Здесь ради торта - Дженнифер Милликин
Клейн устраивается на своей стороне кровати, лицом ко мне. Взъерошенные волосы и сонное лицо делают его еще более привлекательным. Он надел простую белую футболку, чтобы спать в ней. Неужели он делает это для моего же блага? Как сказать ему, что мне было бы выгоднее, если бы он снял футболку? Что если я…
О боже.
Горячий кофе грозит вылиться на белое покрывало.
Должно быть, в моих глазах отразилась паника, потому что Клейн говорит:
— Все хорошо, Пейсли.
Я собираюсь с мыслями, пока глотаю.
— Мы всегда так говорим, не так ли? Мы используем это слово снова и снова. «Хорошо».
Клейн кивает.
— Похоже, мы часто используем это слово.
— Насчет того, что я сказала посреди ночи, — колеблюсь я, и Клейн твердо говорит:
— Пейсли, не волнуйся. Я не буду настаивать на этом.
Я подношу чашку с кофе к губам, чтобы хоть что-то было передо мной, импровизированный щит. Не могу поверить, что собираюсь это сделать.
— Что ты думаешь о том, чтобы все-таки настоять?
Клейн открывает рот. Закрывает его. Обдумывает что-то, затем снова открывает рот.
— Как ты думаешь, ты сейчас в уязвимом месте?
— Да, — честно отвечаю я.
— Я так и думал, — вздыхает он. — Вчера вечером мне потребовался целый час, чтобы заснуть после того, как ты это сказала. Я все время прокручивал это в голове, пытаясь понять, была ли твоя идея очень хорошей или очень плохой, — он морщиться, вероятно, из-за неудачного выбора слов.
— Ты можешь лучше, — говорю я, нахмурившись. — Ты не «очень грустный», ты «угрюмый»![xlviii] — я поднимаю кулак, перенимая тон голоса, призывающий к действию, который использовал Робин Уильямс в «Обществе мертвых поэтов».
На его губах играет улыбка.
— Я говорил тебе, что это один из пяти моих любимых фильмов?
— Нет, но мне кажется, что это не такой уж большой шаг вперед.
Он молчит, проделывая эту штуку с насупиванием бровей. Теперь я знаю, что это означает, что он о чем-то напряженно думает, но вряд ли скажет вслух, о чем именно.
— Я пытался понять, была ли твоя идея превосходной или губительной, — ухмыляется он. — Так лучше?
Я решительно киваю.
— Мне нравится, что ты бросаешь мне вызов.
— Мне нравится бросать тебе вызов, — мой подбородок вздергивается. — Так ты пришел к какому-то выводу?
Он качает головой.
— Ничего конкретного. Но я не хочу пользоваться тобой, это я знаю точно.
— Я ценю это, и не думаю, что ты будешь. Это тяжелая неделя для меня, но мне приятно, что ты здесь. Приятно, что кто-то на моей стороне, а не то, что нужно принимать чью-то сторону. И я знаю, что моя бабушка была бы на моей стороне, если бы ее заставили выбирать, — я пожимаю плечами, пытаясь выразить словами то, что я чувствую. О чем я прошу. — С тобой все по-другому. Как будто у меня есть партнер. …Друг?
Клейн кивает, говоря мне, что да, мы друзья.
Странное чувство — наконец-то назвать его своим другом, хотя на самом деле мы были друзьями уже несколько недель.
Отпив последний глоток кофе, я ставлю чашку на тумбочку и откидываю одеяло. Моя ночная рубашка задралась, и я смотрю на Клейна в тот момент, когда он замечает татуировку на верхней части моего бедра. Его глаза вспыхивают, губы приоткрываются.
Невинно я приподнимаюсь и задираю подол, чтобы показать чернила.
— Удивлен?
Его глаза темнеют, челюсть напрягается. На его лице читается голод, основной инстинкт поглощения. Меня.
Он молчит. Внутренне я радуюсь, что украла все слова у Мастера Слова.
Я опускаю подол, и он спрашивает:
— Что там написано? Я был не в состоянии прочитать.
— Думаю, тебе придется узнать это в другой раз. Мне нужно готовиться к походу на Старую Лысину, — через зеркало на комоде я наблюдаю за тем, как он следит за мной.
Я самодовольная?
О, да.
Мы выезжаем из-под купола темно-зеленых листьев и видим, что небо над головой темное, тяжелые тучи предвещают дождь.
— Мы почти приехали, — говорю я Клейну, сидящему на велосипеде рядом со мной.
Он кивает и смотрит на небо, в его взгляде нет ни капли беспокойства.
Первые капли дождя, крупные и тяжелые, падают в тот момент, когда мы паркуем велосипеды у стойки в центре для посетителей. Мы оплачиваем проход и бежим по травяной лужайке, поднимаемся по лестнице через деревянную дверь и заходим в маяк.
Клейн проводит рукой по волосам, стряхивая влагу. Он оглядывается по сторонам, пытаясь сориентироваться.
— Это место было построено в 1817 году, — говорит он мне со знанием дела.
Смахнув капли дождя с лица, я говорю:
— Кто-то читал книгу «История острова Болд-Хед».
Он подходит к стене и осторожно проводит по ней пальцами.
— Она была сложена из красного кирпича, затем покрыта штукатуркой и покрашена в белый цвет, — его рука движется вверх и по проявившимся пятнам, где со временем стерлась краска и штукатурка, обнажив красный кирпич под ними.
Дойдя до середины небольшой площадки, он смотрит на деревянный дощатый потолок. В центре — прямоугольник пространства, уходящий вверх, к самой вершине маяка.
— Сто восемь ступенек, — сообщает он.
Я поднимаюсь вместе с ним, осматривая все ступеньки.
— Готов к тренировке задницы?
— Никогда не говори «нет» тренировкам ягодиц, — шутит Клейн, начиная подниматься по лестнице впереди меня.
Светильники, установленные на стенах, излучают желто-оранжевое свечение. Днем, когда светит солнце, солнечный свет проникает через верх.
На данный момент у меня нет предпочтений между электрическим и естественным освещением. Я дружу с любым светом, который позволяет мне оценить фантастическую задницу в двух ступеньках передо мной.
— Ты ходишь в спортзал? — я стараюсь, чтобы мой тон был легким, непринужденным, как будто я просто завожу разговор.
— В моем жилом комплексе есть довольно приличный тренажерный зал. Я пользуюсь им, а еще мне помогает игра в футбол, — он делает паузу и снова смотрит на меня, ухмыляясь. — А что? Тебе нравится то, что видишь?
— Трудно было бы не увидеть, — ворчу я. — Поскольку все это сейчас у меня перед глазами.
Мы останавливаемся на третьей площадке. Клейн указывает на следующую лестницу.
— Не хочешь пойти первой? Я с большим удовольствием поглазею на твою задницу.
На моих губах появляется улыбка.
— Вообще-то…
Грохот грома прерывает мою фразу. Я вскрикиваю, бросаясь в объятия Клейна. Я не боюсь грозы, но этот звук был громче, чем все, что я когда-либо слышала.
— Все в порядке, Пейсли, — успокаивает Клейн, поглаживая меня по
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Здесь ради торта - Дженнифер Милликин, относящееся к жанру Современные любовные романы / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

