Эдриан Маршалл - Рыжее солнце любви
— Все верно, — оборвал Лепрекона Дрю. Несложно было догадаться, что эта впечатлительная девочка уже вообразила, что раскрыла дело и получила за него орден или… что они там получают за раскрытие преступления? — Я давно не виделся со Стэном, но вчера мы поболтали по телефону. У меня вышла книга, была презентация, вот я и решил поделиться со старым другом своей радостью. Вообще-то я и в Ноувервилле не был давно. Но, поговорив со Стэном, решил приехать.
— Глухой ночью? — не без сарказма полюбопытствовала рыжая бестия. — Видимо, Кшесински обладал серьезным даром убеждения, если в ночи вы сорвались из дома, чтобы к утру быть в Ноувервилле…
— Откуда вы знаете, что я выехал из дома ночью? — полюбопытствовал Дрю. — Может быть, я живу в другом штате, а со Стэнли болтал по мобильному?
— Во-первых, вы сами сказали, что решили приехать в Ноувервилл после разговора со Стэнли Кшесински, — снисходительно напомнило рыжее существо. — Во-вторых, я знаю, кто такой Эндрю Донелли. Вы родились и долгое время жили в Ноувервилле, а потом, когда к вам пришла известность, перебрались в большой город…
— Не знал, что полицейские читают книги, — язвительно хмыкнул Дрю.
— Не знала, что писатели заимствуют шутки из плоских анекдотов, — насмешливо парировал рыжий Лепрекон. — И, кстати, не обольщайтесь: я не прочла ни одной вашей книги. Полицейским приходится читать газеты, видите ли.
— Так вот откуда вы черпаете свои глубокие познания в области литературы, — ехидно усмехнулся Дрю. — Так что же, вы меня подозреваете?
— Я этого не говорила, — сердито покачал головой рыжий оборотень. — Пока я только задаю вопросы, а вы на них отвечаете. И все же мне хотелось бы знать, в котором часу вы приехали в Ноувервилл.
— Вы же сами чуть не сбили меня неподалеку от вокзала.
— Откуда я знаю, что вы приехали именно тем поездом?
— Прах меня побери, а каким же еще?! Вы что, пытаетесь сказать, что я убил лучшего друга?! — Дрю побагровел. Он конечно же всегда знал, что полицейские, как и журналисты, люди, не привыкшие деликатничать. Но сообщить ему о смерти лучшего друга, а потом обвинить его в убийстве — это уж слишком даже для такой бесцеремонной пигалицы, как эта!
— Я ничего такого не говорила, — с поразительным спокойствием возразила рыжая бестия. — Я всего лишь хотела получить внятный ответ на свой вопрос, не требующий, кстати говоря, больших умственных затрат.
— Ну знаете, — прошипел Дрю. — С мозгами у меня все в порядке. Это у вас не в порядке, если мы позволяете себе набрасываться с обвинениями на человека, который только что потерял друга!
— Я вовсе не набрасывалась. Между прочим, я говорила с вами очень спокойно. Это вы все время кричите, мистер Донелли.
— А вы бы на моем месте молчали?!
— Я бы отвечала на вопросы.
— Завидую вашей выдержке, сэр.
— Не нужно оскорблять меня, мистер Донелли.
— Не нужно делать оскорбительных намеков!
— Это моя работа. Она ничем не хуже вашей. Только вы пишете о выдуманных преступлениях, а мы раскрываем реальные.
— Кто бы мог подумать, — усмехнулся Дрю, — а я и не представлял, что офицеры дорожного патруля ловят грабителей и маньяков.
— А я и не представляла, что авторы детективов ничегошеньки не знают о полицейской системе.
— Если бы вы читали не только газеты, то знали бы, что я не пишу и никогда не писал ни детективов, ни триллеров.
— Что ж, это хоть как-то вас оправдывает, — вздохнул Лепрекон, который устал от споров с писателем не меньше, чем тот от допроса, учиненного ему полицейским. — Итак, мистер Донелли, повторю свой вопрос еще раз: где вы были вчера в промежутке между одиннадцатью и двенадцатью часами ночи?
— Я спал в поезде, — устало выдавил Дрю.
— Надеюсь, вы сохранили билет? — поинтересовался Лепрекон.
Билет! Дрю побледнел. О каком билете может идти речь, когда он в буквальном смысле слова ввалился в поезд, сунув деньги проводнику.
— Видите ли, я… — Дрю запнулся. Даже если он расскажет ей о том, как попал в этот чертов поезд, она вряд ли ему поверит.
— У вас нет билета?
Эта рыжая пигалица прекрасно знает ответ на свой вопрос.
— Нет, — покачал головой Дрю. — Я был чертовски пьян, когда сел в поезд. Проводник загрузил меня в пустое купе, и я проспал там всю дорогу. — Дрю опустил глаза, ожидая, что рыжая бестия поднимет его на смех и заявит, что никакое это не алиби, но, вопреки его ожиданиям, девушка довольно мягко произнесла:
— Ну хорошо, пусть так. Этот ваш проводник хотя бы запомнил вас? Если вдруг понадобится его свидетельство, он подтвердит, что вы ехали в этом поезде?
— Думаю, да, — пробормотал Дрю. — Я называл ему свое имя. Правда, вряд ли он захочет лишаться работы из-за пьяного писателя, которого ему не удалось вытурить из поезда.
— Вообще-то он мог бы вызвать полицию, и тогда ему уж точно помогли бы от вас избавиться. Вы наверняка предложили проводнику хорошие деньги?
— Тройную цену за билет, — нехотя признался Дрю. — Он не смог устоять. Но мне показалось, он неплохой малый. Ведь мог бы не говорить мне, сколько я отдал за билет, я все равно ничего не помнил.
Рыжее создание — Дрю казалось, что полицейские вообще не очень-то умеют улыбаться, — ответило улыбкой. И вовсе даже не насмешливой, а какой-то не по-полицейски мягкой.
— Вот видите. Думаю, он не забудет такого пассажира.
— Надеюсь, — уныло усмехнулся Дрю. — Это, конечно, снимает с меня подозрения, но Стэна-то не вернешь. А как… как Матильда?
— Матильда Кшесински сдержанный человек. По ней не скажешь, что она убита горем.
— Надеюсь, ее-то вы хоть не подозреваете? — усмехнулся Дрю. — Матильда холодная как ледышка, но она всегда любила Стэнли.
Рыжее существо в полицейской форме задумчиво кивнуло.
— Если вы так дружили с Кшесински, мистер Донелли, то, может, вы хотя бы предполагаете, кто был заинтересован в его смерти? — немного помолчав, поинтересовалась она.
— Честное слово, даже представить себе не могу. Стэна все любили. У него… был мягкий характер. Правда, и его можно было довести до ручки, что периодически и делал наш Мистер Юмор.
— Мистер Юмор?
— Мэт Карриган. Он тоже писатель, — объяснил Дрю. — Стэн писал психологические триллеры, а Мэт — классические детективы. Правда, его главный герой — детектив Маккинзи — маньяк похуже тех, что описывал Стэн. Впрочем, это вам вряд ли интересно. Но не стоит подозревать Карригана. Во-первых, он всегда с кем-то в ссоре, это его нормальное состояние. А во-вторых, они со Стэном то дружили, то враждовали. Я и сам не знал, когда у них мир, а когда война.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эдриан Маршалл - Рыжее солнце любви, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





