Ли Майклс - Лотерея любви
Элисон отрицательно качнула головой.
— Нет, в моей жизни были и есть мужчины. Боюсь только, что их слишком много.
Логан нахмурился:
— Но этому следовало бы только радоваться. Что же тогда не так? Попробую угадать. Вы боитесь обидеть всех своих поклонников, если отдадите предпочтение кому-то одному?
Элисон пояснила:
— У меня масса знакомых мужчин. Но все они — лишь мои друзья. Я хотела бы, чтобы и после рождения малютки они остались моими добрыми и преданными товарищами. Если я сближусь с кем-либо из них, о дружбе придется забыть, вы меня понимаете?
— Ах, вот оно что! И ни одному из них нельзя доверить роль отца ребенка?
— Да. Иначе после он сможет предъявить свои права на дитя. Возникнут всевозможные проблемы.
— Но если вовлечь в интимные отношения не одного мужчину, а нескольких, то никто не будет знать, от кого именно родился ребенок! — весело предложил Логан.
Голос Эдисон зазвенел от возмущения:
— Мне не нужна лекция о способах зачатия, доктор Кавенаг!
— Простите. Конечно, вы правы, ведь есть ДНК-тесты для выявления отцовства. Хотел лишь посоветовать… Что ж, продолжайте, пожалуйста.
— Это мне не подходит. Материально я прекрасно обеспечена, ребенок не будет ни в чем нуждаться, позже ему перейдет мой бизнес. А я, без сомнения, смогу стать достойной матерью!..
— Матерью-одиночкой. А вдруг малыш захочет иметь папу?
— Вы думаете? Доказано, что большинству детей лучше живется с одним из родителей. Во многих семьях проблемы возникают не из-за отсутствия одного из родителей, а из-за конфликтов между отцом и матерью.
Выражение лица Логана ясно говорило, что он не согласен с подобным утверждением, но он воздержался от комментариев.
— Я просто очень хочу иметь ребенка, — еще раз терпеливо пояснила Эдисон. — Мне вовсе не нужен мужчина, который постоянно вторгался бы в мою жизнь или в судьбу моей дочери или сына. Не собираюсь ни с кем советоваться по поводу того, какую прическу сделать крошке, как не желаю и утрясать отцовские визиты по выходным! Разве мои тревоги беспочвенны? Я с огромной радостью заключила бы договор с будущим папашей, что откажусь от его материальной помощи, а он взамен не станет вспоминать о своих правах на чадо.
— Но многие мужчины, без сомнения, сочтут эту сделку выгодной, — заметил доктор Кавенаг.
— Казалось бы, это так. Но… На свое слово я, безусловно, могу положиться. Но где гарантия, что папочка не передумает или просто не обманет меня?
— Подпишите необходимые в таких случаях бумаги, — посоветовал мужчина.
— Разве это спасет от проблем? Разве суд примет во внимание какие-то отписки, если через год, два или пять лет отец захочет отобрать у меня ребенка? Даже усыновление порой может быть отменено в наши дни…
— Ваши аргументы весомы, мисс Новак, но…
— Так вы не поможете мне? — Элисон и не пыталась скрыть разочарование в голосе.
— Даже после нашей беседы мое мнение не изменилось: у вас нет медицинских показаний для решения проблемы зачатия неестественным путем. Совершенно незачем вмешиваться в самый древний процесс на земле… Вы — не моя пациентка. Я дам вам телефон нашей клиники, медсестра поможет вам найти координаты других специалистов, занимающихся данными вопросами. Возможно, кто-то из моих коллег будет сговорчивее…
Логан вынул из бумажника визитку и вложил в ладонь Элисон. Затем поцеловал ей руку и добавил:
— В любом случае спасибо вам за откровенность. Я не забуду этот разговор.
И широким шагом мужчина покинул террасу, а Эдисон осталась стоять у перил, сжимая в ладони клочок бумаги.
* * *Прогулка от дома до офиса — внушительного здания, расположенного в фешенебельном районе Чикаго, — заняла у Эдисон чуть больше времени, чем она планировала. Все ее существо трепетало от волнения — сегодня она собиралась вернуться к обычному образу жизни.
Она толкнула парадную дверь и вошла в здание. Со дня операции прошло чуть больше недели, но ей показалось, что миновали годы. Женщина остановилась, чтобы перевести дух и заново насладиться атмосферой уюта и покоя, царящей здесь. Солнечные лучи, преломляясь через витражное стекло над дверью, рассыпались радугой по золотистому дубовому столу в холле и бежевому ковру, выстилающему ступени лестницы. Со второго этажа, из главного офиса, доносился веселый звонкий смех Кит. Из кухни по всему помещению плыл аромат свежесваренного кофе. Он смешивался с запахом проявителя. Фотографии, еще теплые после просушки, были аккуратно разложены на специальной подставке возле письменного стола секретаря.
Элисон сделала несколько шагов по направлению к кабинету Кит, и тут ее заметила секретарша. Она так стремительно рванулась навстречу, что едва не опрокинула огромную вазу с цветами.
— Доброе утро, Рита, — поздоровалась Элисон. — Надеюсь, что цветы от поклонника, а не от конкурирующей фирмы, которая решила переманить вас к себе на работу. Имейте в виду, мы вас без боя не отдадим! — шутливо обратилась к пожилой женщине Элисон. Щеки Риты зарделись.
— Этот букет — от сына, ко дню рождения, — с гордостью пояснила она. — А мы вас ждали только на следующей неделе, мисс Новак.
Элисон пожала плечами:
— Я ужасно скучала без работы. Кроме того, дома кошки постоянно прыгали ко мне на колени. Так что я решила, что для моего шва будет безопаснее побыть на рабочем месте. Я собираюсь пойти к себе и просмотреть почту. — Элисон забрала стопку писем на свое имя со стола Риты. — Я-то думала, что являюсь незаменимым сотрудником, а за неделю писем оказалось совсем немного…
— Здесь только послания, адресованные лично вам, — письма от друзей, которые не смогли дозвониться к вам домой, — улыбнулась секретарша.
Действительно, перед взором Элисон замелькали строчки с наилучшими пожеланиями скорейшего выздоровления, перемежающиеся веселыми шуточками давнего приятеля, Джейка. Рита добросовестно записала всю информацию, не пропустив ни единого слова. Роб Морроу передавал приглашение в оперу, замечая попутно, что это первый в истории случай, когда друг решился вырезать аппендицит, лишь бы не идти с ним на “Риголетто”. Элисон улыбнулась и отложила в сторону стопку писем. Чтение вызвало теплое чувство благодарности. У нее умные и отзывчивые друзья. Как хорошо, что они есть и она нужна им!
Как хорошо, что есть еще на свете мужчины, которые умеют ценить духовное общение с женщиной, не затрагивая при этом вопросы секса. И как только Логан не понимает, что нельзя попросить кого-нибудь из них помочь завести ребенка, ведь вся гармония сразу нарушится!
— Ваши партнеры отвечали все это время на деловые звонки, занимались продвижением видеоролика и организацией Клуба знакомств, — размеренно и деловито начала докладывать Элисон секретарь.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ли Майклс - Лотерея любви, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





