`

Хельга Нортон - Дорога к счастью

1 ... 4 5 6 7 8 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Принесли завтрак: кашу, йогурт, сок и фрукты. Кристина попросила кофе, но незнакомая девушка, очевидно из числа младшего больничного персонала, скороговоркой ответила ей что-то на своем языке. Только по ее жестикуляции Кристина поняла, что кофе не будет. За первые дни пребывания в Италии она успела выучить только несколько обиходных фраз, поэтому длинная тирада юного существа в форменной одежде клиники, содержание которой осталось ей непонятным, навела ее на серьезные размышления. Как она сможет жить в семье, где все наверняка общаются между собой на родном итальянском языке? И вообще, чего ждет от нее Риккардо Мольтени, которого она вынуждена признать своим мужем? Ведь ей ничего не известно ни о нем, ни о его родных, ни о том, какими правами пользуются в этой стране жены. Как ей вести себя, если муж сразу потребует от нее исполнения супружеских обязанностей, не считаясь с ее состоянием? Судя по его манерам, Риккардо Мольтени человек властный и не потерпит непослушания. Кристине запомнилась угрожающая интонация, когда он говорил о своем намерении вернуть ее домой любыми средствами. Возможно, ее даже подвергнут какому-нибудь наказанию, перед тем как отвезут в дом, где они жили весь этот год!

К приходу Риккардо Кристина довела себя такими мыслями до панического состояния. На нем снова был светлый летний костюм, только на этот раз он был свежевыбрит и выглядел уже не таким усталым, как накануне.

— Как ты себя чувствуешь сегодня? — спросил он, разглядывая ее непроницаемыми темными глазами.

— В основном без перемен, — призналась Кристина, стараясь не выдать своей нервозности. — Я имею в виду память. Если не считать синяков и царапин, мое физическое состояние, можно сказать, в полном порядке.

— Предоставим судить об этом врачам, — сказал Риккардо, подходя к ее кровати с намерением сесть рядом, но, заметив, как Кристина невольно сжалась, сел в кресло. — Сегодня ты больше похожа на себя. Если, конечно, не считать синяков и царапин. — Он сдержанно улыбнулся. — Голова болит по-прежнему?

— Только при резких движениях. — Кристина уловила запах одеколона Риккардо. — Жаль, здесь нет моей косметички. Тональный крем помог бы скрыть синяки и царапины на лице.

— Это скоро пройдет. При твоей красоте пользоваться косметикой нелепо. Твои волосы… — К ужасу Кристины, он протянул обе руки к ее голове и снял большую заколку, в которую она собрала распущенные волосы. — Твои волосы похожи на золотую пряжу, — договорил он, с откровенным восторгом любуясь тяжелыми прядями, окутавшими плечи и грудь Кристины.

— Я вымыла их, — пробормотала она смущенно, не зная, что ему ответить.

Риккардо кивнул весьма одобрительно, промолчав о том, какой ужас охватил его, когда ее уносили с летного поля и длинные пряди ее волос, свисая с носилок, волоклись по пыльному асфальту. Не обращая внимания на реакцию Кристины, он прикоснулся к ее волосам, чтобы отвести прядь с лица.

— Мое прикосновение вызывает у тебя отвращение? — ровным голосом спросил он, избегая смотреть ей в глаза.

— Нет. Думаю, это происходит неосознанно. — Она помолчала. — Вся ситуация пока не укладывается в моей голове.

— В моей тоже не укладывается, — холодно признался Риккардо. — Я не замечал, чтобы ты ко мне охладела. Накануне твоего бегства из дому мы провели восхитительную ночь, занимаясь любовью…

— Не надо! — воскликнула Кристина, почувствовав, что дрожит. Возможно, ее тело помнило то, чего не сохранилось в ее памяти. — Мы не могли бы поговорить о чем-нибудь другом?

— О чем, например? — сухо спросил он, прикрыв глаза.

— Расскажи мне, например, о своем доме, — предложила Кристина.

— О нашем доме, — поправил ее Риккардо с мрачным видом.

— А чем ты занимаешься? — испугавшись его мрачности, решила сменить тему Кристина.

В глазах Риккардо вдруг появилось страдальческое выражение, которое напугало ее значительно сильнее. Он собрался что-то сказать, но в этот момент открылась дверь и в палату не вошел, а вкатился шарообразный человечек, который оказался врачом. Он осмотрел синяки на ее лице и голове, проверил зрачки с помощью маленького фонарика, провел с ней несколько тестов, после чего сообщил, что удовлетворен ее состоянием.

— Вашей жене повезло, придись удар по голове на несколько миллиметров ниже — и вы бы ее потеряли, — сказал он Риккардо на итальянском и обратился к ней уже на ее родном языке. — Синьора Мольтени, вы легко отделались. Ваши травмы сущие пустяки.

— Я не считаю потерю памяти сущим пустяком, — ответила Кристина. — Пусть даже частично и, как утверждал вчера ваш коллега, временно. Вы можете сказать, когда восстановится моя память? — Голос ее задрожал.

Врач молчал, явно не решаясь делать опрометчивых прогнозов.

— Ваша память может вернуться в любой момент, — наконец сказал он. — Вы пережили сильное потрясение, поэтому сейчас вам надо только сохранять спокойствие. Наберитесь терпения и поменьше думайте об этом.

Легко сказать, не думайте об этом. Как может она не думать о том, что произошло с ней за год, о котором она ничего не помнит! И при этом еще сохранять спокойствие?

Риккардо вышел из палаты вместе с врачом, а вернувшись, сообщил Кристине, что ей разрешили покинуть клинику.

— Скоро тебе привезут сумку с твоими вещами. Я позвонил домой, ее привезет шофер. Тебе понадобится помощь, чтобы одеться?

— Нет! — невольно вырвалось у Кристины.

Риккардо криво усмехнулся.

— Я имел в виду не себя, а помощь сестры или нянечки.

— Извини, я не хотела тебя обидеть, — беспомощно развела руками Кристина. — Мне нужно привыкнуть… — Она не договорила и жалобно посмотрела на Риккардо.

— Понимаю, — мягко произнес он. — Но ты веришь, что я рассказал тебе правду?

— Я вынуждена тебе верить, у меня нет выбора.

— Да, — согласился он, сдвинув брови. — Как и у меня. — И, не глядя на нее, Риккардо быстро вышел из комнаты.

Кристина не сразу решилась открыть кожаную сумку, которую ей доставили в палату вместе с большим кожаным чемоданом. Ни то, ни другое не вызвало у нее никаких ассоциаций в памяти. Преодолев странное внутреннее сопротивление, она открыла сумку и вытряхнула ее содержимое на постель. Первым делом она взяла в руки паспорт, из которого явствовало, что теперь она Кристина Мольтени. Здесь же лежал дамский кожаный бумажник, набитый лирами, отдельно лежала пачка долларов и золотая кредитная карточка. Доллары она могла взять, готовясь к возвращению в Нью-Йорк, но зачем ей понадобились лиры в таком количестве? Предположим, она действительно бежала от мужа с любовником. Как там его звали? Ах да, Джино Пинкерле. Куда же они направлялись?

1 ... 4 5 6 7 8 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хельга Нортон - Дорога к счастью, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)