`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Бывшему посвящается... (СИ) - Вик Лазарева

Бывшему посвящается... (СИ) - Вик Лазарева

1 ... 56 57 58 59 60 ... 149 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
я это почувствовала на мгновение, и мы чуть не поцеловались.

Лоис за руку подводит меня к большому кукольному домику под окном и смотрит на меня счастливыми глазами.

— Лоис, какой красивый дом у твоих принцесс, — в восхищении говорю я и серые глаза девчушки блестят от радости.

— Тебе нравится? — она радостно заглядывает в мои глаза, и я опускаюсь на колени, чтобы быть на уровне распахнутых глазёнок.

— Конечно. Смотри целых три этажа и так много спален, и настоящая столовая, и кухня, и даже есть гараж.

— Логан сказал, что это целый дворец, — гордо говорит она и ручонками достаёт из кроватки красавицу с длинными чёрными волосами в шёлковом платьице. — Вот смотри, это Хлоя.

Она протягивает мне куклу, я беру её и глажу шелковистые волосы.

— У неё есть даже бальное платье, в котором она пойдёт на выпускной бал, — восторженно говорит малышка, доставая из кукольного шкафчика блестящее красное платье с пышной юбкой и открытыми плечами.

Я беру его из её ручек и улыбаясь говорю:

— Очень красивое платье. Можно примерить?

— Конечно.

— А у Хлои есть кавалер, с которым она пойдёт на бал? — переодевая куклу, спрашиваю я.

— Да. Брендон её уже пригласил. Он сказал ей, что она красивая, как принцесса, — смеётся малышка.

— Можно я ей сделаю причёску?

Лоис кивает и, подскочив к маленькой тумбочке рядом с домиком, достаёт из ящика коробочку. Она протягивает её мне. Открыв коробочку, в которой множество расчёсок, заколок и разных украшений, я беру расчёску и маленькую резинку для волос. Расчёсываю Хлою, собираю волосы на затылке и закрепляю красивый красный цветок на проволоке, выпустив игривый локон на виске.

— Как красиво! — восхищённо хлопая глазками, говорит Лоис и обхватывает меня ручонками за шею.

Меня переполняет нежность к девчушке, и я обнимаю её в ответ. Она такая милая, нежная и по-детски открытая. Так хочется заботится о ней и прижимать к себе.

Я слышу щелчок двери, на который мы с ней поворачиваемся. В комнату заходит Джон и Лоис, подскочив на ноги, радостно подбегает к отцу.

— Па, посмотри какую причёску Хлое сделала Мелисса.

Мужчина смотрит на куклу и с улыбкой говорит:

— Очень красиво. Но маленькой принцессе уже пора спать.

— Но пап, я хочу ещё поиграть с Мелиссой, — она обижено надувает розовые губки.

Я встаю с колен и, потерев ладони о джинсы на бёдрах, поддерживаю мистера Харпера:

— Лоис, уже поздно и мне тоже пора домой, ложиться спать. Ведь у принцесс завтра много дел, поэтому нужно хорошенько отдохнуть. Так ведь?

Малышка кивает головой и заглядывает мне в глаза, не отпуская руку отца.

— А ты ещё придёшь со мной поиграть?

Не могу оторвать взгляд от больших, серых и чистых глаз с пушистыми ресничками, перевожу взгляд на Джона, и он мне улыбается.

— А ты меня приглашаешь?

— Да, да! — подпрыгивает она на месте и улыбается.

— Хорошо. Тогда я обязательно приду к тебе ещё поиграть, — я присаживаюсь на корточки, девчушка обнимает меня за шею, а я целую её в нежную щёчку.

Я встаю, а она снова берёт мистера Харпера за руку.

— Мелисса, вы же без машины, я отвезу вас домой, — с улыбкой говорит мужчина.

— Спасибо, сэр, но я доеду на такси, — смущённо отвечаю, заправляя волосы за ухо.

— Пожалуйста, позвольте мне отблагодарить вас за помощь и сделать это самому, — говорит он мягким голосом и, опуская взгляд на дочь, спрашивает у неё: — Мы же не позволим Мелиссе в такой поздний час возвращаться домой одной?

— Нет, — машет головой малышка.

— Подождите меня внизу, Мелисса, а Беттани угостит вас чаем.

— Спокойной ночи, Лоис, — перевожу взгляд на искрящиеся глаза малышки, она тянет ко мне ручки, и я присаживаюсь, чтобы её обнять.

— Спокойной ночи, Мелисса, — она прижимается щекой к моей щеке, а потом целует.

Я выхожу из комнаты и спускаюсь вниз, на кухню, откуда доносится тихая музыка. Я останавливаюсь в проходе в нерешительности и наблюдаю, как женщина в джинсах и лёгкой белой рубашке выкладывает кексы на тарелку. Мама Логана оборачивается и смахнув с лица белокурый локон улыбается мне.

— Мелисса, проходите. Прошу, составьте мне компанию, — она ставит тарелку на стол и наливает в кружки горячий чай. — Вы пьёте чай?

— Да. Особенно в такой час, — улыбаюсь ей, прохожу на кухню и сажусь за стол.

Разлив чай, женщина садится напротив меня и, обхватив пальцами кружку, вглядывается в моё лицо. Я снова немного смущаюсь от такого пристального взгляда и поправляю волосы.

— Мелисса, можно на «ты»?

— Конечно.

— Ты знаешь почему Логан в таком состоянии?

— Нет. Он позвонил и попросил ему помочь, потому что не мог сесть за руль, — вру я, поёрзав слегка на стуле и опускаю глаза в кружку с чаем, которую подношу к губам. Делаю глоток и, подняв глаза, встречаюсь с пронзительным взглядом голубых глаз. — Он ездил к мистеру Бэкоу, чтобы извиниться, но видимо, разговор не заладился.

Женщина вздыхает и грустно улыбнувшись краешками губ говорит:

— Он такой странный в последние дни, — она трёт пальцем ручку кружки, вглядываясь в чайный напиток в ней, потом делает глоток чая, и я тоже. — Логан нам совсем ничего не рассказывает, но я видела, как он был расстроен сегодня. Вы с ним поссорились?

— Можно и так сказать.

— Я не буду спрашивать о причине, это ваше личное дело, но я видела его глаза, он был словно не в себе. Его словно что-то терзает.

Смотрю заинтересовано на Беттани, а она продолжает:

— Несмотря на то, что он пытается показаться сильным, я знаю, что он очень раним. Ты знаешь, у него со старшей школы никогда не было девушки. После того, как Джинни разбила ему сердце, он стал другим, словно закрылся на несколько лет. Но в последние недели он сначала словно стал собой, не знаю как объяснить, но я чувствовала, как мать, понимаешь? — я киваю головой и продолжаю внимательно смотреть на женщину. — И когда я увидела тебя здесь, у нас в доме, я всё поняла. Я обрадовалась, что Логан наконец-то стал прежним. У него появилось желание учиться, и он реже стал пропадать из дома, предпочитая провести вечер за учебниками, — она смеётся. — Это так на него не похоже. Я уверенна, что это ты, Мелисса, так на него повлияла.

Я сглатываю от волнения, услышав эти слова. Но боюсь, что Беттани ошибается. Нет никаких чувств у него ко мне, иначе он бы не сделал мне так больно.

— Мы просто друзья, — пытаюсь убедить её. — Я пообещала помочь ему подтянуть средний бал по

1 ... 56 57 58 59 60 ... 149 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бывшему посвящается... (СИ) - Вик Лазарева, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)