Диана Палмер - Самый лучший папа
— Кто из них ты? — обернулся Блейк.
— Джекиль, конечно. Я посимпатичнее, — выпалила в ответ мисс Джексон.
— Как в прежние времена, правда, Мери? — вздохнула Элиза.
Мередит не слушала. Сара Джейн взяла ее за руку.
— Ты можешь пойти со мной, — сказала девочка. — Она мне нравится, — вызывающе доложила она отцу. — Она улыбается. Пусть она меня умоет.
— Ты не против? — спросил Блейк Мередит. Это было его первое обращение к ней с того момента, как она вошла.
— Не против. — Не взглянув на него, она пошла за Сарой в туалет.
— Как она изменилась, — сказала мисс Джексон хозяйке магазина. — Я ее еле узнала.
— Столько времени прошло. Теперь она знаменитость, а не то дитя, которым уехала отсюда.
Блейк почувствовал неловкость и отошел к стенду с платьями. Элиза придвинулась к нему, пока две другие женщины разговаривали. Когда-то она его побаивалась, но со временем узнала лучше. Они с Кингом дружили и регулярно виделись.
— Давно Сара живет у тебя? — поинтересовалась она.
— Со вчерашнего дня, — сухо ответил он. — А кажется, что сто лет. Я надеюсь привыкнуть к ней, но пока трудновато. Очень уж она мала.
— Она нелюдима и всего боится. Когда освоится и станет доверять тебе, все пойдет на лад.
— К тому времени я разорюсь. — Он размышлял вслух. — Сейчас мне пришлось уйти с правления, потому что Сара Джейн захотела плиссированное платье.
— Почему бы не купить его? Пусть приходит на день рожденья Дэниэль на той неделе. Ей полезно встречаться с ровесниками.
— Она сядет на торт и разнесет дом на куски, — простонал он.
— Да нет, она всего лишь маленькая девочка.
— За десять минут она запакостила мне всю гостиную.
— Я это делаю за пять минут. Все нормально, — усмехнулась Элиза.
Он поглядел в сторону туалета, откуда выходили Сара и Мередит.
— Есть же люди, у которых не один ребенок. Как ты думаешь, они психи?
Элиза засмеялась.
— Нет. Когда-нибудь ты это поймешь.
— Смотри, что мне Мери дала! — Сара с восторгом показала Блейку белоснежный платочек. — Теперь он мой! Он с кружевами!
Потом она схватила платье, из-за которого было столько крику. Блейк покачал головой.
— Мое! Ну пожалуйста. — Она сменила тактику, глядя на отца маслеными глазками. — Оно так подходит к моему новому платочку.
Блейк засмеялся и посмотрел на мисс Джексон.
— Что ты думаешь?
— Я думаю, что, если вы купите это платье, я его напялю на вас. — Мисс Джексон явно вышла на тропу войны.
— Лучше не уступать, — вмешалась миссис Дональдсон. — Дети капризны, я знаю, я вырастила четверых.
Он уставился на экономку.
— Все из-за тебя. Почему ты отказалась покупать это чертово платье?
— Я уже говорила. Слишком дорогое, чтобы в нем играть во дворе.
— Ей нужно платье, чтобы пойти в гости к Дэниэль, — вмешалась Элиза.
— Видишь, что ты наделала? — зарычал Блейк.
— Больше я с ней в магазин не хожу. Сами ходите, а вашей компанией пусть управляет кто-нибудь другой, — вконец рассердилась мисс Джексон.
— И это называется женщина. Платье ребенку не может купить.
— Это не просто ребенок, это маленький Донован. Сразу видно, чья это дочь, — съязвила мисс Джексон.
А Блейк совершенно неожиданно испытал удовольствие. Взглянул сверху вниз на девочку, так на него похожую, и признал, что она обладает некоторыми его положительными качествами. Упрямство. Решительность. Не говоря уж о хорошем вкусе.
— Платье твое, Сара, — сказал он и был вознагражден такой улыбкой восторга, что продал бы свой «мерседес» ради этой проклятой тряпки.
— Ой, спасибо! — Сара сияла.
— Вы еще пожалеете, — сказала мисс Джексон.
— Заткнись. Сама виновата.
— Сказали купить, а не сказали что, — напомнила она. — Я пошла домой.
— Ну и иди. Обед не сожги, — крикнул он вдогонку.
— Бутерброд с сыром я при всем желании не сожгу. А больше вы у меня сегодня ничего не получите.
— Я тебя выгоню!
— И слава Богу!
Блейк уставился на Элизу и мисс Дональдсон; те еле удерживались от смеха. Перепалки между Блейком и мисс Джексон всегда их забавляли. Выражение лица Мередит не так легко было понять. Она смотрела на Сару, и Блейку не удавалось заглянуть ей в глаза.
— Пойдем, пожалуй, — сказала она Элизе. — Бесс ждет, что мы отвезем ее в салон красоты.
— Ладно, я только куплю Дэниэль носки. Мередит осталась наедине с Блейком и его дочкой. Сара кружилась на месте, держа перед собой платье.
— Какое красивое! Я буду как волшебная принцесса.
— Это не все, — сказал Блейк, — нужны еще туфли и одежда на каждый день.
— Вот здорово! — Сара побежала к другому стенду и стала его разглядывать.
— Это нормально — в таком возрасте интересоваться одеждой? — спросил Блейк, обратившись наконец прямо к Мередит.
— Не знаю. — Ей было неуютно. Немигающий взгляд зеленых глаз вызывал болезненные воспоминания. — Я мало общалась с детьми. Мне пора идти…
Он тронул ее за руку и изумился: она вздрогнула и уставилась на него, ее глаза горели обидой, болью и гневом.
— Так ты не забыла, — выдохнул он.
— А ты надеялся? — Она усмехнулась. — Из-за тебя я ни разу не приезжала сюда. Я бы и теперь не приехала, но надоело скрываться.
Он не знал, что сказать. Ее реакция была неожиданной. Конечно, он понимал, что в душе у нее могла остаться какая-то горечь, но не столько же. Он выискивал в ее глазах следы того, что не надеялся больше найти.
— Ты изменилась, — тихо сказал он. Она смотрела ему в лицо, в глазах мелькнула искорка гнева.
— О да, изменилась. Я стала взрослой. Ты будешь разочарован, но теперь я не стану охотиться за тобой, как влюбленный щенок.
Ей удалось задеть его. Он действительно так сказал после оглашения завещания. Но напоминание разозлило его, и он нанес ответный удар:
— Ну и слава Богу. Расписку дашь?
— Иди ты к черту, — выдохнула она.
Вот это да! Услышать такое от застенчивой маленькой Мередит!
Подбежала Сара с охапкой какой-то ерунды.
— Смотри, какие они красивые! Можно их все купить? — приставала она к хмурому мужчине, стоявшему рядом с Мередит.
— Конечно, — рассеянно ответил тот. Мередит с улыбкой отвернулась. Впервые в жизни она дала ему отпор. Какой дивный сюрприз — она его больше не боится!
— Ты готова? — спросила Мередит Элизу.
— Да. Пока, Блейк!
— Но ты не можешь уйти. — Сара подбежала к Мередит и схватила ее за юбку. — Ты же мой друг.
Дитя не знает, как ранит сознание, что это ребенок Блейка, что это она могла родить ему дочку. Мередит высвободила руку, присела:
— Мне надо идти. Но мы еще увидимся, Сара. О'кей?
Сара была в растерянности.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Диана Палмер - Самый лучший папа, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


