Кассандра Брук - Со всей любовью
Девочка потянулась за книгой на верхней полке, обнажив щедрое пространство ничем не прикрытого солнечного загара. Джинсики еле-еле удерживались на бедрах.
«Может быть, вы захотите как-нибудь присоединиться ко мне на воскресенье?» – добавил он робко.
Ну что же, подумала я: вот еще одна ночь на голой горе – и еще одна утрата для дипломатической службы! Интересно, выберет ли он тот же уступ, что и его предшественник? Не думаю, что Пирс обрадуется, во второй раз оказавшись временным главой миссии в Мадриде, как по-твоему? Хотя после месяца-другого на Гаити кто знает?
А теперь сообщи, когда и где брачная церемония? Ах, Джейнис! Нам надо столько отпраздновать!
Я буду дома почти сразу, как ты получишь это письмо.
А пока со всей-всей любовью,
Рут.
Примечания
1
В промежутке (лат.).
2
Поверенный в делах (фр.). Так! (лат.).
3
Перефразировка библейского стиха (Бытие, 2,24): «…оставит человек отца своего и мать свою, и прилепится к жене своей…»
4
Вольная перефразировка стиха 9 главы 1 Евангелия от Иоанна.
5
Мужской член (лат.).
6
Привет! (исп.)
7
Прерванное совокупление (лат.).
8
Не понимаю (исп.).
9
Добрый день. Библиотека (исп.).
10
Да, да, сеньора (исп.).
11
«Святая любовь», «Ночи святого Георгия» (фр.) – названия вин.
12
Вся улица (фр.).
13
Лимонад со льдом (исп.).
14
По-английски, не прощаясь (фр.).
15
Гамма любви (фр.).
16
Здесь в смысле зуб за зуб (лат.).
17
Крестный (исп.).
18
Провансальское рыбное блюдо, нечто вроде ухи со специями (фр.).
19
Английский порок (фр.).
20
Одобрительный, подбодряющий возглас (исп.).
21
Безумный успех (фр.).
22
Вдвоем (фр.).
23
Скотобойня (фр.).
24
Содержанка (фр.).
25
Шестьдесят девять (фр.) – название сексуальной позы.
26
Укол (фр.) – фехтовальный термин. В переносном смысле – пойман на слове.
27
Джонсон Сэмюэл (1709–1784), английский писатель и лексикограф.
28
Гусиный паштет с трюфелями (фр.).
29
Одобрительный, подбодряющий возглас (исп.).
30
Орден Почетного Легиона (фр.). Буквально «легион чести».
31
Честь… бесчестие (фр.).
32
Памяти (лат.).
33
Пожертвование (исп.).
34
Колбаса (исп.).
35
Добрый вечер! (исп.)
36
Именитые люди (исп.).
37
Персонаж романа Диккенса «Повесть о двух городах». Она сидела рядом с другими зрительницами на площади, где казнили французских аристократов, держа в руках вязание, в котором были зашифрованы фамилии тех, кого она особенно ненавидела.
38
Истина в вине (лат.). Слово «вино» дано по-испански.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кассандра Брук - Со всей любовью, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





