`

Ты бросаешь вызов? - Лайла Джеймс

1 ... 56 57 58 59 60 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
желание ударить его по лицу, кого-то, кого я никогда раньше не встречал, было сильным.

— Ты можешь дать мне гарантию, что он не причинит тебе вреда? — Я ответил в свою защиту. — Я не буду жаловаться и отпущу тебя на это дурацкое свидание, если ты дашь мне стопроцентную гарантию.

Я играл грязно, потому что знал, что она не может это сделать.

Я не знал, почему я так отреагировал, когда Лила сказала мне, что идет на это свидание. В желудке возникло неприятное ощущение и тяжесть в груди.

— Ты ведешь себя как ревнивый бойфренд, Мэддокс, — предупредила она, недовольно скривив губы. Ее слова были пронизаны предупреждением.

Ревнивый… бойфренд?

Завидуешь… мне? Ха.

— Я веду себя как заботливый друг, — поправил я.

Она фыркнула, совсем не по-женски. Мне это нравилось в Лиле. Она не фальшивила рядом со мной и не боролась за мое внимание. Лила не подгоняла себя под мои стандарты. Она осталась верна себе и показала средний палец тому, кто осмелился потушить ее огонь.

Лила поправила свою подводку и взглянула на меня через зеркало в пол.

— Нет, ты ведешь себя как ребенок. Вспыльчивый, капризный ребенок. Ты ходил на свидание на прошлой неделе, и я не стала тебя останавливать. Делает ли это меня менее заботливой?

— Я не ходил на свидание, — пробормотал я, сдерживая гримасу. Ей не нужно было знать подробности.

Ее глаза ожесточились.

— Нет, ты прав. Ты не ходил на свидание. Ты трахнул ее.

Я потер лоб и вздохнул. Это ни к чему нас не привело, и с течением секунд я только становился все более взволнованным. Дрочун-рен или как там его звали, должен был появиться в любую минуту, а Лила уже была на пути… на свидание…

Ревность?

Нет, это было не так.

У нас с Лилой отношения были четкими — не было ни скрытых чувств, ни секретов. Мы глубоко заботились друг о друге, но на этом все. Простая мысль о том, что мы являемся чем-то большим, была запретной идеей, и мой желудок скрутило.

Я бы предпочел, чтобы Лила была такой, чем рисковать потерять ее позже из-за того, что наши чувства испорчены. Не было пути назад, если мы пересекли эту черту.

— Он причинит тебе боль, — сказал я в последний раз, надеясь, что она передумает.

Просто мысль о том, что она будет с другим парнем, так же близко, как она была со мной, меня не устраивала. Я не ревновал.

Я просто был немного территориальным по отношению к своей лучшей подруге.

Лила какое-то время смотрела на меня, выражение ее лица было непроницаемым. Ее взгляд был непоколебим, а маленькие кулачки сжаты по бокам. Она выглядела так, словно вела внутренний спор с самой собой.

Она сглотнула, ее горло пересохло от небольшого действия. Затем она сделала то, чего я меньше всего ожидал и уж точно не был к этому готов. Нисколько.

Мои глаза расширились, когда Лила натянула майку через голову, позволяя ей скользить сквозь пальцы. Она стояла передо мной в джинсах, сапогах и лифчике. Лила не была застенчивой, никогда не была. На самом деле, она могла бы быть такой же грубой, как и я, если бы захотела, и в большинстве случаев так и было. Она всегда была смелой и уверенной в себе.

Решительное выражение ее лица должно было насторожить меня, но я был слишком сосредоточен на ее… груди.

Я вдохнул, и мой член дернулся, напрягшись в джинсах. Дерьмо.

— Какого хрена?

— Что ты видишь? — спросила она спокойно.

Я вижу… сиськи. Сиськи, которые я мог бы трахнуть.

— Что ты делаешь? — Я застонал. — Лила?

Она сделала несколько шагов вперед, пока мы не оказались лицом к лицу. Лила была моим маленьким карликом, таким крохотным, что ее макушка едва доставала мне до плеч. Ей пришлось запрокинуть голову, чтобы посмотреть на меня, потому что я возвышался над ней.

Ее взгляд был мрачным, пока она ждала.

— Мэддокс, посмотри на меня.

Мои кулаки сжимались и разжимались. Я не сводил с нее глаз, не позволяя своему взгляду блуждать… вниз. Я бы, наверное, сломал орех, если бы сделал это.

— Смотрю.

— Нет, это не так. Посмотри. На. Меня. Посмотри внимательнее, — настойчиво повторяла она тем же мягким голосом.

Я сделал… и я, наконец, увидел то, что она хотела, чтобы я увидел.

— Теперь ты видишь? — она дышала.

Мое сердце забилось, и у меня перехватило дыхание, когда мой желудок сжался. Мой взгляд упал на ее грудь, где грудь была обтянута кружевным черным лифчиком.

И я увидел…

Розовые и белые зубчатые линии… шрамы… на ее красивой бледной коже. Прямо в центре ее груди, между двумя тяжелыми буграми.

— Нет, — задохнулся я. Господи Иисусе, милая Лила.

Прежде чем я успел остановиться, моя рука поднялась, чтобы коснуться ее. Когда я понял, что собираюсь сделать, я остановился в дюйме от ее кожи.

Лила взяла мою руку в свою и положила себе на грудь, прямо посередине, где были ее шрамы. Она судорожно вздохнула в тот момент, когда я прикоснулся к ней. Ее сердце сильно стучало о мою ладонь.

— Это…? — Я не смог закончить фразу.

Лила кивнула.

— От аварии.

Мои дрожащие пальцы коснулись ее шрамов, чувствуя легкую неровность на ее коже, в то время как остальная ее часть была мягкой и гладкой.

— Это уродливо, — прошептала она, пытаясь скрыть гримасу, но ее лицо говорило само за себя.

— Ты прекрасна, — признал я напряженным голосом.

И это действительно было так.

Лила прошла через ад и обратно. Это была самая красивая часть ее; она была женщиной, которая носила свою боль как бриллиантовое колье на шее. Сильная, непреклонная… выжившая. Лила Гарсия сама поправила свою кривую корону, потому что ей не нужно было, чтобы кто-то другой делал это за нее.

Лила впустила меня не потому, что я был ей нужен.

Это было потому, что она хотела меня — как друга, компаньона и партнера.

Она одарила меня горько-сладкой улыбкой.

— Дарен не сможет причинить мне боль, потому что мне уже больно. Он не может разбить мне сердце, потому что оно уже разбито. Теперь ты понимаешь?

Я кивнул. Лила вздохнула с облегчением.

Я шагнул ближе, наши тела прижались друг к другу. Мое — полностью одетое. Лилы — в полуодетом состоянии. Ее кожа была теплой под моим прикосновением. Она смотрела на меня сквозь свои густые ресницы с выражением в глазах, которое должно было мне что-то сказать… но я не мог понять, что она пытается передать.

Она дышала.

Я вздохнул.

Мир остановился, и цвета исчезли, оставив нас в состоянии черного и белого.

Лила вздрогнула, по ее телу пробежала тихая дрожь. Это было не от холода, потому что в ее комнате было жарко, и я вспотел. Ее взгляд упал на мои губы, прежде чем

1 ... 56 57 58 59 60 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ты бросаешь вызов? - Лайла Джеймс, относящееся к жанру Современные любовные романы / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)