`

Сьюзан Одо - Грехи и грешницы

1 ... 57 58 59 60 61 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Причем нельзя сказать, чтобы Сюзи была такой уж завзятой феминисткой. Нет, просто времена изменились, и теперь собственные папа и мама выглядели в ее глазах парой динозавров.

— Выпьешь, Бэбс? — спросила Сюзи, подходя к столику для коктейлей.

— Конечно, — ответил за нее Боб. — Налей ей портвейну с лимоном, — не оборачиваясь, с полным ртом скомандовал он.

Игнорируя отца, Сюзи налила Бэбс еще портера.

— А тебе налить? — нехотя спросила она отца и, не дожидаясь ответа, пошла наливать ему пива.

— И налей еще матери, — бросил вдогонку тот, проглотив пищу.

— Мне не надо. Боб, — отказалась Дорин, ставя перед ним соль и уксус. Я только что приготовила чай.

Он неодобрительно взглянул на нее и снова уткнулся в тарелку.

— Ладно, — уступила жена. — Давай, Сюзи, но только одну. «Дюбонне» с лимонадом.

Дочь поставила перед ней пол-литровую кружку и банку с легким пивом.

— Пила бы себе чай, раз хочешь, — упрекнула она мать.

— Нет-нет, отец прав. В конце концов, сегодня ведь особенный день.

Сюзи закатила глаза и раздраженно покачала головой, затем налила матери немного пива, а себе — приличную порцию водки с тоником. Как ни противно, но придется признать, что пристрастие к алкоголю она унаследовала от отца ясно ведь, что не от матери. Бэбс однажды поведала причину стойкого неприятия спиртного сестрой.

Случилось все еще в ранней юности. Как-то утром Дорин очнулась на крыльце дома своей бабушки в тяжелейшем похмелье с мертвым цыпленком в одной руке и с пустой бутылкой джина в другой. Откуда взялся цыпленок, выяснить так и не удалось, но одно было очевидно — умер он отнюдь не от пьянства: Дорин не оставила ему для этого никаких шансов!

— Ты точно не хочешь есть, Бэбс? — спросила Дорин, поднося к губам бокал. — Я тебе быстренько что-нибудь приготовлю.

Бэбс покачала головой и сделала очередной глоток портера.

— Ну, а тебя и спрашивать нечего, — осуждающе произнесла Дорин, обращаясь к Сюзи. — Имей в виду, мисс, утром тебе надо хоть немного поесть, а то в церкви свалишься в обморок.

— Знаешь, на кого ты похожа? — вступил в разговор отец, отодвигая в сторону тарелку и откидываясь на спинку стула. — Не знаешь? Ну так я скажу: на рекламу средства для похудания, вот на кого! — Он захохотал и, поймав костлявую руку дочери, торжествующе поднял ее вверх. — Видишь?

— Да отвяжись ты! — огрызнулась Сюзи, вырывая руку. — По крайней мере это лучше, чем выглядеть таким, как ты, жирдяем!

— Не говори так с отцом, Сьюзен! — без особой строгости сказала Дорин.

— А что? Вы только посмотрите на него! Имеет наглость меня критиковать, а сам сидит здесь как боров!

— Лично мне нравятся мужчины в теле, — слегка заплетающимся языком возразила Бэбс. — Есть за что подержаться. Говорю вам, мне нравится Робби Колтрейн.

Теперь он большой человек…

Боб повернулся и раздраженно посмотрел на Бэбс.

— О чем ты говоришь? Подумать только, Робби Колтрейн!

Несмотря на все свое раздражение, Сюзи не смогла сдержать улыбки, но Дорин по-прежнему сидела с каменным лицом, не в состоянии понять юмора.

Боб громко откашлялся, поковырял указательным пальцем в своих гнилых зубах, потом, вытащив застрявший кусок пищи, долго изучал его и наконец произнес:

— Надеюсь, — теперь он многозначительно посмотрел на Сюзи, — завтра ты не выкинешь какой-нибудь номер!

— Это я-то? — возмутилась Сюзи. — А разве это я напилась до чертиков на свадьбе у Линдсей? Разве меня волокли под руки по проходу?! Разве я чуть не повалила двух старых перечниц! И уж точно не я возомнила себя Билли Эпштейном…

— Фрэнком Синатрой! — поправила ее Бэбс.

— Какая разница! — воскликнула Сюзи. — Кому бы он ни подражал, получается одно сплошное мычание!

— На свадьбе Линдсей ничего такого не случилось, — хмыкнул отец. — Она не жаловалась!

— Она просто не посмела жаловаться! Ты ведь за все заплатил!

— А, так вот чего ты бесишься! — Глаза его победно сверкнули. — Ну, так скажу тебе честно, мадам, если бы у меня и были деньги, я бы пожалел их на твою свадьбу!

Потому что уже через пять минут они исчезли бы навсегда! Я тебя знаю!

— Как же! — устремившись на кухню, крикнула через плечо Сюзи. — У тебя были бы деньги, если бы ты не спускал их на скачках или в пабе!

— Не тебе судить! — побагровел от ярости отец. — Это ты бы все прогуляла с дружками!

Сюзи собралась было что-то ответить, но вместо этого, презрительно фыркнув, исчезла на кухне.

Нервно заерзав на стуле, Дорин взяла бокал и отпила газированной жидкости. С тех пор как Сюзи выросла и поняла, что за дерзость отец ее больше бить не будет — она сделалась физически слишком сильной, Дорин стала вечным посредником в семейных конфликтах, иногда достигавших такой остроты, что впору было приглашать ооновские «голубые каски». Если не ругались Сюзи с Бобом, то цапались Сюзи и Линдсей. Сюзи всегда с кем-то ссорилась.

Вернувшись из кухни, Сюзи встала в дверях, слегка помешивая жидкость в тяжелом стакане. Кубики льда легонько позвякивали о его края. Взглянув на мать, которая, сидя на краешке стула, готовила подставку для цветов, Сюзи моментально забыла о ссоре с отцом.

— Цветочница сказала, что вот сюда надо положить папоротник. — Сюзи показала куда. — Потом ты кладешь цветы, те, что подлиннее, — внизу и в центре.

— Ну и как? — через несколько минут спросила Дорин, отодвигаясь подальше, чтобы лучше оценить свою работу.

Склонив голову набок, Сюзи отступила назад, желая посмотреть на произведение Дорин под другим углом.

— Прежде чем приниматься за цветы, мама, я бы положила еще слой папоротника. Как считаешь, Бэбс?

— Пожалуй, — согласилась тетка. — Главное, ты делай, Дор, а там посмотрим, что получится. В крайнем случае всегда можно переделать.

Сюзи посмотрела на часы:

— Ну, вам надо спешить, уже восемь часов…

— Ишь, распоряжается тут, мадам! — послышался из-за газеты голос отца. — Лучше опусти задницу на стул и работай сама, а то, видишь ли, мать должна тебе все сделать!

— Уж чья бы корова мычала! — в ярости вскричала Сюзи. — Тебе она разве что задницу не подтирает, так что нечего на меня бочку катить. И потом, мама сама предложила мне помочь, правда, мам?

— Тут ненадолго, Боб, — улыбнувшись, примиряюще проговорила Дорин. — Я и вправду сама, предложила. Работа цветочницы так дорого стоит…

— Ага, значит, вот как она тебя эксплуатирует, — проигнорировал он объяснение жены и отложил газету.

— Эксплуатирую?! — взорвалась Сюзи. — Это почему же я ее эксплуатирую?

1 ... 57 58 59 60 61 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сьюзан Одо - Грехи и грешницы, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)