`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Джейн Кренц - Искательница приключений

Джейн Кренц - Искательница приключений

1 ... 57 58 59 60 61 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Потому что я знал, что ты закатишь истерику.

— Что верно, то верно. Боже правый! Даже подумать страшно, что могло бы произойти! И все попусту. Ведь ты ничего не нашел. Абсолютно ничего.

— Не совсем. — Джек сделал вид, что оскорбился. — Я же тебе сказал, что нашел красную краску.

— Подумаешь, — отмахнулась Элизабет. — Мы с тобой и так догадывались, что нападения на Вики инсценированы. В любом случае, с кристаллом это никак не связано.

— А может быть, связано?

Скрестив руки на груди, Элизабет мрачно поглядела на Джека.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Это, конечно, только предположение, — признался Джек, — но мне пришло в голову, что Досон Холланд подумывает избавиться от своей третьей жены, представив ее жертвой нападения какого-то маньяка.

Элизабет сглотнула.

— Вполне вероятно. Не всем же его женам погибать в катастрофах.

— Вот-вот. — Джек направился к Элизабет. — А как отреагировала Вики, когда ты ей рассказала про жен Досона?

— Совершенно спокойно. У меня сложилось впечатление, будто она считает, что не мне давать ей советы относительно мужчин.

Подойдя к Элизабет сзади, Джек положил ей руки на плечи.

— Это потому, что ты спишь со мной?

Элизабет откашлялась.

— Видимо, так.

— А как ты сама считаешь, Элизабет? Ты все еще полагаешь, что полгода назад я тебя надул? Что бессовестно использовал в корыстных целях?

Элизабет смотрела прямо перед собой. Какие же тяжелые и горячие у Джека руки!

— Сейчас не лучшее время для подобной дискуссии, — заметила она.

— Ты любила Гарта Гэллоуэя?

— Гарта? — Элизабет поспешно высвободилась и круто обернулась. — А какое, черт побери, он имеет отношение к нашим с тобой проблемам?

— Меррик рассказал мне о том, что, когда компания разорилась, ты узнала, будто бы Гарт собирался жениться на тебе только в угоду матери. А Камилла Гэллоуэй таким образом хотела прибрать к рукам фонд «Аурора».

Элизабет застонала.

— Меррик слишком много болтает.

— Так это правда?

— А это важно?

— Да, — ответил Джек.

Элизабет подозрительно взглянула на него.

— Почему?

— Потому что мне не дает покоя вопрос, насколько сильно ты тогда пострадала и считаешь ли меня в этом виноватым. — Он не отводил взгляда от Элизабет. — Я хочу знать, согласна ли ты с Вики. Считаешь ли себя дурой потому, что спишь со мной? Потому что я хотел бы…

Тут тихонько заверещал сотовый телефон, прервав Джека на полуслове. В глазах его вспыхнуло нетерпение. Схватив лежавшую на столе трубку и по-прежнему не сводя взгляда с Элизабет, он бросил:

— Фэрфакс слушает.

Но уже через несколько секунд лицо его словно окаменело. Не проронив ни слова, он слушал невидимого собеседника. Наконец так же молча медленно опустил трубку.

Элизабет почувствовала смутное беспокойство.

— Что случилось? — спросила она.

— Это звонил Хайден. — Джек тяжело вздохнул. — Он считает, что я сегодня пытался его убить. Какая-то машина едва не сбила его как раз тогда, когда я возвращался от Холландов.

— Это пустая трата времени, — повторил Джек, выходя следом за Элизабет из лифта.

— Перестань причитать, — бросила она, направляясь по гостиничному коридору к номеру Хайдена. — Я уже давно поняла, что ты хочешь сказать. Но мы же ничего не теряем.

Остановившись перед дверью, она постучала. Хмурый Джек стоял у нее за спиной.

Хайден открыл. На лице его застыло угрюмое выражение, но Элизабет полагала, что не их с Джеком появление послужило тому причиной. Хайден, похоже, пребывал в отвратительном настроении еще до их приезда.

С отвращением взглянув на Джека, он тотчас же демонстративно перевел взгляд на Элизабет.

— Зачем вы приехали? — спросил он. На Элизабет пахнуло виски. Слава Богу, он еще не успел как следует напиться.

— По-моему, пришло время поговорить нам всем троим, — ответила она.

— Я бы с удовольствием побеседовал с вами при определенных обстоятельствах, — ухмыльнулся Хайден, — а с Джеком мне говорить не о чем.

Элизабет решительно шагнула через порог.

— Думаю, нам надо объединиться, но если, конечно, вам больше по душе роль жертвы…

— То есть? — нахмурился Хайден.

— Кое-кто играет в нехорошие игры, — пояснила Элизабет. — Ваш случай не единственный.

Она вошла в комнату, Джек — следом за ней и закрыл дверь.

— Садитесь, — приказала Элизабет мужчинам. — Давайте поговорим как взрослые люди. Хайден, ответьте, пожалуйста, на некоторые наши вопросы.

Плюхнувшись на стул, Хайден раздраженно буркнул:

— Не понимаю, почему я должен вам что-то объяснять.

Джек молчал, стоически глядя в окно.

Элизабет вздохнула. Все оказалось гораздо сложнее, чем она себе представляла. Можно только поблагодарить Бога за то, что у нее в семье нет таких проблем. Нужно будет по возвращении в Сиэтл не забыть перевести из фонда «Аурора» на счет Меррика требуемую ему сумму. Никаких денег не жалко для своих родных, когда знаешь, что они всегда будут на твоей стороне.

— Похоже, кто-то раздает авансы направо и налево, — сказала она Хайдену. — Мы получили вчера вечером, а вы — сегодня днем.

— О чем это вы говорите? — пробормотал Хайден.

— Вчера, когда мы возвращались домой, на нас напали двое головорезов и попытались избить вашего брата.

— Сводного брата, — автоматически уточнил Хайден. — И я вам не верю. Он совсем не выглядит избитым.

— Но это правда! — воскликнула Элизабет. — Если вы не верите Джеку, то мне-то уж можете поверить.

— Вот как? Это еще почему?

Элизабет лишь взглянула на него, и Хайден тотчас же смутился и покраснел. Заметив на столике поднос с большим кофейником и сандвичами, Элизабет взяла чистую чашку и налила себе кофе.

— Мы думаем, что кто-то из приехавших в Миррор-Спрингс на аукцион пытается напугать своих конкурентов, — проговорил Джек, по-прежнему глядя в окно.

— И этот кто-то — ты. — Хайден плотно сжал губы. — Странно, что ты решил меня задавить, Джек. В следующий раз лучше стреляй. Меньше оставишь улик.

— Если ты и в самом деле считаешь, что это был я, обратись в полицию, — предложил Джек.

— С чем? — рявкнул Хайден. — У меня нет никаких доказательств, и тебе это известно. Но я видел машину. Серебристо-серая. Точно такая, какую ты взял напрокат.

— На этой неделе здесь наверняка сотни людей взяли напрокат серебристо-серые машины.

— Прекратите! — Элизабет со стуком поставила чашку. — Хватит уже этих дурацких обвинений! Хайден, Джек не имеет к покушению на вас никакого отношения.

— Да ну? — Хайден вежливо улыбнулся. — А вы были с ним весь день? Можете поручиться, что около четырех часов он был рядом с вами?

1 ... 57 58 59 60 61 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джейн Кренц - Искательница приключений, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)