хочется чая.

— Конечно. — Мать слегка замялась. — Но, Джасмин, я должна тебе сообщить… — Мать осеклась.

На деревянной лестнице за спиной у Джасмин послышались шаги, и внезапное огорчение на лице матери в одно мгновение все объяснило. У Джасмин заколотилось сердце от ощущения надвинувшейся беды. Оборачиваясь, Джасмин уже знала, кого увидит.

Глава третья

— Привет, Джас. — Низкий мужской голос обдал прохладной волной ее разгоряченную солнцем кожу. Она переступила с ноги на ногу, как бы занимая оборонительную позицию на случай, если он заметил ее невольную дрожь. — Добро пожаловать домой.

Добро пожаловать домой? Слова эхом отдались у нее в мозгу, и она чуть не рассмеялась. Или чуть не расплакалась. Добро пожаловать домой. Вот так просто, так учтиво. Что ж, она ему подыграет. Джасмин приподняла подбородок.

— Как поживаешь, Кейл? — спросила она ровным голосом и с гордостью отметила, что голос не выдавал ее волнения, от которого у нее ноги подкашивались.

— Отлично, — ответил он, пожимая плечами. — А ты?

— Грех жаловаться. — Джасмин была готова рассмеяться от этой идиотской беседы. Вот истинный пример светских условностей, за которыми клокочет гнев. Ее и в самом деле переполнял гнев. Как знать, о чем думает в этот момент Кейл Крейген?

— Кейл вернулся домой только вчера вечером, — поспешила вставить мать Джасмин. — Он, как и ты, приехал домой на Рождество. Правда удивительно, до чего стало легко путешествовать? Ты только представь себе: вчера он был в Канаде, а сегодня — уже в Австралии.

Джасмин слегка приподняла брови, услышав примирительную интонацию матери: она не забыла то враждебное выражение лица, с которым мать заявляла, что Кейл Крейген обманул ее дочь и что она ему это припомнит. А в данном случае, подумала Джасмин, со стороны матери было бы уместно проявить некоторую холодность.

— Мы летели навстречу часовым поясам, — звонко прозвучал в это мгновение юный голос, и только тогда Джасмин обратила внимание на ребенка, присоединившегося на веранде к своему отцу. Джасмин опустила взгляд и всмотрелась в глаза, точно такие же карие, как глаза Кейла.

Но этим сходство не исчерпывалось. У мальчика были те же густые, упругие волосы, поднимавшиеся хохолком от косого пробора. Рассматривая точеные черты детского лица, Джасмин поняла, что сын станет не менее привлекательным, чем его отец. А тот все остался привлекательным. Наверное, мальчик высок не по годам, он кажется старше семи лет. Но сын Кейла не должен быть такого возраста.

— Это Тоби. — Кейл опустил руку на плечо мальчику. — Тоби, познакомься с дочерью тети Мойры, Джасмин.

— Привет! — Тоби торжественно протянул руку, и Джасмин пожала ее.

Она сглотнула. Комок в горле на мгновение лишил ее дара речи.

Этот мальчик мог быть моим сыном, кольнула ее мысль, и, встретив взгляд Кейла, Джасмин тотчас отвела глаза.

— Мы видели, как ты приехала, — говорил ей Тоби. — А папа сказал, что знаком с тобой. То есть он сказал, что узнал бы эти рыжие кудри, где бы их ни увидел.

— Тоби! — не повышая голоса, одернул его Кейл, и мальчик поднял на него вопросительный взгляд. Он все еще улыбался. — Может, дадим Джас возможность войти в дом и расположиться, а?

— Да, да. — Мойра теребила пальцами бусы на своей высокой груди. — Просто замечательно, что в самую последнюю минуту Джасмин удалось выбраться сюда, правда, Кейл?

— Твой дедушка будет рад тебя видеть, — загадочно изрек Кейл.

— Как он себя чувствует? — спросила Джасмин, надеясь, что кажется Кейлу такой же равнодушной, как он.

— Неплохо, если учесть обстоятельства, — ответил Кейл. — Мама повезла его в город на осмотр к врачу. Они должны вернуться домой примерно через час.

— Джеймс всегда был таким крепким, — продолжила Мойра. — Все, что он перенес, убило бы его, будь он менее крепким человеком. И все-таки болезнь взяла свое. — Мойра покачала головой. — Да что же мы стоим здесь, на пороге? Я знаю, Джасмин, тебе с дороги хочется чаю. Да, наверное, и тебе тоже, Кейл? А Тоби, может, выпьет молока?

— И ему чаю, — без лишних церемоний сказал Кейл.

— Тетя Мойра, а можно твоего печенья? — с сияющим лицом попросил Тоби. — Я пока провожу Джас в ее комнату, — добавил он, в подражание отцу называя Джасмин тем же уменьшительным именем, которое, кроме Кейла, никто не употреблял. — Рядом с моей комнатой есть еще одна, запасная.

— Я… это… — начала Джасмин — и осеклась, заметив, как вокруг Кейла и ее матери сгустилось в воздухе что-то недосказанное.

1 ... 4 5 6 7 8 ... 23 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линзи Стивенс - Счастливый поцелуй, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)